Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > The Law of The Threshold (Women Writers in Indian English)
Displaying 3020 of 4536         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
The Law of The Threshold (Women Writers in Indian English)
The Law of The Threshold (Women Writers in Indian English)
Description
Introduction

This book is an attempt to suggest a methodology for Women’s Studies in India, particularly as it relates to interpretations of literary texts in English. Recasting some significant works by writers from Toru Dutt to Bharati Mukherjee in the mould of masked autobiography, the book argues that women’s personal lives are often disguised in fiction as narratives of a depersonalized time and place. In reality, the women were often struggling with their articulation of a problematic interface between their familiar home base and a world of tantalizing possibilities beyond the parameters of the ‘known.’ While it was indecorous to speak in the direct persona of the self, their creation of the literary ‘other was never an ordinary equation. In most instances the fragmentation felt by the Indian writing-woman was expressed through many disunited literary artifacts that she cunningly wove into an apparently innocent ‘Story.’ The heroines of these stories are often conventional women who encounter the ordinary vicissitudes of domestic living but come to some extraordinary consciousness of domestic living but come to some extraordinary consciousness of their selfhood. The dramatic changes are recorded on the tranquil surface of the text which, almost irritatingly, follows a linear pattern in the narrative and uses variations of ‘standard’ English in its linguistics. But when a careful reader disturbs the surface, it is my conjecture that the underlying expressions will reveal troubled sentiments bordering on the subversive. Yet, these are not allowed to breach the literary front of cogent narrative ‘order’.

The choice of India women’s writing in English is deliberate. A reconsideration of this group provides fascinating ground for examining what I call the ‘Law of the threshold’ which complicates their writing. As inheritors of English learning during the colonial and post-colonial periods of Indian history, their tool for literary expression was an English, neither indigenous nor alien. One must remember that writers such as Toru Dutt, Sarojini Naidu, Anita Desai and Bharati Mukherjee though vastly separated in time, were ‘Natural’ learners of English as they came to the language because of social forces determining their education. They did not choose, self-consciously, to be schooled in the language and its accompanying literary and social constructs. Instead they found themselves in the system without awareness of the implications. What happened subsequently is a matter for considerable thought. English education brought a felicity with language quite akin to the skills of native learners, but the cultural schisms of westernized Indian life styles created disjunctions in the writers psyche. The Indian English writer is perpetually posed on the threshold between the acquisitions through English education and sociology of Indianans which erupts with regularity in personal lives. The dichotomy gets transferred to the writing.

While this ‘Low of the Threshold’ ( detailed in the next chapter) will hold true for men and women writers gender difference creates a further problematic. Indian women, from Toru Dutt’s time in the late nineteenth century to Bharati Mukherjee’s more ‘liberated’ world, have been subjected to far greater sociological forces than Indian men. The storylines that had to be lifted from the gamut of everyday living were to had to be lifted from the gamut of everyday living were to contain, for the Indian women, constant mental exercise negotiating the paradigms of English literature and their own real encounters in a conventional household. For instance, though influenced by Jane Austen’s portraits of Elizabeth Bennet and Emma woodhouse, the Indian writing-woman in the nineteenth century could never adopt the open speech and the dynamics of a mixed society for stores of her own. Romantic attachments that she read of in Charlotte Bronte of George Eliot were immensely alluring to the intellect but totally false to her own position as an ‘objects’ agreeable to an ‘arranged marriage’ through flights of fancy the woman writer could transform some of her insistent reality but not very much because, essentially, she tended to write narratives reflective of the sociological base familiar to her. What she managed in these transformations were re-telling of her own life in one way or another. Autobiographical encounters were wrapped in obliquity so as to deflect the possible embarrassment of direct statement. The reader would not be embarrassment of direct statement. The reader would not be encouraged to detect the repressed desires, the sad compromises, the frustrated anger that may have formed the subtext of the apparently simple woman-centered story. Yet just below the apparent, the clever writer expressed her particular threshold of strenuous poise-between the outer would of patriarchy and colonial influences and an inner world of energy let loose by selected visions of the ‘Other’.

In post-independent and modern India the position changes only marginally. Sociological constraints still put the burden of community valuations upon the tales that are narrated by the fiction maker. Some freedom and liberalization become permissible in life and in literature but more in the portrayals of an environment in flux than in the offer of any new fixates in changed gender roles. The writers of this generation acquired the a free Indian certainly interacted with the politics of their thinking about the place of women. The earlier writers used the subterfuge of poetry as a disguise for their troubles-words, phrases which hint but never tell, and which, by poetic convention need not be extended into ‘character’ and narrative.’ The writers of post-independent Indian wrote mostly fiction which clothed and encased their musings about their female destiny in rapidly changing country which, somehow, refused to notice women as significant factors. The intervention of the Indian National Movement and Mahatma Gandhi disturbed social order for limited period of patriotic zeal but even there, none had questioned the old premise that a woman’s place was essentially at home and her language was one of silence., It is a truism in history that most women activists returned to the hearth after the political crisis was declared to have ended in 1947.

