Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Hindu > Chandogya Upanisad
Displaying 668 of 7183         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
Chandogya Upanisad
Chandogya Upanisad
Description
Publisher’s Note

We have great pleasure in presenting to our readers the English translation of the Chandogya Upanisad. After the publication of the English translations of all other Upanisads on which Sri Sankara wrote his commentaries, there was a great and persistent demand for the publication of the Chandogya Upanisad and with its coming out, the series is now completed.

We are sure; this edition will be received with the same enthusiasm and eagerness by the reading public as the earlier ones. Swami Swahananda has translated the Upanisad into English. In interpreting the text, the commentary of Sri Sankara has been systematically followed, mainly in the light of its gloss by Anandagiri.

In preparing the book, much help was derived from a Bengali edition of the book by Swami Gambhirananda. Available English editions were also consulted. Swami Vimalananda has written the Introduction. Our thanks go to him and to Prof.

K. Subrahmanyam, M.A. L.T., Vice-Principal, Vivekananda College, for kindly revising the long manuscript.

Introduction

I. THE VEDAS: Their relation to the Chandogyapanisad: Veda hyamrtah’—the Vedas are immortal and eternal. Prajapati brooded upon the worlds. From them thus brooded upon issued forth trayividya. Virat, or Kasyapa, practised concentration of thought in order to grasp the essence for the benefit of the world. As a result three fold knowledge flashed in his mind. According to this interpretation by Sri Sankaracarya, of the text quoted above from the C, it is evident that the C accepts the verbal inspiration of the Vedas, a conception that appears in the Puruasukta of the Rgveda and other places in the Vedic literature. The ninth stanza of the Puruasukta runs to this effect: From that total sacrifice of the Virat b and samans originated; the collection of chandas and yajus also originated. Chandas in the plural here can hardly be the Atharvaveda as it is proposed by expounders. If the textual words permit the construction ‘rcah jajnire, samani chandamsi jajnire’, which is quite tenable, that would clearly show the identity of saman and chandas, the appositional use being indicative of words as well as the tune of the Samaveda. The word chandas is usually traced to the root chad’ meaning ‘to cover’; it can very well be a derjvative of the root ‘chand’ having the meaning ‘to please’. The melody of saman is certainly delightful to the ear and the heart, and so the Samaveda is called chandas in this sense. The gruti affirms this svargo vai lokab Samaveda5 ‘—the Samaveda is verily the heavenly world. Heavenly melody lifts one to the highest divine experience in the opinion of Yajnavalkya:

He who knows the actual play of Vina, an expert in the science of melody and time, easily attains to Brahman.’ This pre-eminence of the Samaveda can very well be the purport of Sri Krta’s declaration I am the Samaveda among the Vedas ‘. Patanjali, too, concedes the pride of place to the Samaveda by putting’ it first in order while enumerating the Vedas which the ancients used to learn by imitating the intonations of the preceptor. All these facts lead us to the conclusion that the Samaveda merited special recognition for its musical form, spiritual import and liturgical significance as revealed in great acts of worship like Jyotistoma connected with it. The present upanisad forms part of the Samaveda and shares the authority and honour due to that gruti. In the Sarirakabhasya Sankaracarya introduces passages cited from the C, at times as the sruti of the Tandins or as the Chandogya- brahmana.’ According to him chandogya is the singer of the saman—chando sama gayati iti chandogah— and hence chandogya is what belongs to the followers of the Samaveda. The upaniads that are found in an existing samhita or brahmana are specially deemed genuine and authoritative. The C fulfils this condition as it forms the latter four-fifths of a Chandogyabrahmana in ten chapters. About one hundred and thirty topics are discussed in the course of this upanisad, and a good number of them forms the foundation of later developments in religion and philosophy witnessed in India. This upanisad was a favourite of the author of the Brahmasutra’s who makes copious references to its topics.

The author of the Sarirakabhasya on the Brahmasutras who also paid his special esteem to this upanisad has not only cited profusely from it, but also has written a separate commentary on it with great care and insight. This is the oldest commentary now available on the C. In it Sri Sankaracarya has interpreted and explained all the passages, directly or indirectly, and interrelated the notions scattered all over the text. The -great acarya has worked the ideas of all •the outstanding upanisads into the structure of a single system which fact alone claims for his work unparalleled worth and significance. The translation and notes appearing in the body of this publication are based on sankarabhasya and therefore this Introduction, too, follows the same lead.

Contents

Publisher’s Noteiii
Introduction vii
Transliteration and Pronunciation of Transliterated words lix
Abbreviations lx
Chapter One 5-95
Chapter Two 96-171
Chapter Three 172-256
Chapter Four 257-328
Chapter Five 329-409
Chapter Six 410-478
Chapter Seven 479-548
Chapter Eight 549-623

Chandogya Upanisad

Item Code:
NAC743
Cover:
Paperback
Edition:
2007
ISBN:
9788178234182
Language:
(Containing the original text with Word-by-Word Meaning, Running Translation and Copious Notes)
Size:
7.0 Inch X 4.8 Inch
Pages:
670
Other Details:
Weight of the Book: 440 gms
Price:
$20.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Chandogya Upanisad

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 4594 times since 26th Apr, 2017
Publisher’s Note

We have great pleasure in presenting to our readers the English translation of the Chandogya Upanisad. After the publication of the English translations of all other Upanisads on which Sri Sankara wrote his commentaries, there was a great and persistent demand for the publication of the Chandogya Upanisad and with its coming out, the series is now completed.

