Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Hindu > From Chant to Script
Displaying 2646 of 7134         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
From Chant to Script
From Chant to Script
Description
About the Author

Callewaert started to publish long before the computer age, in 1974. He sent his PhD dissertation to the press typed on paper and then revised three typeset proofs. In 2009, he sent his most recent publication to the publisher on a memory stick: 21,87 pages. Many of the early articles, especially those of the precomputer age, may no longer be easily available and for that reason eleven articles were selected and thoroughly revised for this publication (pp.3-169). The research career of Callewaert was at the beginning strongly inspired by F. Camille Bulcke (Ranchi) and Charlotte Vaudeville (Paris). He followed their advice and worked mainly on manuscripts with Nirguna Bhakti literature, preparing critical editions and English translations. In order to complete the overall view of this research in that area, in this book are further given a summary of nine books published in the period 1989-2009 (pp. 171-216) and a summary of eight articles (1996-2011,pp. 217-44).

During his career he has photographed many manuscripts now threatened with destruction (the result is now digitized in the University of Heidelberg Library); he has prepared critical editions and translations in collaboration with several outstanding colleagues, and he realized how wrong he was in 1971 when defining his research future: to copy as many manuscripts as possible and to reconstruct the archetype, of “the original Kabir” and others, after a stemmatic comparison of the manuscripts. For, scribes committeed errors, intentionally or unknowingly, and variant readings, Callewaert thought, should enable a researcher to establish the relationship between the manuscripts. What eventually turned out to be a wrong methodology became a very exciting adventure, when Callewaert started to discover the singers in the manuscripts. This evolution too is discussed in the present volume, From Chant to script.

Winand M. Callewaert is Prof. Emeritus of Sanskrit and Hinduism at the KU Leuven, Belgium, where he started his academic career in 1973. He has been studying and working in India Since 1965, holding degrees in Hindi, Sanskrit and Philosophy from Ranchi, Varanasi and Pune. His PhD and D.Litt. degrees are from the KU Leuven. Besides numerous research articles and Hindi, and fourteen in Dutch. His main area of research has been the Bhakti literature in northern India. He is currently contributing to the Digital Databank of Bhakti Literature in Lausanne.

 

Preface

In 1965 I arrived in India and under the guidance of the Belgian Jesuit Father Camille Bulcke I started my studies of Hindi and Sanskrit at St Xavier’s, Ranchi. He was then working on his English-Hindi Dictionary (1968), writing with a pen and revising the typeset proofs and he told me repeatedly: “Winand, never start a dictionary. It is so hard.” After Studying at three different Indian universities, till 1971, I went to Paris to study with the great bhakti scholar Charlotte Vaudeville. Along with her enthusiasm she gave me the suggestion to work on nirguna bhakti literature in Rajasthan: ”work on manuscripts, that will make your research worthwhile”. I followed her advice and enjoy my the great Father Bulcke, I ignored his advice and in 1996 I started my last great project: Direction of Bhakti: North-Indian Bhakti Texts into Khari Boli and English, to be completed in four years. I took me thirteen years.

In 1971 I came back from India, after Six years of study, and had a clear picture of what my research would consist of: the copying of manuscripts and preparation of critical editions of original texts, and translation. I also saw that my work would necessarily include going to far away places in Rajasthan and to important institutions in the cities. On the basis of the manuscripts found, I would reconstruct, I thought, the archetype of the pads I wanted to edit, Scribes committed errors, intentionally or unknowingly, and obviously these variant readings should enable a researcher to establish the relationship between the manuscripts. On the basis of these relationships the stemma should allow one to reconstruct the “critical” text: a classical, scholarly approach to manuscripts leading to the Archetype! It all looked very simple and easy but wrong, and it became an even more exciting adventure, when I started to discover the singers in the manuscripts.

