Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Locating Indian Literature (Texts, Traditions, Translations)
Displaying 1201 of 4477         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
Locating Indian Literature (Texts, Traditions, Translations)
Pages from the book
Locating Indian Literature (Texts, Traditions, Translations)
Look Inside the Book
Description
About The Book

Locating Indian Literature attempts to explore the category of ‘Indian literature’ in relation to emerging discourses of marginality, region, resistance and the role of translation in the making the unmaking of literary traditions, Interrogating theoretical positions that present Indian literature as an essentialist category, it emphasizes the pluralistic and performative elements of Indian literatures. In its first section, E V Ramakrishnan articulates the project of ‘provincialising “Indian literature”’ and explores the dialogic interfaces between the abstractions of law and the evaluative role of criticism. It also interrogates the claims of history and the reticence of memories, and the dialectics between the dialect and the region. The second section presents readings of Malayalam literary texts that concretise the plurality of literary traditions. The third section argues for a new approach to the study of texts and traditions with translation forming the fulcrum of cultural and political mediations. Interdisciplinary in its approach, the volume will be of relevance to students and scholars in culture studies, social science and humanities.

 

About The Author

E V Ramakrishnan in Professor of Comparative Literature and Dean in the School of Language, Literature and Culture Studies at Central University of Gujarat, Gandhinagar. A bilingual writer who has published poetry and criticism in Malayalam and English, he is the recipient of Kerala Sahitya Akademi Award for literary criticism (1995). Among his other publications are Making It New: Modernism in Malayalam, Marathi and Hindi Poetry (1995), Terms of Seeing: New and Selected Poems (2006) and The Tree of Tongues: An Anthology of Modern Indian Poetry (1999).

 

Preface

Locating Indian Literature is a volume drawn out of a number of my essays written during the last decade. All of them have been revised and some have been completely rewritten for the present volume. Though not originally intended to be thematically unified, they share certain common concerns that anchor them in the discipline of comparative Indian literature.

The study of Indian literature is still a marginal area among interdisciplinary studies in India. However, scholars from social sciences have, of late, shown an enhanced interest in this area of study and this has enlarged the scope of the discourse on literary texts from Indian languages. Social scientists brought in new concerns to the reading of literary texts, problematising the idea of 'literariness', revisiting the marginalised literary traditions and forcing us to revise existing canons. This is the larger background against which Locating Indian Literature has taken its shape. The diversity of literary traditions in India and the dialogic relations among them necessitate a comparative approach to the reading of texts. Categories such as caste, gender, class, region, nation and modernity have been productive in providing fresh insights into Indian literary texts. Indian literature is now being constituted into a new 'knowledge subject'.

This volume reflects my preoccupation with Indian literatures at various levels. As a bilingual writer, I cannot escape a certain 'double consciousness' that forces me to wear bifocal glasses. In my earlier book, Making It New: Modernism in Malayalam, Marathi and Hindi Poetry, I traced the shift towards a modernist sensibility in three major literary traditions in India. I focused on convergences and parallels, relating individual texts to certain thematic clusters. My preoccupation with multiple Indian traditions continues in Locating Indian Literature but the emphasis is not on parallels and correspondences alone. I have attempted to address the larger question of the location of ' Indian literature' against the conflicting narratives in the reading of Indian literature-narratives of the pedagogic and the performative, the sublime and the subaltern, and the mainstream and the margins. Since essentialist positions on 'Indian' and 'literature' can no more be held with conviction, we need to conceive 'Indian literature' as a translational and dialogic domain where texts are in turmoil and traditions are routinely ransacked and remade. I have used the term 'tradition' in the plural to suggest a site of contestations and contradictions.

The 1990s marked the high-water mark of 'theory' that has left in its wake a litter of jargon but on the positive side, a healthy scepticism about the 'essentialist' and 'constructed' nature of disciplinary categories and social phenomena. However, in retrospect, one may note that it was the surge in Dalit writing, re-orientations in women's writing, the rise of environmental issues in literature and a redefinition of the category of 'the political' that made a difference to the study of 'literature' as a discipline. The emergence of translation studies as an area of interdisciplinary study has further accelerated the process of self-criticism in the domain of the 'literary'. The question of the location of 'Indian literature' has to be related to this 'ethical turn' in the study of literature. The domain of the aesthetic, we know now, is not devoid of its political compulsions. They are masked by the mystique of the universal for which 'literature' becomes a synonym. Ethical issues related to the memories of the oppressed, the sanitised notions of the nation-state and the erasure of dissent, have assumed an urgency in the present that cannot be neglected in the discussion of culture. The role of aesthetics in mystifying the dominant ideologies needs to be examined through cultural texts. Though I do not claim that I have successfully attempted such an enquiry in this volume, I would like to state that these are some of the concerns that have exercised my mind while writing it.

