Sign In
 
Forgot password?
Enter your username or email to reset and email yourself your password
Forgot your username? Click here
Sign In
Welcome . For your security, please choose your password.
Sign In
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Sign up
for saving your wish list, viewing past orders
receiving discounts and lots more...
Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
Share
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Books > Hindu > The Complete Mahabharata in 4 Volumes
Displaying 3620 of 6620         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
The Complete Mahabharata in 4 Volumes
Pages from the book
The Complete Mahabharata in 4 Volumes
Look Inside the Book
Description

From the Jacket:

The Mahabharata in its present form is equal to about eight times as much as the Illiad and Odyssey put together. The nucleus of the Mahabharata is the great war of eighteen days fought between the, Kauravas, the hundred sons of Dhritarashtra and Pandavas, the five sons of Pandu. The epic entails all the circumstances leading upto the war. In this great Kurukshetra battle were involved almost all the kings of India joining either of the two parties. The result of this war was the total annihilation of Kauravas and their party, and Yudhishthira, the head of the Pandavas, became the sovereign monarch of Hastinapura, symbolizing the victory of good over evil. But the progress of the years new matters and episodes relating to the various aspects of hanuman life, social, economic, political, moral and religious as also fragments of other heroic legends came to be added to the aforesaid nucleus and this phenomenon continued for centuries until it acquired the present shape.

This very fact that the Mahabharata represents a whole literature rather than one single and unified work, and contains so many and so multifarious things, makes it more suited than any other book of afford us an insight into the deepest depths of the soul of Indian people.

 

About the Book

In the world of classical literature, the Mahabharata is unique in many respects. As an epic, it is the greatest-seven times as great as the Illiad and the Odyssey combined, and the grandest-animating the heart of India over two thousand years past and destined to lead humanity for thousands of years in future. It is the mightiest single endeavour of literary creation of any culture in human history. The effort to conceive the mind that conceived it is itself a liberal education, and a walk through its table-of-contents is more than a Sabbath day's journey.

The translation was completed and serially published in thirteen years from AD 1883 to 1896 in one hundred fasciculi. The original edition was out-of-print within the lifetime of Mr Ganguli, and is made available once again.

About the Author

Kisari Mohan Ganguli completed the translation of the Mahabharata and serially pub- lished it in thirteen years from AD 1883 to 1896 in one hundred fasciculi.

Ganguli preferred public anonymity till compilation. But from the very beginning. though anonymous to the general readers. the authorship of Ganguli was not secret to the numerous oriental scholars and patrons of the enterprise. Indian and foreign with whom he was con- stantly linked through direct contact or correspondence. The then Central Government also recognised the services of Ganguli as translator of this great work by conferring the C.I.E. title and awarding the first Honorary Literary Person for life to him.

Preface

The object of a translator should ever be to hold the mirror upto his author. That being so, his chief duty is to represent so far as practicable the manner in which his author's ideas have been expressed, retaining if possible at the sacrifice of idiom and taste all the peculiarities of his author's imagery and of language as well. In regard to translations from the Sanskrit, nothing is easier than to dish up Hindu ideas, so as to make them agreeable to English taste. But the endeavour of the present translator has been to give in the following pages as literal a renderingas possible of the great work of Vyasa. To the purely English reader there is much in the following pages that will strike as ridiculous. Those unacquainted with any language but.their own are generally very exclusive in matters of taste. Having no knowledge of models other than what they meet with in their own tongue, the standard they have formed of purity and taste in composition must necessarily be a narrow one. The translator, however, would ill-discharge his duty, if for the sake of avoiding ridicule, he sacrificed fidelity to the original. He must represent his author as he is, not as he should be to please the narrow taste of those entirely unacquainted with him. Mr. Pickford, in the preface to his English translation of the Mahavira Charita, ably defends a close adherence to the original even at the sacrifice of idiom and taste against the c1aims of what has been called 'Free Translation,' which means dressing the author in an outlandish garb to please those to whom he is introduced.

In the preface to his classical translation of Bhartrihari’s NitiSatakam and Vairagya Satakam, Mr. C.H. Tawney says, "I am sensible that in the present attempt I have retained much local colouring. For instance, the ideas of worshipping the feet of a god of great men, though it frequently occurs in Indian literature, will undoubtedly move the laughter of Englishmen unacquainted with Sanskrit, especially if they happen to belong to that class of readers who revel their attention on the accidental and remain blind to the essential. Buta certain measure offidelity to the original even atthe risk of making oneself ridiculous, is better than the studied dishonesty which characterises so many translations of oriental poets:”

We fully subscribe to the above although, it must be observed, the censure conveyed to the class of translators last indicated is rather undeserved, there being nothing like a 'studied dishonesty' in their efforts which proceed only from a mistaken view of their duties and as such betray only an error of the head but not of the heart.