If I could start again, would I do what I have been doing? The answer is definitely yes, for several reasons. That research has given me some good friends, all over the globe, it has given me some opportunity- when I was young- to make adventurous tours all over Rajasthan, using all available diplomatic skill in order to have access to the manuscripts. Most importantly with that research I have contributed to the preservation and critical text editions of old texts threatened with destruction.

After a long period of preparation I started to publish in 1973 and in this book I give a survey of my research, with

(1) A selection of revised articles (1973-98),
(2) A summary of some published books (1989-2009), and
(3) A summary of some published articles (1996-2011).

 

Contents

 

  Preface V
  Part I : Revised Articles (From 1973 to 1998)  
1 Life and Works of the Dadupanthi Rajab(North-India Sixteenth-Seventeenth Century) 3
2 The Anabhay-Prabodh of the Dadupanthi Garibadas 17
3 Dadu and the Dadupanth: The Sources 70
4 Namdev's poems in Rajasthan and Punjab 79
5 Can the Bhagavad-Gita Be Translated? 92
6 The "Earliest" Pad of Mira (1503-1546) 104
7 An Early Hindi Databank in the Computer 120
8 The "Name" in Nirguna Bhakti Literatre 127
9 The Sarvangi of Gopaldas: A Seventeenth-century Anthology of Bhakti Literature 139
10 Bhagatmals and Parcis in Rajathan 147
11 On the Way of Kailas 159
  Part II: Summaries of Published Books (from 1989 to 2009)  
12 The Hindi Biography of Dadudayal 173
13 The Hindi Songs of Namdev 183
14 The Life and Works of Raidas 189
15 Sri Guru Granth Sahib, With Complete Index 193
16 Ramcaritmanas Word-Index 197
17 The Hogiographies of anantadas: The Bhakti Poets of North India 198
18 The Millennium Kabir Vani: A collection of Pads 206
19 Devotional Literature in South Asia: Current Research 1997-2000 212
20 Dictionary of Bhakti. North-Indian Bhakti Texts into Khari Boli Hindi and English 213
  Part III: Summaries of Published Articles (from 1996to 2011)  
21 Translating Sant Literature (North India, 1400-1700 AD) 219
22 Kabir. Scholarly Commentaries on Uncritical Texts 223
23 The Adigranth of the Sikhs: A Canon? 226
24 The "Early Hindi" Hagiographies by Anantadas 230
25 Bhakti Literature: An Oral-Scribal Archetype 233
26 The Holy Book of the Sikhs ( India): Sacred Scripture as a Canon 236
27 Kabir: Do We Singh His Songs or Someone Else's? 239
28 Pads of Guru Nanak in Rajasthani Manuscripts Manuscripts 241
  Bibliography 245
  Index 250

Sample Pages













From Chant to Script

Item Code:
NAG252
Cover:
Hardcover
Edition:
2013
ISBN:
9788124606957
Language:
Sanskrit Text With English Translation
Size:
8.5 inch X 5.5 inch
Pages:
264
Other Details:
Weight of the Book: 522 gms
Price:
$45.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
From Chant to Script

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 1725 times since 8th Apr, 2016
About the Author

Callewaert started to publish long before the computer age, in 1974. He sent his PhD dissertation to the press typed on paper and then revised three typeset proofs. In 2009, he sent his most recent publication to the publisher on a memory stick: 21,87 pages. Many of the early articles, especially those of the precomputer age, may no longer be easily available and for that reason eleven articles were selected and thoroughly revised for this publication (pp.3-169). The research career of Callewaert was at the beginning strongly inspired by F. Camille Bulcke (Ranchi) and Charlotte Vaudeville (Paris). He followed their advice and worked mainly on manuscripts with Nirguna Bhakti literature, preparing critical editions and English translations. In order to complete the overall view of this research in that area, in this book are further given a summary of nine books published in the period 1989-2009 (pp. 171-216) and a summary of eight articles (1996-2011,pp. 217-44).