The first chapter of this volume maps the larger perspective and is intended as an introduction to the chapters that follow. We cannot dispense with the Western context/content of our modernity. At the same time, we cannot understand literary productions in Indian society in relation to Western categories alone. This vexed situation is what I sum up in the term 'provincialising Indian literature'. Dipesh Chakrabarty identifies a similar problematic in the study of social sciences in India. Our discourse of history was largely a legacy from the West. This is also true of all modern literary forms that emerged in India in the wake of the colonial encounter, such as the novel, the essay, the lyric, the modern proscenium play, the travelogue and the short story. They answered a need in the native social context but their modes and models came from outside. This is why we cannot interpret literary productions in Indian languages in terms of indigenous categories alone. It appears a near impossible task to evolve an Indian critical method uncontaminated by Western influence. To understand the nature of our modernity we need to revisit these sites where literary forms and social formations inform each other.

Literature, as a social institution, has always been mediated by several power structures in society. As mentioned above, developments in theory during the last three decades have played a vital role in bringing out the links between literary texts and the ideological positions implicit in their forms and content. I have been influenced by several theoretical approaches and have used their insights in the close readings I offer in this volume. This eclecticism is not a deliberate strategy but has evolved out of the need to deal with texts that have originated in a variety of sociopolitical contexts that show diverse influences.

Given the complex linguistic situation in India, it is impossible for a single critic to master even two or three literary traditions. My training in Malayalam literature has enabled me to develop comparative perspectives on literary traditions from other languages. I do not see this as a limitation. A critic rooted in a particular Indian language is bound to have access to its interiors intractable for an outsider, and this allows him to comprehend how literary texts 'textualise' a living culture. It is also true that the study of a single literary tradition in India may necessitate a comparative perspective. Bhakti poetry or modernist poetry in a language may not be accessible to an approach based on a single literary tradition. In the chapter 'Crisis in Comparative Indian Literature', I have argued that an Indian language often carries multiple traditions within. They have internal contradictions that become intelligible only in a comparative context. My readings in Malayalam literature, presented in Section 2 of this volume, have been informed by my understanding of other Indian literary traditions.

Translation is implicit in the Indian context and my writings in this area have grown out of the need to understand the field of translation as an archive of 'comparative Indian literature'. I have found it necessary to explore the linkages between translation and the development of new sensibilities at different stages in the history of Malayalam literature. Literary histories of Indian languages never acknowledge the role of translations. The chapters in Section 3 argue for a literary history where distinctions between the 'original' and the 'translation' should not be seen as absolute. Though my focus is on Malayalam literature, some of the findings may have relevance for other literatures as well.

 

Contents

 

  Preface vii
  Acknowledgements ix
SECTION 1 FROM MAINSTREAM TO MARGINS: PROVINClALISING 'INDIAN LITERATURE'  
1 From the Pedagogical to the Performative: Locating 'Indian Literature' 3
2 Grounds of Comparison: The Crisis in Comparative Indian Literature 23
3 Ideology of Criticism and Criticism of Ideology: Authority in the Practice of Literary Criticism 37
4 Ethics of Imagination: History, Memory and Literature 46
5 Self and Society: The Dalit Subject and the Discourse of Autobiography 63
SECTION 2 REFIGURING REGION AND RESISTANCE: SOME CONTEXTS FROM MALAYALAM LITERATURE  
1 Literature, Society, Ideology: Perspectives on Malayalam Literature of the Twentieth Century 79
2 Nation and Imagination: The Novel as Resistance and Resistance to the Novel 95
3 The Novel and the Crisis of the Nation/Nation-State: A Reading of Some Malayalam Novels 106
4 Plotting Memory, Modernity and Desire: Kumaran Asan's Poetics of Transformation 119
5 The Zoo Story: Colonialism, Patriarchy and Malayalam Poetic Discourse 131
SECTION 3 THE WORD IN THE WORLD: SUBTEXTS IN LITERARY TRANSLATION  
1 Translation as Resistance: The Role of Translation in the Making of Malayalam Literary Tradition 145
2 Inventing a Genre: The Novel as Translation 159
3 Translation as Literary Criticism: Text and Subtext in Literary Translation 167
4 Translation as Performance: Early Shakespeare Translations into Malayalam in the Nineteenth Century 177
5 Translating Indian Poetry into English: Changing Contexts of Poetry Translation 192
  Index 205