Contents

Acknowledgementsvii
1Introduction1
2Methodology: The Law of the Threshold12
3An Indocentriec Approach24
4Toru Dutt's Lost Novel: Bianca or the Young Spanish Maiden34
5The Golden threshold of sarojini Naidu57
6Rama Mehta's Inside the Haveli: A Discourse on Gender and Class81
7Ruth Jhabvala: Anxiety of Authorship About India104
8Anita Desai's Baumartner's Bombay: The Feminization of a Hero127
9Bharati Mukherjee: The Maximalist Credo144
10An Open Ending161

The Law of The Threshold (Women Writers in Indian English)

Item Code:
NAE643
Cover:
Paperback
Edition:
2000
ISBN:
8185952817
Language:
English
Size:
8.5 inch x 5.5 inch
Pages:
176
Other Details:
Weight of the Book: 240 gms
Price:
$22.50   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Law of The Threshold (Women Writers in Indian English)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 2667 times since 24th Jan, 2014
Introduction

This book is an attempt to suggest a methodology for Women’s Studies in India, particularly as it relates to interpretations of literary texts in English. Recasting some significant works by writers from Toru Dutt to Bharati Mukherjee in the mould of masked autobiography, the book argues that women’s personal lives are often disguised in fiction as narratives of a depersonalized time and place. In reality, the women were often struggling with their articulation of a problematic interface between their familiar home base and a world of tantalizing possibilities beyond the parameters of the ‘known.’ While it was indecorous to speak in the direct persona of the self, their creation of the literary ‘other was never an ordinary equation. In most instances the fragmentation felt by the Indian writing-woman was expressed through many disunited literary artifacts that she cunningly wove into an apparently innocent ‘Story.’ The heroines of these stories are often conventional women who encounter the ordinary vicissitudes of domestic living but come to some extraordinary consciousness of domestic living but come to some extraordinary consciousness of their selfhood. The dramatic changes are recorded on the tranquil surface of the text which, almost irritatingly, follows a linear pattern in the narrative and uses variations of ‘standard’ English in its linguistics. But when a careful reader disturbs the surface, it is my conjecture that the underlying expressions will reveal troubled sentiments bordering on the subversive. Yet, these are not allowed to breach the literary front of cogent narrative ‘order’.

The choice of India women’s writing in English is deliberate. A reconsideration of this group provides fascinating ground for examining what I call the ‘Law of the threshold’ which complicates their writing. As inheritors of English learning during the colonial and post-colonial periods of Indian history, their tool for literary expression was an English, neither indigenous nor alien. One must remember that writers such as Toru Dutt, Sarojini Naidu, Anita Desai and Bharati Mukherjee though vastly separated in time, were ‘Natural’ learners of English as they came to the language because of social forces determining their education. They did not choose, self-consciously, to be schooled in the language and its accompanying literary and social constructs. Instead they found themselves in the system without awareness of the implications. What happened subsequently is a matter for considerable thought. English education brought a felicity with language quite akin to the skills of native learners, but the cultural schisms of westernized Indian life styles created disjunctions in the writers psyche. The Indian English writer is perpetually posed on the threshold between the acquisitions through English education and sociology of Indianans which erupts with regularity in personal lives. The dichotomy gets transferred to the writing.

While this ‘Low of the Threshold’ ( detailed in the next chapter) will hold true for men and women writers gender difference creates a further problematic. Indian women, from Toru Dutt’s time in the late nineteenth century to Bharati Mukherjee’s more ‘liberated’ world, have been subjected to far greater sociological forces than Indian men. The storylines that had to be lifted from the gamut of everyday living were to had to be lifted from the gamut of everyday living were to contain, for the Indian women, constant mental exercise negotiating the paradigms of English literature and their own real encounters in a conventional household. For instance, though influenced by Jane Austen’s portraits of Elizabeth Bennet and Emma woodhouse, the Indian writing-woman in the nineteenth century could never adopt the open speech and the dynamics of a mixed society for stores of her own. Romantic attachments that she read of in Charlotte Bronte of George Eliot were immensely alluring to the intellect but totally false to her own position as an ‘objects’ agreeable to an ‘arranged marriage’ through flights of fancy the woman writer could transform some of her insistent reality but not very much because, essentially, she tended to write narratives reflective of the sociological base familiar to her. What she managed in these transformations were re-telling of her own life in one way or another. Autobiographical encounters were wrapped in obliquity so as to deflect the possible embarrassment of direct statement. The reader would not be embarrassment of direct statement. The reader would not be encouraged to detect the repressed desires, the sad compromises, the frustrated anger that may have formed the subtext of the apparently simple woman-centered story. Yet just below the apparent, the clever writer expressed her particular threshold of strenuous poise-between the outer would of patriarchy and colonial influences and an inner world of energy let loose by selected visions of the ‘Other’.