During his career he has photographed many manuscripts now threatened with destruction (the result is now digitized in the University of Heidelberg Library); he has prepared critical editions and translations in collaboration with several outstanding colleagues, and he realized how wrong he was in 1971 when defining his research future: to copy as many manuscripts as possible and to reconstruct the archetype, of “the original Kabir” and others, after a stemmatic comparison of the manuscripts. For, scribes committeed errors, intentionally or unknowingly, and variant readings, Callewaert thought, should enable a researcher to establish the relationship between the manuscripts. What eventually turned out to be a wrong methodology became a very exciting adventure, when Callewaert started to discover the singers in the manuscripts. This evolution too is discussed in the present volume, From Chant to script.

Winand M. Callewaert is Prof. Emeritus of Sanskrit and Hinduism at the KU Leuven, Belgium, where he started his academic career in 1973. He has been studying and working in India Since 1965, holding degrees in Hindi, Sanskrit and Philosophy from Ranchi, Varanasi and Pune. His PhD and D.Litt. degrees are from the KU Leuven. Besides numerous research articles and Hindi, and fourteen in Dutch. His main area of research has been the Bhakti literature in northern India. He is currently contributing to the Digital Databank of Bhakti Literature in Lausanne.

 

Preface

In 1965 I arrived in India and under the guidance of the Belgian Jesuit Father Camille Bulcke I started my studies of Hindi and Sanskrit at St Xavier’s, Ranchi. He was then working on his English-Hindi Dictionary (1968), writing with a pen and revising the typeset proofs and he told me repeatedly: “Winand, never start a dictionary. It is so hard.” After Studying at three different Indian universities, till 1971, I went to Paris to study with the great bhakti scholar Charlotte Vaudeville. Along with her enthusiasm she gave me the suggestion to work on nirguna bhakti literature in Rajasthan: ”work on manuscripts, that will make your research worthwhile”. I followed her advice and enjoy my the great Father Bulcke, I ignored his advice and in 1996 I started my last great project: Direction of Bhakti: North-Indian Bhakti Texts into Khari Boli and English, to be completed in four years. I took me thirteen years.

In 1971 I came back from India, after Six years of study, and had a clear picture of what my research would consist of: the copying of manuscripts and preparation of critical editions of original texts, and translation. I also saw that my work would necessarily include going to far away places in Rajasthan and to important institutions in the cities. On the basis of the manuscripts found, I would reconstruct, I thought, the archetype of the pads I wanted to edit, Scribes committed errors, intentionally or unknowingly, and obviously these variant readings should enable a researcher to establish the relationship between the manuscripts. On the basis of these relationships the stemma should allow one to reconstruct the “critical” text: a classical, scholarly approach to manuscripts leading to the Archetype! It all looked very simple and easy but wrong, and it became an even more exciting adventure, when I started to discover the singers in the manuscripts.

If I could start again, would I do what I have been doing? The answer is definitely yes, for several reasons. That research has given me some good friends, all over the globe, it has given me some opportunity- when I was young- to make adventurous tours all over Rajasthan, using all available diplomatic skill in order to have access to the manuscripts. Most importantly with that research I have contributed to the preservation and critical text editions of old texts threatened with destruction.

After a long period of preparation I started to publish in 1973 and in this book I give a survey of my research, with

(1) A selection of revised articles (1973-98),
(2) A summary of some published books (1989-2009), and
(3) A summary of some published articles (1996-2011).