Sample Pages

















Locating Indian Literature (Texts, Traditions, Translations)

Item Code:
NAJ578
Cover:
Hardcover
Edition:
2011
ISBN:
9788125042211
Language:
English
Size:
9.0 inch X 6.0 inch
Pages:
228
Other Details:
Weight of the Book: 410 gms
Price:
$35.00   Shipping Free
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Locating Indian Literature (Texts, Traditions, Translations)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 1403 times since 23rd Mar, 2016
About The Book

Locating Indian Literature attempts to explore the category of ‘Indian literature’ in relation to emerging discourses of marginality, region, resistance and the role of translation in the making the unmaking of literary traditions, Interrogating theoretical positions that present Indian literature as an essentialist category, it emphasizes the pluralistic and performative elements of Indian literatures. In its first section, E V Ramakrishnan articulates the project of ‘provincialising “Indian literature”’ and explores the dialogic interfaces between the abstractions of law and the evaluative role of criticism. It also interrogates the claims of history and the reticence of memories, and the dialectics between the dialect and the region. The second section presents readings of Malayalam literary texts that concretise the plurality of literary traditions. The third section argues for a new approach to the study of texts and traditions with translation forming the fulcrum of cultural and political mediations. Interdisciplinary in its approach, the volume will be of relevance to students and scholars in culture studies, social science and humanities.

 

About The Author

E V Ramakrishnan in Professor of Comparative Literature and Dean in the School of Language, Literature and Culture Studies at Central University of Gujarat, Gandhinagar. A bilingual writer who has published poetry and criticism in Malayalam and English, he is the recipient of Kerala Sahitya Akademi Award for literary criticism (1995). Among his other publications are Making It New: Modernism in Malayalam, Marathi and Hindi Poetry (1995), Terms of Seeing: New and Selected Poems (2006) and The Tree of Tongues: An Anthology of Modern Indian Poetry (1999).

 

Preface

Locating Indian Literature is a volume drawn out of a number of my essays written during the last decade. All of them have been revised and some have been completely rewritten for the present volume. Though not originally intended to be thematically unified, they share certain common concerns that anchor them in the discipline of comparative Indian literature.

The study of Indian literature is still a marginal area among interdisciplinary studies in India. However, scholars from social sciences have, of late, shown an enhanced interest in this area of study and this has enlarged the scope of the discourse on literary texts from Indian languages. Social scientists brought in new concerns to the reading of literary texts, problematising the idea of 'literariness', revisiting the marginalised literary traditions and forcing us to revise existing canons. This is the larger background against which Locating Indian Literature has taken its shape. The diversity of literary traditions in India and the dialogic relations among them necessitate a comparative approach to the reading of texts. Categories such as caste, gender, class, region, nation and modernity have been productive in providing fresh insights into Indian literary texts. Indian literature is now being constituted into a new 'knowledge subject'.

This volume reflects my preoccupation with Indian literatures at various levels. As a bilingual writer, I cannot escape a certain 'double consciousness' that forces me to wear bifocal glasses. In my earlier book, Making It New: Modernism in Malayalam, Marathi and Hindi Poetry, I traced the shift towards a modernist sensibility in three major literary traditions in India. I focused on convergences and parallels, relating individual texts to certain thematic clusters. My preoccupation with multiple Indian traditions continues in Locating Indian Literature but the emphasis is not on parallels and correspondences alone. I have attempted to address the larger question of the location of ' Indian literature' against the conflicting narratives in the reading of Indian literature-narratives of the pedagogic and the performative, the sublime and the subaltern, and the mainstream and the margins. Since essentialist positions on 'Indian' and 'literature' can no more be held with conviction, we need to conceive 'Indian literature' as a translational and dialogic domain where texts are in turmoil and traditions are routinely ransacked and remade. I have used the term 'tradition' in the plural to suggest a site of contestations and contradictions.