In post-independent and modern India the position changes only marginally. Sociological constraints still put the burden of community valuations upon the tales that are narrated by the fiction maker. Some freedom and liberalization become permissible in life and in literature but more in the portrayals of an environment in flux than in the offer of any new fixates in changed gender roles. The writers of this generation acquired the a free Indian certainly interacted with the politics of their thinking about the place of women. The earlier writers used the subterfuge of poetry as a disguise for their troubles-words, phrases which hint but never tell, and which, by poetic convention need not be extended into ‘character’ and narrative.’ The writers of post-independent Indian wrote mostly fiction which clothed and encased their musings about their female destiny in rapidly changing country which, somehow, refused to notice women as significant factors. The intervention of the Indian National Movement and Mahatma Gandhi disturbed social order for limited period of patriotic zeal but even there, none had questioned the old premise that a woman’s place was essentially at home and her language was one of silence., It is a truism in history that most women activists returned to the hearth after the political crisis was declared to have ended in 1947.

Contents

Acknowledgementsvii
1Introduction1
2Methodology: The Law of the Threshold12
3An Indocentriec Approach24
4Toru Dutt's Lost Novel: Bianca or the Young Spanish Maiden34
5The Golden threshold of sarojini Naidu57
6Rama Mehta's Inside the Haveli: A Discourse on Gender and Class81
7Ruth Jhabvala: Anxiety of Authorship About India104
8Anita Desai's Baumartner's Bombay: The Feminization of a Hero127
9Bharati Mukherjee: The Maximalist Credo144
10An Open Ending161
Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Based on your browsing history

Loading... Please wait

Related Items

Growing Up As A Woman Writer
by Jasbir Jain
Hardcover (Edition: 2007)
Sahitya Akademi
Item Code: NAJ379
$20.00
Add to Cart
Buy Now
The Wordsmiths (Five of The Most Exciting Writers of Our Times)
by Meenakshi sharma
Paperback (Edition: 1996)
Katha
Item Code: NAG705
$18.00
Add to Cart
Buy Now
The Renovation of Folktales (By Five Modern Bengali Writers)
by Bansari Mitra
Paperback (Edition: 2002)
Anthropological Survey of India
Item Code: NAF172
$15.00
Add to Cart
Buy Now
Unbound (2,000 Years of Indian Women's Writing)
by Annie Zaidi
Hardcover (Edition: 2015)
Aleph Book Company
Item Code: NAL884
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Women Writing Gender Marathi Fiction before Independence
by Meera Kosambi
Hardcover (Edition: 2012)
Permanent Black
Item Code: NAG204
$40.00
Add to Cart
Buy Now
Inner Line (The Zubaan Anthology of Stories by Indian Women)
by Urvashi Butalia
Paperback (Edition: 2006)
A Zubaan Original
Item Code: IDK277
$27.50
Add to Cart
Buy Now
Interior Decoration – Poems by 54 Women from 10 Languages
Item Code: IHL585
$30.00
Add to Cart
Buy Now
21 Under 40: Short Stories by South Asian Women Under the Age of 40
by Anita Roy
Paperback (Edition: 2007)
Zubaan Publication
Item Code: NAG223
$25.00
Add to Cart
Buy Now
When Poetry Comes (A Selection Of Poems By Contemporary Bengali Women Poets
by Marian Maddern
Paperback (Edition: 2007)
Sahitya Akademi
Item Code: NAD928
$15.00
Add to Cart
Buy Now
Vermillion Clouds (A Century of  Women’s Stories from Bengal)
by Radha Chakravarty
Paperback (Edition: 2010)
Kali for Women
Item Code: NAD110
$30.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

THANK YOU SO MUCH for your kind generosity! This golden-brass statue of Padmasambhava will receive a place of honor in our home and remind us every day to practice the dharma and to be better persons. We deeply appreciate your excellent packing of even the largest and heaviest sculptures as well as the fast delivery you provide. Every sculpture we have purchased from you over the years has arrived in perfect condition. Our entire house is filled with treasures from Exotic India, but we always have room for one more!
Mark & Sue, Eureka, California
I received my black Katappa Stone Shiva Lingam today and am extremely satisfied with my purchase. I would not hesitate to refer friends to your business or order again. Thank you and God Bless.
Marc, UK
The altar arrived today. Really beautiful. Thank you
Morris, Texas.
Very Great Indian shopping website!!!
Edem, Sweden
I have just received the Phiran I ordered last week. Very beautiful indeed! Thank you.
Gonzalo, Spain
I am very satisfied with my order, received it quickly and it looks OK so far. I would order from you again.
Arun, USA
We received the order and extremely happy with the purchase and would recommend to friends also.
Chandana, USA
The statue arrived today fully intact. It is beautiful.
Morris, Texas.
Thank you Exotic India team, I love your website and the quick turn around with helping me with my purchase. It was absolutely a pleasure this time and look forward to do business with you.
Pushkala, USA.
Very grateful for this service, of making this precious treasure of Haveli Sangeet for ThakurJi so easily in the US. Appreciate the fact that notation is provided.
Leena, USA.
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India