Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Bavabhuti’s Uttaramacaritam (With Sanskrit Commentary, English Translation, Critical and Explanatory Notes)
Displaying 935 of 4528         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
Bavabhuti’s Uttaramacaritam (With Sanskrit Commentary, English Translation, Critical and Explanatory Notes)
Pages from the book
Bavabhuti’s Uttaramacaritam (With Sanskrit Commentary, English Translation, Critical and Explanatory Notes)
Look Inside the Book
Description

About the Book

 

This book is about the later history of Rama which starts with his coronation after returning from Lanka. The book is divided in seven parts. Every part tells a story such as how people commence talking recklessly of Sita with reference to her stay in Lanka. How Rama commences Asvamedha sacrifice, how the sacrificial horse wanders into Valmiki’s hermitage and is seized by Lava, how Laksmana’s son, Candraketu, meets Lava, and their battle, how Rama notices the battle from Puspaka, and how Valmiki comes to the rescue of the bewildered monarch. In short, the book explains every sloka with English translation and explanatory notes, thus making the book very interesting to read.

 

Preface

 

In this volume the text is based mainly upon the late Pandit Vidyasagara’s edition, though occasionally. I have adopted readings from (i) Vidyasagara’s extracts from his four manuscripts, and (ii) the Bombay edition of Viraraghava.

 

While preparing the translation, I have derived much help from the late principal Tawney’s precious little book. I am sorry Dr. Belvalkar’s translation came in too late to be of much use in the earlier. Acts but it has saved me much trouble from the middle of Act V to the end.

 

The Commentary is my own. In its preparation I have often had occasion to consult Viraraghava, Vidyasagara, Goswami, etc. I have however, often ventured to differ from my predecessor. This has happened so often, that for sheer economy of space to keep down the price of the book, I do not say so (except in a few places) when I have a new explanation to offer. But I am sure the intelligent reader will be able to detect the omission at a glance.

 

For convenience of reference, the text has been divided into paragraphs. Where a paragraph end in the middle of a speech the initials of the speaker are given both at the end of the para and at the beginning of the next para.

 

My thanks are due to Pandit Kalikrishna Battacharya, Pandit Sudhakara Senior Professor of Sanskrit, Vidyasagara College, and to Professor Amujyacharan Vidyabhushana, Senior Professor of Pali, Vidyasagara College, for hunting up certain references for me.

 

I shall be much obliged if my readers will kindly draw my attention to errors and imperfection with a view to correction in the next edition.

 

This is a revised and meterially enlarged edition of our Uttararamacarit. Many notes and items are added here and there to make it more useful to its readers.

 

Introduction

 

N.B.-In the Summer of 1923, I read at the university institute an essay in Bengali on the "Fame of Bhavabhuti." The late lamented Sir Asutosh Mukhopadhyaya felt interested to such an extent that he wanted to forward, for an expression of opinion, a copy of the essay to Dr. Winternitz who then at Bolepur and he asked me to translate it into English, the translation was begun, but at its very commencement I was laid up for nearly two months with a serve attack of Pluerisy. The malady left me prostrate. As soon as I recovered a little I got Influenza and was down with it for nearly a month.

 

For these reasons I could not resume the work of translation during the life-time my honoured friend. Lately on taking up the work again I found reasons for extensive additions and alterations I have now, however, the melancholy satisfaction of having finished the task set me by the illustrious dead. The translation now appears as Introduction to this volume.

 

The Uttararamacarita-One of the most popular of sanskrit dramatists is Bhavabhuti, He is better knows and the author of the Uttararamacarita.

 

The Uttararamacarita is ususally considered by competent critics to be one of the best wrtten of Sanskrit dramas It is in seven Acts and is based on the later history of Rama commencing with his coronation after return from Lanka.

 

(i) The first Act tells us that soon after the coronation, people commence talking recklessly of Sita with reference to her stay in the house of Ravana. The new reaches Rama’s ears and the king banishes his queen.

 

(ii) The second act opens with incidents that happen after a lapse of twelve years.

 

Rama commences the Asvamedha sacrifice. While preparation are going on for the sacrifice he is obliged to go out personally in quest of a certain Sudra ascetic practising penance in the forest fo Dandaka. At the sight of the place old association wake up the thoroughly over whelm the king.

 

This Act and the Acts that follw describe events that take place within a day or two one another.