 

Contents

 

  Preface V
  Part I : Revised Articles (From 1973 to 1998)  
1 Life and Works of the Dadupanthi Rajab(North-India Sixteenth-Seventeenth Century) 3
2 The Anabhay-Prabodh of the Dadupanthi Garibadas 17
3 Dadu and the Dadupanth: The Sources 70
4 Namdev's poems in Rajasthan and Punjab 79
5 Can the Bhagavad-Gita Be Translated? 92
6 The "Earliest" Pad of Mira (1503-1546) 104
7 An Early Hindi Databank in the Computer 120
8 The "Name" in Nirguna Bhakti Literatre 127
9 The Sarvangi of Gopaldas: A Seventeenth-century Anthology of Bhakti Literature 139
10 Bhagatmals and Parcis in Rajathan 147
11 On the Way of Kailas 159
  Part II: Summaries of Published Books (from 1989 to 2009)  
12 The Hindi Biography of Dadudayal 173
13 The Hindi Songs of Namdev 183
14 The Life and Works of Raidas 189
15 Sri Guru Granth Sahib, With Complete Index 193
16 Ramcaritmanas Word-Index 197
17 The Hogiographies of anantadas: The Bhakti Poets of North India 198
18 The Millennium Kabir Vani: A collection of Pads 206
19 Devotional Literature in South Asia: Current Research 1997-2000 212
20 Dictionary of Bhakti. North-Indian Bhakti Texts into Khari Boli Hindi and English 213
  Part III: Summaries of Published Articles (from 1996to 2011)  
21 Translating Sant Literature (North India, 1400-1700 AD) 219
22 Kabir. Scholarly Commentaries on Uncritical Texts 223
23 The Adigranth of the Sikhs: A Canon? 226
24 The "Early Hindi" Hagiographies by Anantadas 230
25 Bhakti Literature: An Oral-Scribal Archetype 233
26 The Holy Book of the Sikhs ( India): Sacred Scripture as a Canon 236
27 Kabir: Do We Singh His Songs or Someone Else's? 239
28 Pads of Guru Nanak in Rajasthani Manuscripts Manuscripts 241
  Bibliography 245
  Index 250

Sample Pages













Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

How to Worship Goddess Pratyangira
Item Code: NAI189
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Devotional Songs (Traditional Bhajans and Kirtans)
by Sri Swami Sivananda
Paperback (Edition: 2011)
The Divine Life Society
Item Code: NAD140
$20.00
Add to Cart
Buy Now
The Complete Rig Veda  - 12 Volumes
Item Code: NAD812
$245.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Today Lord SIVA arrived well in Munich. Thank you for the save packing. Everything fine. Hari Om
Hermann, Munchen
Thank you very much for keeping such an exotic collection of Books. Keep going strong Exotic India!!!
Shweta, Germany
I am very thankful to you for keeping such rare and quality books, DVDs, and CDs of classical music and even Dhrupad which is almost unbelievable. I hope you continue to be this good in your helpfulness. I have found books about rare cultural heritage such as Kodava samaj, Dhrupad and other DVDs and CDs in addition to the beautiful sarees I have from your business, actually business is not the right word, but for lack of a word I am using this.
Prashanti, USA
Shiva Shankar brass statue arrived yesterday. It´s very perfect and beautiful and it was very carefully packed. THANK YOU!!! OM NAMAH SHIVAYA
Mª Rosário Costa, Portugal
I have purchased many books from your company. Your packaging is excellent, service is great and attention is prompt. Please maintain this quality for this order also!
Raghavan, USA
My order arrived today with plenty of time to spare. Everything is gorgeous, packing excellent.
Vana, Australia
I was pleased to chance upon your site last year though the name threw me at first! I have ordered several books on Indian theatre and performance, which I haven't found elsewhere (including Amazon) or were unbelievably exorbitantly priced first editions etc. I appreciate how well you pack the books in your distinctive protective packaging for international and domestic mailing (for I order books for India delivery as well) and the speed with which my order is delivered, well within the indicated time. Good work!
Chitra, United Kingdom
The statue has arrived today. It so beautiful, lots of details. I am very happy and will order from you shop again.
Ekaterina, Canada.
I love your company and have been buying a variety of wonderful items from you for many years! Keep up the good work!
Phyllis, USA
The Lakshmi statue arrived today and it is beautiful. Thank you so much for all of your help. I am thrilled and she is an amazing statue for my living room.
Susanna, West Hollywood, CA.
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India