The 1990s marked the high-water mark of 'theory' that has left in its wake a litter of jargon but on the positive side, a healthy scepticism about the 'essentialist' and 'constructed' nature of disciplinary categories and social phenomena. However, in retrospect, one may note that it was the surge in Dalit writing, re-orientations in women's writing, the rise of environmental issues in literature and a redefinition of the category of 'the political' that made a difference to the study of 'literature' as a discipline. The emergence of translation studies as an area of interdisciplinary study has further accelerated the process of self-criticism in the domain of the 'literary'. The question of the location of 'Indian literature' has to be related to this 'ethical turn' in the study of literature. The domain of the aesthetic, we know now, is not devoid of its political compulsions. They are masked by the mystique of the universal for which 'literature' becomes a synonym. Ethical issues related to the memories of the oppressed, the sanitised notions of the nation-state and the erasure of dissent, have assumed an urgency in the present that cannot be neglected in the discussion of culture. The role of aesthetics in mystifying the dominant ideologies needs to be examined through cultural texts. Though I do not claim that I have successfully attempted such an enquiry in this volume, I would like to state that these are some of the concerns that have exercised my mind while writing it.

The first chapter of this volume maps the larger perspective and is intended as an introduction to the chapters that follow. We cannot dispense with the Western context/content of our modernity. At the same time, we cannot understand literary productions in Indian society in relation to Western categories alone. This vexed situation is what I sum up in the term 'provincialising Indian literature'. Dipesh Chakrabarty identifies a similar problematic in the study of social sciences in India. Our discourse of history was largely a legacy from the West. This is also true of all modern literary forms that emerged in India in the wake of the colonial encounter, such as the novel, the essay, the lyric, the modern proscenium play, the travelogue and the short story. They answered a need in the native social context but their modes and models came from outside. This is why we cannot interpret literary productions in Indian languages in terms of indigenous categories alone. It appears a near impossible task to evolve an Indian critical method uncontaminated by Western influence. To understand the nature of our modernity we need to revisit these sites where literary forms and social formations inform each other.

Literature, as a social institution, has always been mediated by several power structures in society. As mentioned above, developments in theory during the last three decades have played a vital role in bringing out the links between literary texts and the ideological positions implicit in their forms and content. I have been influenced by several theoretical approaches and have used their insights in the close readings I offer in this volume. This eclecticism is not a deliberate strategy but has evolved out of the need to deal with texts that have originated in a variety of sociopolitical contexts that show diverse influences.

Given the complex linguistic situation in India, it is impossible for a single critic to master even two or three literary traditions. My training in Malayalam literature has enabled me to develop comparative perspectives on literary traditions from other languages. I do not see this as a limitation. A critic rooted in a particular Indian language is bound to have access to its interiors intractable for an outsider, and this allows him to comprehend how literary texts 'textualise' a living culture. It is also true that the study of a single literary tradition in India may necessitate a comparative perspective. Bhakti poetry or modernist poetry in a language may not be accessible to an approach based on a single literary tradition. In the chapter 'Crisis in Comparative Indian Literature', I have argued that an Indian language often carries multiple traditions within. They have internal contradictions that become intelligible only in a comparative context. My readings in Malayalam literature, presented in Section 2 of this volume, have been informed by my understanding of other Indian literary traditions.

Translation is implicit in the Indian context and my writings in this area have grown out of the need to understand the field of translation as an archive of 'comparative Indian literature'. I have found it necessary to explore the linkages between translation and the development of new sensibilities at different stages in the history of Malayalam literature. Literary histories of Indian languages never acknowledge the role of translations. The chapters in Section 3 argue for a literary history where distinctions between the 'original' and the 'translation' should not be seen as absolute. Though my focus is on Malayalam literature, some of the findings may have relevance for other literatures as well.

 

Contents

 

  Preface vii
  Acknowledgements ix
SECTION 1 FROM MAINSTREAM TO MARGINS: PROVINClALISING 'INDIAN LITERATURE'  
1 From the Pedagogical to the Performative: Locating 'Indian Literature' 3
2 Grounds of Comparison: The Crisis in Comparative Indian Literature 23
3 Ideology of Criticism and Criticism of Ideology: Authority in the Practice of Literary Criticism 37
4 Ethics of Imagination: History, Memory and Literature 46
5 Self and Society: The Dalit Subject and the Discourse of Autobiography 63
SECTION 2 REFIGURING REGION AND RESISTANCE: SOME CONTEXTS FROM MALAYALAM LITERATURE  
1 Literature, Society, Ideology: Perspectives on Malayalam Literature of the Twentieth Century 79
2 Nation and Imagination: The Novel as Resistance and Resistance to the Novel 95
3 The Novel and the Crisis of the Nation/Nation-State: A Reading of Some Malayalam Novels 106
4 Plotting Memory, Modernity and Desire: Kumaran Asan's Poetics of Transformation 119
5 The Zoo Story: Colonialism, Patriarchy and Malayalam Poetic Discourse 131
SECTION 3 THE WORD IN THE WORLD: SUBTEXTS IN LITERARY TRANSLATION  
1 Translation as Resistance: The Role of Translation in the Making of Malayalam Literary Tradition 145
2 Inventing a Genre: The Novel as Translation 159
3 Translation as Literary Criticism: Text and Subtext in Literary Translation 167
4 Translation as Performance: Early Shakespeare Translations into Malayalam in the Nineteenth Century 177
5 Translating Indian Poetry into English: Changing Contexts of Poetry Translation 192
  Index 205