 

(iii) In the third Act we learn that Sita is still alive through practically dead to the world. Delivered of twins (named Kusa and Lava) on the day of her banishment she has been staying in the nether regions these twelve years with Prithvi and Ganga. The boys were made over to Valmiki by Ganga herself for their training and education.

 

Ganga knew that on his way back after meeting the Sudra ascetic, Rama would have to pass over the Panchavati the sight of which was bound to recall extremely painful memories. To relieve the shock she came over with Sita to meet Godavari. From there she sent Sita to gather flowers-a mere pretext-from the Panchavati making her invisible to morals.

 

As expected Rama enters the Panchvati, meets Sita there, feels her presence, but, being unable to see her, takes all this as a delusion, and with a heavy heart hastens towards his capital to get ready for the Asvamedha.

 

(iv) Here commences the fourth Act. The sacrifical horse wanders into Valmiki’s hermitage and is seized by Lava.

 

(v) In the fifth Act, Chandraketu, Laksmana’s son, the guardain of the horse, meets Lava and forthwith the boys are attracted towards each other and become friends. Lava, however, makes certain remarks regarding Rama and a regular fight follows.

 

(vi) The sixth act introduces Rama again who notices the battle from the Puspaka, his aerial car, while proceeding towards his capital, comes down and prohibits the fight. Lava is then introduced to Rama by Chandraketu. Next Kusa arrives and is introduced by Lava. Hovering between hope and despair, Rama notices the startling resemblance of the features of the boys with his own and those of Sita.

 

(vii) Forthwith, in the seventh Act, Valmiki comes to the rescue of the bewildered monarch. The sage invites the whole creation to witness the staging, by celestial nyhphs under the guidance of the sage Bharata, of a certain drama written by himself on the later history of Rama, Laksmana prepares a theatre and seats the audience. Rama himself is present at the performance.

 

The performances discloses that Sita was dilivered of twins on the very day of her exile and is still alive in Patala under the care of Prithvi and Bhagirathi, Her boys are with the sage Valmiki. All see that they are no other than Kusa and Lava.

 

The nymphs now retire, the acting ceases, and Valmiki appears personally. He arranges for a declaration of Sita’s innocence and at his command Sita herself emerges out of the waters of the Ganges led by Prthvi and Ganga. Arundhati now delivers a well-merited snub to the people of Ayodhya and the villages and asks Rama to take back his spouse. The whole creation joins in the request, the people stand abashed and re-union follows.

 

Contents

 

Preface

(v)

Introduction

(ix)

Chapter 1

1

Chapter 2

101

Chapter 3

155

Chapter 4

254

Chapter 5

316

Chapter 6

360

Chapter 7

415

Index

449

 

Sample Pages





















Bavabhuti’s Uttaramacaritam (With Sanskrit Commentary, English Translation, Critical and Explanatory Notes)

Item Code:
NAJ236
Cover:
Hardcover
Edition:
2008
ISBN:
9788180901911
Language:
Sanskrit Text with English Translation
Size:
8.5 inch X 5.5 inch
Pages:
495
Other Details:
Weight of the Book: 695 gms
Price:
$45.00   Shipping Free
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Bavabhuti’s Uttaramacaritam (With Sanskrit Commentary, English Translation, Critical and Explanatory Notes)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 2240 times since 20th Jul, 2016

About the Book

 

This book is about the later history of Rama which starts with his coronation after returning from Lanka. The book is divided in seven parts. Every part tells a story such as how people commence talking recklessly of Sita with reference to her stay in Lanka. How Rama commences Asvamedha sacrifice, how the sacrificial horse wanders into Valmiki’s hermitage and is seized by Lava, how Laksmana’s son, Candraketu, meets Lava, and their battle, how Rama notices the battle from Puspaka, and how Valmiki comes to the rescue of the bewildered monarch. In short, the book explains every sloka with English translation and explanatory notes, thus making the book very interesting to read.

 

Preface

 

In this volume the text is based mainly upon the late Pandit Vidyasagara’s edition, though occasionally. I have adopted readings from (i) Vidyasagara’s extracts from his four manuscripts, and (ii) the Bombay edition of Viraraghava.

 

While preparing the translation, I have derived much help from the late principal Tawney’s precious little book. I am sorry Dr. Belvalkar’s translation came in too late to be of much use in the earlier. Acts but it has saved me much trouble from the middle of Act V to the end.