CONTENTS

VOLUME - I

 

Preface v
Publisher's Preface ix
Translator's Preface xi
Translator's Post-Script xii
ADI PARVA
 
SECTION I
Introductory
1
SECTION II
Parva Sangraha
15
SECTION III
Paushya Parva
32
SECTION IV-XII
Pauloma Parva
44
SECTION XIII-LVIII
Astika Parva
53
SECTION LIX-LXIV
Adivansavatarana Parva
116
SECTION LXV-CXLII
Sambhava Parva
132
SECTION CXLIII-CLIII
Jatugriha Parva
302
SECTION CLIV-CLVIII
Hidimva-vadha Parva
317
SECTION CLIX-CLXVI
Vaka-vadha Parva
326
SECTION CLXVII-CLXXXV
Chaitraratha Parva
337
SECTION CLXXXVI-CLXLIV
Swayamvara Parva
369
SECTION CLXLV-CCI
Vaivahika Parva
383
SECTION CCII-CCIX
Viduragamana Parva
396
SECTION CCX-CCXIV
Rajya-labha Parva
408
SECTION CCXV-CCXX
Arjuna-vanavasa Parva
416
SECTION CCXXI-CCXXII
Subhadra-harana Parva
425
SECTION CCXXIII
Haranaharana Parva
428
SECTION CCXXIV-CCXXXVI
Khandava-daha Parva
432
SABHA PARVA  
SECTION I-IV
Sabhakriya Parva
1
SECTION V-XIII
Lokapala Sabhakhyana Parva
8
SECTION XIV-XIX
Rajasuyarambha Parva
32
SECTION XX-XXIV
Jarasandha-badha Parva
44
SECTION XXV-XXXI
Digvijaya Parva
56
SECTION XXXII-XXXIV
Rajasuyika Parva
67
SECTION XXXV-XXXVII
Arghyaharana Parva
73
SECTION XXXIX-XLIV
Sisupala-badha Parva
80
SECTION XLV-LXXX
Dyuta Parva

 

91
VANA PARVA  
SECTION I-X
Aranyaka Parva
1
SECTION XI-XII
Kirmirabadha Parva
23
SECTION XII-XXXVII
Arjunabhigamana Parva
27
SECTION XXXVIII-XLI
Kairata Parva
84
SECTION XLII-LI
Indralokagamana Parva
94
SECTION LII-LXXIX
Nalopakhyana Parva
111
SECTION LXXX-CXIII
Tirtha-yatra Parva
164
SECTION CXIV-CLXXX
Tirtha-yatra Parva (Continued)
245
SECTION CLXXXI-CCXXX
Markandeya-Samsya Parva
364
SECTION CCXXXI-CCXXXIII
Draupadi-Satyabhama Samvada
472
SECTION CCXXXIV-CCLX
Ghosha-yatra Parva
477
SECTION CCLXI-CCLXL
Draupadi-harana Parva
515
SECTION CCLXLI-CCCVIII
Pativrata-mahatmya Parva
570
SECTION CCCIX-CCCXIII
Aranya Parva
600
VOLUME II
 
VIRATA PARVA  
SECTION I-XII
Pandava-Pravesa Parva
1
SECTION XIII
Samayapalana Parva
20
SECTION XIV-XXV
Kichaka-Vadha Parva
23
SECTION XXVI-LXXII
Go-harana Parva
49
UDYOGA PARVA  
SECTION I-XL
Sainyodyoga Parva
1
SECTION XLI-LXXI
Sanat-Sujata Parva
91
SECTION LXXII-CLX
Bhagawat Yana Parva
153
SECTION CLXI-CXCIX
Uluka Dutagamana Parva
306
BHISHMA PARVA
 
SECTION I-X
Jamvu-Khanda Nirman Parva
1
SECTION XI-XII
Bhumi Parva
24
SECTION XIII-XLII
Bhagavat-Gita Parva
29
SECTION XLIII-CXXIV 98
DRONA PARVA
 
SECTIONS I-XXX
Dronabhisheka Parva
1
SECTIONS XXXI-LXXXIV
Abhimanyu-vandha Parva
76
SECTIONS LXXXV-CLI
Jayadratha-vadha Parva
165
SECTIONS CLII-CLXXXIV
Ghatotkacha-vadha Parva
340
SECTIONS CLXXXV-CCIII
Drona-vadha Parva
427
VOLUME - III