We are sure; this edition will be received with the same enthusiasm and eagerness by the reading public as the earlier ones. Swami Swahananda has translated the Upanisad into English. In interpreting the text, the commentary of Sri Sankara has been systematically followed, mainly in the light of its gloss by Anandagiri.

In preparing the book, much help was derived from a Bengali edition of the book by Swami Gambhirananda. Available English editions were also consulted. Swami Vimalananda has written the Introduction. Our thanks go to him and to Prof.

K. Subrahmanyam, M.A. L.T., Vice-Principal, Vivekananda College, for kindly revising the long manuscript.

Introduction

I. THE VEDAS: Their relation to the Chandogyapanisad: Veda hyamrtah’—the Vedas are immortal and eternal. Prajapati brooded upon the worlds. From them thus brooded upon issued forth trayividya. Virat, or Kasyapa, practised concentration of thought in order to grasp the essence for the benefit of the world. As a result three fold knowledge flashed in his mind. According to this interpretation by Sri Sankaracarya, of the text quoted above from the C, it is evident that the C accepts the verbal inspiration of the Vedas, a conception that appears in the Puruasukta of the Rgveda and other places in the Vedic literature. The ninth stanza of the Puruasukta runs to this effect: From that total sacrifice of the Virat b and samans originated; the collection of chandas and yajus also originated. Chandas in the plural here can hardly be the Atharvaveda as it is proposed by expounders. If the textual words permit the construction ‘rcah jajnire, samani chandamsi jajnire’, which is quite tenable, that would clearly show the identity of saman and chandas, the appositional use being indicative of words as well as the tune of the Samaveda. The word chandas is usually traced to the root chad’ meaning ‘to cover’; it can very well be a derjvative of the root ‘chand’ having the meaning ‘to please’. The melody of saman is certainly delightful to the ear and the heart, and so the Samaveda is called chandas in this sense. The gruti affirms this svargo vai lokab Samaveda5 ‘—the Samaveda is verily the heavenly world. Heavenly melody lifts one to the highest divine experience in the opinion of Yajnavalkya:

He who knows the actual play of Vina, an expert in the science of melody and time, easily attains to Brahman.’ This pre-eminence of the Samaveda can very well be the purport of Sri Krta’s declaration I am the Samaveda among the Vedas ‘. Patanjali, too, concedes the pride of place to the Samaveda by putting’ it first in order while enumerating the Vedas which the ancients used to learn by imitating the intonations of the preceptor. All these facts lead us to the conclusion that the Samaveda merited special recognition for its musical form, spiritual import and liturgical significance as revealed in great acts of worship like Jyotistoma connected with it. The present upanisad forms part of the Samaveda and shares the authority and honour due to that gruti. In the Sarirakabhasya Sankaracarya introduces passages cited from the C, at times as the sruti of the Tandins or as the Chandogya- brahmana.’ According to him chandogya is the singer of the saman—chando sama gayati iti chandogah— and hence chandogya is what belongs to the followers of the Samaveda. The upaniads that are found in an existing samhita or brahmana are specially deemed genuine and authoritative. The C fulfils this condition as it forms the latter four-fifths of a Chandogyabrahmana in ten chapters. About one hundred and thirty topics are discussed in the course of this upanisad, and a good number of them forms the foundation of later developments in religion and philosophy witnessed in India. This upanisad was a favourite of the author of the Brahmasutra’s who makes copious references to its topics.

The author of the Sarirakabhasya on the Brahmasutras who also paid his special esteem to this upanisad has not only cited profusely from it, but also has written a separate commentary on it with great care and insight. This is the oldest commentary now available on the C. In it Sri Sankaracarya has interpreted and explained all the passages, directly or indirectly, and interrelated the notions scattered all over the text. The -great acarya has worked the ideas of all •the outstanding upanisads into the structure of a single system which fact alone claims for his work unparalleled worth and significance. The translation and notes appearing in the body of this publication are based on sankarabhasya and therefore this Introduction, too, follows the same lead.

Contents

Publisher’s Noteiii
Introduction vii
Transliteration and Pronunciation of Transliterated words lix
Abbreviations lx
Chapter One 5-95
Chapter Two 96-171
Chapter Three 172-256
Chapter Four 257-328
Chapter Five 329-409
Chapter Six 410-478
Chapter Seven 479-548
Chapter Eight 549-623
Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Chandogya Bhashya (Mitakshari) - A Rare Book
Hardcover (Edition: 2007)
Kalpatharu Research Academy
Item Code: NZA150
$35.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

To my astonishment and joy, your book arrived (quicker than the speed of light) today with no further adoo concerning customs. I am very pleased and grateful.
Christine, the Netherlands
You have excellent books!!
Jorge, USA.
You have a very interesting collection of books. Great job! And the ordering is easy and the books are not expensive. Great!
Ketil, Norway
I just wanted to thank you for being so helpful and wonderful to work with. My artwork arrived exquisitely framed, and I am anxious to get it up on the walls of my house. I am truly grateful to have discovered your website. All of the items I’ve received have been truly lovely.
Katherine, USA
I have received yesterday a parcel with the ordered books. Thanks for the fast delivery through DHL! I will surely order for other books in the future.
Ravindra, the Netherlands
My order has been delivered today. Thanks for your excellent customer services. I really appreciate that. I hope to see you again. Good luck.
Ankush, Australia
I just love shopping with Exotic India.
Delia, USA.
Fantastic products, fantastic service, something for every budget.
LB, United Kingdom
I love this web site and love coming to see what you have online.
Glenn, Australia
Received package today, thank you! Love how everything was packed, I especially enjoyed the fabric covering! Thank you for all you do!
Frances, Austin, Texas
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India