 

The Commentary is my own. In its preparation I have often had occasion to consult Viraraghava, Vidyasagara, Goswami, etc. I have however, often ventured to differ from my predecessor. This has happened so often, that for sheer economy of space to keep down the price of the book, I do not say so (except in a few places) when I have a new explanation to offer. But I am sure the intelligent reader will be able to detect the omission at a glance.

 

For convenience of reference, the text has been divided into paragraphs. Where a paragraph end in the middle of a speech the initials of the speaker are given both at the end of the para and at the beginning of the next para.

 

My thanks are due to Pandit Kalikrishna Battacharya, Pandit Sudhakara Senior Professor of Sanskrit, Vidyasagara College, and to Professor Amujyacharan Vidyabhushana, Senior Professor of Pali, Vidyasagara College, for hunting up certain references for me.

 

I shall be much obliged if my readers will kindly draw my attention to errors and imperfection with a view to correction in the next edition.

 

This is a revised and meterially enlarged edition of our Uttararamacarit. Many notes and items are added here and there to make it more useful to its readers.

 

Introduction

 

N.B.-In the Summer of 1923, I read at the university institute an essay in Bengali on the "Fame of Bhavabhuti." The late lamented Sir Asutosh Mukhopadhyaya felt interested to such an extent that he wanted to forward, for an expression of opinion, a copy of the essay to Dr. Winternitz who then at Bolepur and he asked me to translate it into English, the translation was begun, but at its very commencement I was laid up for nearly two months with a serve attack of Pluerisy. The malady left me prostrate. As soon as I recovered a little I got Influenza and was down with it for nearly a month.

 

For these reasons I could not resume the work of translation during the life-time my honoured friend. Lately on taking up the work again I found reasons for extensive additions and alterations I have now, however, the melancholy satisfaction of having finished the task set me by the illustrious dead. The translation now appears as Introduction to this volume.

 

The Uttararamacarita-One of the most popular of sanskrit dramatists is Bhavabhuti, He is better knows and the author of the Uttararamacarita.

 

The Uttararamacarita is ususally considered by competent critics to be one of the best wrtten of Sanskrit dramas It is in seven Acts and is based on the later history of Rama commencing with his coronation after return from Lanka.

 

(i) The first Act tells us that soon after the coronation, people commence talking recklessly of Sita with reference to her stay in the house of Ravana. The new reaches Rama’s ears and the king banishes his queen.

 

(ii) The second act opens with incidents that happen after a lapse of twelve years.

 

Rama commences the Asvamedha sacrifice. While preparation are going on for the sacrifice he is obliged to go out personally in quest of a certain Sudra ascetic practising penance in the forest fo Dandaka. At the sight of the place old association wake up the thoroughly over whelm the king.

 

This Act and the Acts that follw describe events that take place within a day or two one another.

 

(iii) In the third Act we learn that Sita is still alive through practically dead to the world. Delivered of twins (named Kusa and Lava) on the day of her banishment she has been staying in the nether regions these twelve years with Prithvi and Ganga. The boys were made over to Valmiki by Ganga herself for their training and education.

 

Ganga knew that on his way back after meeting the Sudra ascetic, Rama would have to pass over the Panchavati the sight of which was bound to recall extremely painful memories. To relieve the shock she came over with Sita to meet Godavari. From there she sent Sita to gather flowers-a mere pretext-from the Panchavati making her invisible to morals.

 

As expected Rama enters the Panchvati, meets Sita there, feels her presence, but, being unable to see her, takes all this as a delusion, and with a heavy heart hastens towards his capital to get ready for the Asvamedha.

 

(iv) Here commences the fourth Act. The sacrifical horse wanders into Valmiki’s hermitage and is seized by Lava.

 

(v) In the fifth Act, Chandraketu, Laksmana’s son, the guardain of the horse, meets Lava and forthwith the boys are attracted towards each other and become friends. Lava, however, makes certain remarks regarding Rama and a regular fight follows.

 

(vi) The sixth act introduces Rama again who notices the battle from the Puspaka, his aerial car, while proceeding towards his capital, comes down and prohibits the fight. Lava is then introduced to Rama by Chandraketu. Next Kusa arrives and is introduced by Lava. Hovering between hope and despair, Rama notices the startling resemblance of the features of the boys with his own and those of Sita.

