Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > History > Birds in a Cage
Displaying 1052 of 4992         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
Birds in a Cage
Pages from the book
Birds in a Cage
Look Inside the Book
Description

About the Book

 

Birds in a Cage (Koondinul Pakshikal) published in 1995, takes up the fundamental question that asserts man very often - From where has he come? Where is he going? Why does he have to face all the agonies and frustrations in the few years that he is on earth? What does Bhogi, the everyman, want from everyday life? Should he not be satisfied with his wife, children and job?

 

Neela Padmanabhan enters the wide expanse of the spiritual sphere while seeking answers to this, in this important novel.

 

About the Author

 

Neela Padmanabhan (b. 1938) shot to fame with his Talaimuraigal (1968). Wielding a felicitous pen both in Tamil and Malayalam, Padmanabhan posits a variety of situations drawn from his observation of life around and seeks to pinpoint the social truths arising from them. In the course of a very active writing career spanning forty years, he has been able to create scores of unforgettable characters who are now part of the Tamil literary consciousness.

 

Neela Padmanabhan has won several awards including the prestigious Sahitya Akademi Award and the Sahitya Akademi Award for Translation. His own writings have been widely translated into Indian and several European languages.

 

M. Vijayalakshmi (b. 1948) studied at Jadavpur University, Kolkata and Jawaharlal Nehru University, New Delhi. She became interested in the field of translation after her acquaintance with the works of new Tamil writers such as Thoppil ‘Meeran who use considerable local patois in their naratives. She is presently Librarian, Sahitya Akademi.

 

Foreword

 

As we all know, all languages in today’s world advance and develop because of various internal and external pressures, and because of the ensuing tensions. These tensions are truly reflected in the creative writing that happens within each speech community. It is our experience that there is so much to learn from one another in this field, provided we have an agency or two that are ready to take the trouble to build bridges between linguistic groups. The Sahitya Akademi, which is India’s National Academy of Letters, and the Central Institute of Indian Languages (CIIL) - the apex body dealing with all Indian languages and linguistics, set up by the Government of India are two such institutions that devote a lot of energy in ensuring that translation receives the right focus linking our languages among themselves, and also with the world outside. It is with this aim that Katha Bharati was taken up by the CIIL as a major project in collaboration with Sahitya Akademi so that the best of our writings reach from all major languages in India to the international arena - first into English, and then into other important languages. The main thrust of the project is to make available one hundred master-pieces, which we would like to call the “contemporary classics” (mostly fiction) originally written in different Indian languages, to the international reading community. Katha Bharati will have both print and electronic versions, and will have the subtitle of “The Library of Indian Literary Classics” Under the Katha Bharati series, as one of the first offerings, we would like to present the English translation of Koondinul Patshigal, one of the best novels in Tamil written by Neela Padmanabhan, who has been in the field of fiction writing for more than fifty years. He is a bilingual author (in Tamil & Malyalam), a poet (in Tamil) and a translator (from Malyalam to Tamil and vice- versa) as well. He has been honored with several awards such as Raja Sir Annamalai Chettiyar Award for fiction (1977), Govt. of Tamil Nadu State Award for fiction (l987), Sahitya Akademi Translation Prize (2003), CIIL Bhasa Bharathi Samman (2004) and Sahitya Akademi Award for fiction (2007). He has served the Central Sahitya Akademi as Editor of Modem Indian Literature, Member of the Executive Board and Convener of the Tamil Advisory Board.

 

Neela Padmanabhan’s creations in essence record the upheavals and tranformations that surrounded him and his fellow beings as they also express the anxiety and the spiritual proverty of the modern man. Koondinul Patshigal has a strong Indian element of philosophical quest and existential angst of a protagonist.

 

This work has been effectively translated into English by M. Vijayalakshmi, who has been working with Sahitya Akademi for several years. We are happy to introduce this work to the international audience.

 

Sample Pages









Birds in a Cage

Item Code:
NAI370
Cover:
Paperback
Edition:
2009
Publisher:
ISBN:
9788126024315
Language:
English
Size:
8.5 inch X 5 inch
Pages:
134
Other Details:
Weight of the Book: 215 gms
Price:
$15.00   Shipping Free
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Birds in a Cage

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 1828 times since 29th Jul, 2016

About the Book

 

Birds in a Cage (Koondinul Pakshikal) published in 1995, takes up the fundamental question that asserts man very often - From where has he come? Where is he going? Why does he have to face all the agonies and frustrations in the few years that he is on earth? What does Bhogi, the everyman, want from everyday life? Should he not be satisfied with his wife, children and job?

 

Neela Padmanabhan enters the wide expanse of the spiritual sphere while seeking answers to this, in this important novel.

 

About the Author

 

Neela Padmanabhan (b. 1938) shot to fame with his Talaimuraigal (1968). Wielding a felicitous pen both in Tamil and Malayalam, Padmanabhan posits a variety of situations drawn from his observation of life around and seeks to pinpoint the social truths arising from them. In the course of a very active writing career spanning forty years, he has been able to create scores of unforgettable characters who are now part of the Tamil literary consciousness.

 

Neela Padmanabhan has won several awards including the prestigious Sahitya Akademi Award and the Sahitya Akademi Award for Translation. His own writings have been widely translated into Indian and several European languages.

 

M. Vijayalakshmi (b. 1948) studied at Jadavpur University, Kolkata and Jawaharlal Nehru University, New Delhi. She became interested in the field of translation after her acquaintance with the works of new Tamil writers such as Thoppil ‘Meeran who use considerable local patois in their naratives. She is presently Librarian, Sahitya Akademi.

