Item Code: NAB808by Uttam Vaidya and Pa mmi Satyanarayana SastryHardcover (Edition: 2005)Chaukhamba Sanskrit Series, Varanasi ISBN 8170801508 Size: 8.8 inch X 5.5 inch Pages: 171 Weight of the Book: 318 gms |
Price: $17.50 Shipping Free
|
Loha Sarvasvam – a handbook for all Ayurvedists.
Loha Sarvasvam is one of jewels of Rasa Sastra.
A boon given to Rasa vaidyas.
The author Suresvaracarya. Has rightly named the book as Lohasarvasvam, for, it gives
all the information of the four metals, purification, incineration, usage in various ailments,
vehicles etc.
Four Bhasmas- Siddhamruta-an accomplished ambrosia the Bhasma of Iron;
Divyamruta - the Divine ambrosia, the Bhasma of Mica
Bhasma of Gold and copper and few other herbal drugs like Triphala Curna, Trikatu curna etc., are sufficient to become a successful Rasa Vaidya.
Loha sarvasvam is full of proven formulae that every practitioner can make and dispense. It is just a hand book for any Practitioner of ayurveda. This describes how the cheapest metal the Iron can be used to treat successfully many ailments.
Four bhasmas, dealt in this book are given in a most fascinating cyclic combinations and also as single drugs too.
Vaidya Pammi Satyanarayana Sastry’s English translation is very lucid. Latin names for all the herbals were given for better understanding avoiding the confusing local and other names.
Glossary is added for the convenience of the practitioners, researchers and teachers.
Preface
Ancient texts of ayurveda viz. Caraka samhita, Susruta samhita, Astanga sangraha, Astanga hridaya, are mostly collections of earlier practices fortified with the philosophy of Ayurveda. Later works of several small and renowned practitioners mostly based on their experiences have gone into oblivion due to the reasons that every lover of Ayurveda know. Students are unaware of jewels like Lohasarvasvam, Rasa sanketa kalika, etc. it was my longing desire to reintroduce these books to the ayurvedic fraternity. Accordingly, I did translate these into Telugu as my contribution to my mother tongue. Lohasarvasvam with Telugu translation was serialized in a monthly magazine “Indian Medicine” in sixtees. Though years passed, these could not be published as a book for want of a publisher. My well wishers suggested me to do it in English. Accordingly I did. M/s Chowkhamba Sanscrit Series Office, Varanasi, came forward to publish this work. I feel, I did a beginning in bringing to light, these forgotten jewels.
Any improvements are welcome for inclusion in the coming editions. I added detailed introduction, glossaries for the benefit of the readers and researchers. It was my desire that whenever, any text is retold by translations or otherwise, glossary of terms, if given, they, after some time can be compiled to make a useful Nighantu. All Graduate and Post graduate students, if assigned with the job of compiling glossaries as a part of their desertation work, the work would be completed within an year or two. These works can also be introduced to them simultaneously.