 

(vii) Forthwith, in the seventh Act, Valmiki comes to the rescue of the bewildered monarch. The sage invites the whole creation to witness the staging, by celestial nyhphs under the guidance of the sage Bharata, of a certain drama written by himself on the later history of Rama, Laksmana prepares a theatre and seats the audience. Rama himself is present at the performance.

 

The performances discloses that Sita was dilivered of twins on the very day of her exile and is still alive in Patala under the care of Prithvi and Bhagirathi, Her boys are with the sage Valmiki. All see that they are no other than Kusa and Lava.

 

The nymphs now retire, the acting ceases, and Valmiki appears personally. He arranges for a declaration of Sita’s innocence and at his command Sita herself emerges out of the waters of the Ganges led by Prthvi and Ganga. Arundhati now delivers a well-merited snub to the people of Ayodhya and the villages and asks Rama to take back his spouse. The whole creation joins in the request, the people stand abashed and re-union follows.

 

Contents

 

Preface

(v)

Introduction

(ix)

Chapter 1

1

Chapter 2

101

Chapter 3

155

Chapter 4

254

Chapter 5

316

Chapter 6

360

Chapter 7

415

Index

449

 

Sample Pages





















Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Malatimadhava of Bhavabhuti
Item Code: NAL084
$35.00
Add to Cart
Buy Now
Index Des Mots De L' Ceuvre de Bhavabhuti
Item Code: NZJ689
$40.00
Add to Cart
Buy Now
Bhavabhuti - Makers of Indian Literature
by G.K. Bhat
Paperback (Edition: 1998)
Sahitya Akademi
Item Code: IDE082
$5.50
Add to Cart
Buy Now
The Uttararamacharita of Bhavabhuti
Item Code: IDE228
$16.00
Add to Cart
Buy Now
The Uttararamacharita of Bhavabhuti
Item Code: IDE227
$24.00
Add to Cart
Buy Now
Ascaryacudamanih (Volume1)
by Dr. K.P.A. Menon
Hardcover (Edition: 2003)
Nag Publishers
Item Code: NAI069
$18.00
Add to Cart
Buy Now
Literary and Historical Studies in Indology
Item Code: IDG656
$25.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Very grateful for this service, of making this precious treasure of Haveli Sangeet for ThakurJi so easily in the US. Appreciate the fact that notation is provided.
Leena, USA.
The Bhairava painting I ordered by Sri Kailash Raj is excellent. I have been purchasing from Exotic India for well over a decade and am always beyond delighted with my extraordinary purchases and customer service. Thank you.
Marc, UK
I have been buying from Exotic India for years and am always pleased and excited to receive my packages. Thanks for the quality products.
Delia, USA
As ever, brilliant price and service.
Howard, UK.
The best and fastest service worldwide - I am in Australia and I put in a big order of books (14 items) on a Wednesday; it was sent on Friday and arrived at my doorstep early on Monday morning - amazing! All very securely packed in a very strong cardboard box. I have bought several times from Exotic India and the service is always exceptionally good. THANK YOU and NAMASTE!
Charles (Rudra)
I just wanted to say that this is I think my 3rd (big) order from you, and the last two times I received immaculate service, the books arrived well and it has been a very pleasant experience. Just wanted to say thanks for your efficient service.
Shantala, Belgium
Thank you so much EXOTIC INDIA for the wonderfull packaging!! I received my order today and it was gift wrapped with so much love and taste in a beautiful golden gift wrap and everything was neat and beautifully packed. Also my order came very fast... i am impressed! Besides selling fantastic items, you provide an exceptional customer service and i will surely purchase again from you! I am very glad and happy :) Thank you, Salma
Salma, Canada.
Artwork received today. Very pleased both with the product quality and speed of delivery. Many thanks for your help.
Carl, UK.
I wanted to let you know how happy we are with our framed pieces of Shree Durga and Shree Kali. Thank you and thank your framers for us. By the way, this month we offered a Puja and Yagna to the Ardhanarishwara murti we purchased from you last November. The Brahmin priest, Shree Vivek Godbol, who was visiting LA preformed the rites. He really loved our murti and thought it very paka. I am so happy to have found your site , it is very paka and trustworthy. Plus such great packing and quick shipping. Thanks for your service Vipin, it is a pleasure.
Gina, USA
My marble statue of Durga arrived today in perfect condition, it's such a beautiful statue. Thanks again for giving me a discount on it, I'm always very pleased with the items I order from you. You always have the best quality items.
Charles, Tennessee
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India