 

Foreword

 

As we all know, all languages in today’s world advance and develop because of various internal and external pressures, and because of the ensuing tensions. These tensions are truly reflected in the creative writing that happens within each speech community. It is our experience that there is so much to learn from one another in this field, provided we have an agency or two that are ready to take the trouble to build bridges between linguistic groups. The Sahitya Akademi, which is India’s National Academy of Letters, and the Central Institute of Indian Languages (CIIL) - the apex body dealing with all Indian languages and linguistics, set up by the Government of India are two such institutions that devote a lot of energy in ensuring that translation receives the right focus linking our languages among themselves, and also with the world outside. It is with this aim that Katha Bharati was taken up by the CIIL as a major project in collaboration with Sahitya Akademi so that the best of our writings reach from all major languages in India to the international arena - first into English, and then into other important languages. The main thrust of the project is to make available one hundred master-pieces, which we would like to call the “contemporary classics” (mostly fiction) originally written in different Indian languages, to the international reading community. Katha Bharati will have both print and electronic versions, and will have the subtitle of “The Library of Indian Literary Classics” Under the Katha Bharati series, as one of the first offerings, we would like to present the English translation of Koondinul Patshigal, one of the best novels in Tamil written by Neela Padmanabhan, who has been in the field of fiction writing for more than fifty years. He is a bilingual author (in Tamil & Malyalam), a poet (in Tamil) and a translator (from Malyalam to Tamil and vice- versa) as well. He has been honored with several awards such as Raja Sir Annamalai Chettiyar Award for fiction (1977), Govt. of Tamil Nadu State Award for fiction (l987), Sahitya Akademi Translation Prize (2003), CIIL Bhasa Bharathi Samman (2004) and Sahitya Akademi Award for fiction (2007). He has served the Central Sahitya Akademi as Editor of Modem Indian Literature, Member of the Executive Board and Convener of the Tamil Advisory Board.

 

Neela Padmanabhan’s creations in essence record the upheavals and tranformations that surrounded him and his fellow beings as they also express the anxiety and the spiritual proverty of the modern man. Koondinul Patshigal has a strong Indian element of philosophical quest and existential angst of a protagonist.

 

This work has been effectively translated into English by M. Vijayalakshmi, who has been working with Sahitya Akademi for several years. We are happy to introduce this work to the international audience.

 

Sample Pages









Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Based on your browsing history

Loading... Please wait

Related Items

Joy of Bird Watching
by Vishwa Mohan Tiwari
Paperback (Edition: 2005)
National Book Trust. India
Item Code: NAE685
$15.00
Add to Cart
Buy Now
भारत के पक्षी: Indian Birds
Item Code: NZG062
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Mostly Birds, Some Monkeys, and a Pest (Nature in and Around Delhi)
by Ranjit Lal
Hardcover (Edition: 2000)
Ravi Dayal Publisher
Item Code: NAH527
$15.50
Add to Cart
Buy Now
Peacock Our National Bird
Item Code: IDH360
$11.50
Add to Cart
Buy Now
The Common Birds and Mammals of Andhra Pradesh
by Sachin Jaltare
Paperback (Edition: 2009)
Universities Press Pvt. Ltd.
Item Code: NAG140
$22.00
Add to Cart
Buy Now
Birds in Our Lives
by Ashish Kothari
Paperback (Edition: 2007)
Universities Press Pvt. Ltd.
Item Code: NAG124
$35.00
Add to Cart
Buy Now
Bird in a Banyan Tree (My Story)
by Bina Ramani
Hardcover (Edition: 2013)
Rupa Publication Pvt. Ltd.
Item Code: NAG342
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Important Bird Areas in India: Priority sites for conservation
Deal 35% Off
Item Code: IDE872
$115.00$74.75
You save: $40.25 (35%)
SOLD
Birds and Butterflies of Delhi
by Mehran Laidi
Paperback (Edition: 2010)
Tara Press
Item Code: IHK083
$27.50
Add to Cart
Buy Now
Birds and Mammals of Ladakh
by Otto Pfister
Hardcover (Edition: 2004)
Oxford University Press
Item Code: IDH145
$50.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Thanks for sharpening our skills with wisdom and sense of humor.The torchbearers of the ancient deity religion are spread around the world and the books of wisdom from India bridges the gap between east and west.
Kaushiki, USA
Thank you for this wonderful New Year sale!
Michael, USA
Many Thanks for all Your superb quality Artworks at unbeatable prices. We have been recommending EI to friends & family for over 5 yrs & will continue to do so fervently. Cheers
Dara, Canada
Thank you for your wonderful selection of books and art work. I am a regular customer and always appreciate the excellent items you offer and your great service.
Lars, USA
Colis bien reçu, emballage excellent et statue conforme aux attentes. Du bon travail, je reviendrai sur votre site !
Alain, France
GREAT SITE. SANSKRIT AND HINDI LINGUISTICS IS MY PASSION. AND I THANK YOU FOR THIS SITE.
Madhu, USA
I love your site and although today is my first order, I have been seeing your site for the past several years. Thank you for providing such great art and books to people around the World who can't make it to India as often as we would like.
Rupesh
Heramba Ganapati arrived safely today and was shipped promptly. Another fantastic find from Exotic India with perfect customer service. Thank you. Jai Ganesha Deva
Marc, UK
I ordered Padmapani Statue. I have received my statue. The delivering process was very fast and the statue looks so beautiful. Thank you exoticindia, Mr. Vipin (customer care). I am very satisfied.
Hartono, Indonesia
Very easy to buy, great site! Thanks
Ilda, Brazil
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2018 © Exotic India