Sample Pages

















Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Ganganatha Jha: Makers of Indian Literature (An Old and Rare Book)
by Prof. Hetukar Jha
Paperback (Edition: 1992)
Sahitya Akademi
Item Code: NAL391
$10.00
Add to Cart
Buy Now
Mahamahopadhyaya Gopinath Kaviraj: Makers of Indian Literature (An Old and Rare Book)
by G. C. Pande
Paperback (Edition: 1996)
Sahitya Akademi
Item Code: NAL392
$10.00
Add to Cart
Buy Now
Nilakantha Diksita: Makers of Indian Literature (An Old and Rare Book)
by N. Parameswaran Unni
Paperback (Edition: 1995)
Sahitya Akademi
Item Code: NAL393
$10.00
Add to Cart
Buy Now
Anundoram Barooah: Makers of Indian Literature (An Old and Rare Book)
by Biswanarayan Shastri
Paperback (Edition: 1984)
Sahitya Akademi
Item Code: NAL394
$10.00
Add to Cart
Buy Now
Indian Literature (Proceedings of Seminar)
Item Code: NAM213
$35.00
Add to Cart
Buy Now
Bhakta Kavi Gopala Krishna  (Makers of Indian Literature)
by Fakir Mohan Das
Paperback (Edition: 2002)
Sahitya Akademi
Item Code: IDH630
$6.50
Add to Cart
Buy Now
SHADAKSHARADEVA (Makers of Indian Literature)
by Chandramouli S. Naikar
Paperback (Edition: 1995)
Sahitya Akademi
Item Code: IDH614
$5.50
Add to Cart
Buy Now
Sri Vedanta Desika: Makers of Indian Literature
by M. Narasimhachary
Paperback (Edition: 2010)
Sahitya Akademi
Item Code: IDG228
$10.00
Add to Cart
Buy Now
Visvanatha Kaviraja (Makers of Indian Literature)
by Ananta Ch. Sukla
Paperback (Edition: 2011)
Sahitya Akademi
Item Code: NAJ863
$12.00
Add to Cart
Buy Now
A History of Indian Literature: 500-1399 (From the Courtly to the Popular)
by Sisir Kumar Das
Hardcover (Edition: 2005)
Sahitya Akademi
Item Code: IDG321
$32.50
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

The Lakshmi statue arrived today and it is beautiful. Thank you so much for all of your help. I am thrilled and she is an amazing statue for my living room.
Susanna, West Hollywood, CA.
I received my ordered items in good condition. I appreciate your excellent service that includes a very good collection of items and prompt delivery service arrangements upon receiving the order.
Ram, USA
Adishankaracharya arrived safely in Munich. You all did a great job. The packaging was extraordinary well done. Thanks to all of you. I´m very happy...
Hermann, Germany
We had placed the order on your site and we received it today. We had tried a lot for finding that book but we couldn't. Thanks for the book.This was what we wanted.
Harkaran
I received my items in good condition. Packing was excellent. I appreciate your excellent service that includes a very good array of items you offer, various good shipping options, and prompt response upon receiving the order.
Ram
I received the necklace today. It is absolutely beautiful -so amazing. And the beautiful box it came in. Thank you so much for this amazing art. Very best regards.
Clare, Ireland
I received a dupatta with a Warli print. It is so beautiful! Great price.
Marie, USA
I just got the package delivered. The books look in good condition from outside. Thanks again. It is always a pleasure doing business with you.
Shambhu, Brooklyn
I wanted to let you know that the books arrived yesterday in excellent condition. Many, many thanks for the very rapid response. My husband had purchased many years ago a Kâshî Sanskrit Series edition of Nâgesha’s work that lacked the second volume. Delighted to have found the entire work — and in the original edition.
Cheryl, Portland.
I received a sterling silver cuff and ring. Both are more beautiful than I imagined. They came in a beautiful box; I will treasure them. The items here are made by artists.. and the shipping was faster than I expected.
Marie, USA
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India