 

 
KARNA PARVA  
SECTION I-XCVI 1-268
SALYA PARVA  
SECTION I-LXV 1-179
SAUPTIKA PARVA  
SECTION I-XVIII 1-41
STREE PARVA  
SECTION I-XV
Jalapradanika Parva
1
SECTION XVI-XXVII
Stree - vilapa Parva
23
SANTI PARVA (Part I)  
SECTION I-CXXX
Rajadharmanusasana Parva
1
SECTION CXXXI-CLXXIII
Apadharmanusasana Parva
283
SANTI PARVA
Part II
 
Preface v
SECTION CLXXIV-CCCI
Mokshadharma Parva
1-377
VOLUME - IV

 

 
SANTI PARVA (Part III)  
SECTION CCCII-CCCLXV 1-217
ANUSASANA PARVA (Part I)  
SECTION I-XXXV
Anusasanika Parva
1-162
ANUSASANA PARVA (Part II)  
SECTION XXXVI-CLXVIII
Anusasanika Parva
1-397
ASWAMEDHA PARVA  
SECTION I-XV
Aswamedhika Parva
1
SECTION XVI-XCII
Anugita Parva
23
ASRMAVASIKA PARVA  
SECTION I-XXVIII
Asramavasa Parva
1
SECTION XXIX-XXXVI
Putradarsana Parva
44
SECTION XXXVII-XXXIX
Naradagamana Parva
58
MAUSALA PARVA  
SECTION I-VIII 1
MAHAPRASTHANIKA PARVA  
SECTION I-V 1-7
SWARGAROHANIKA PARVA  
SECTION I-VI 1-18

 

Sample Pages






Free Shipping. Delivered by to all international destinations within 3 to 5 days, fully insured.

The Complete Mahabharata in 4 Volumes

Item Code:
IDF040
Cover:
Paperback
Edition:
2012
Publisher:
Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.
ISBN:
8121505933
Language:
English
Size:
8.7" X 5.6"
Pages:
4900
Other Details:
weight of book 5.121 kg
Price:
$165.00   Shipping Free - 4 to 6 days
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Complete Mahabharata in 4 Volumes

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 10482 times since 15th Nov, 2014

From the Jacket:

The Mahabharata in its present form is equal to about eight times as much as the Illiad and Odyssey put together. The nucleus of the Mahabharata is the great war of eighteen days fought between the, Kauravas, the hundred sons of Dhritarashtra and Pandavas, the five sons of Pandu. The epic entails all the circumstances leading upto the war. In this great Kurukshetra battle were involved almost all the kings of India joining either of the two parties. The result of this war was the total annihilation of Kauravas and their party, and Yudhishthira, the head of the Pandavas, became the sovereign monarch of Hastinapura, symbolizing the victory of good over evil. But the progress of the years new matters and episodes relating to the various aspects of hanuman life, social, economic, political, moral and religious as also fragments of other heroic legends came to be added to the aforesaid nucleus and this phenomenon continued for centuries until it acquired the present shape.

This very fact that the Mahabharata represents a whole literature rather than one single and unified work, and contains so many and so multifarious things, makes it more suited than any other book of afford us an insight into the deepest depths of the soul of Indian people.

 

About the Book

In the world of classical literature, the Mahabharata is unique in many respects. As an epic, it is the greatest-seven times as great as the Illiad and the Odyssey combined, and the grandest-animating the heart of India over two thousand years past and destined to lead humanity for thousands of years in future. It is the mightiest single endeavour of literary creation of any culture in human history. The effort to conceive the mind that conceived it is itself a liberal education, and a walk through its table-of-contents is more than a Sabbath day's journey.

The translation was completed and serially published in thirteen years from AD 1883 to 1896 in one hundred fasciculi. The original edition was out-of-print within the lifetime of Mr Ganguli, and is made available once again.

About the Author

Kisari Mohan Ganguli completed the translation of the Mahabharata and serially pub- lished it in thirteen years from AD 1883 to 1896 in one hundred fasciculi.

Ganguli preferred public anonymity till compilation. But from the very beginning. though anonymous to the general readers. the authorship of Ganguli was not secret to the numerous oriental scholars and patrons of the enterprise. Indian and foreign with whom he was con- stantly linked through direct contact or correspondence. The then Central Government also recognised the services of Ganguli as translator of this great work by conferring the C.I.E. title and awarding the first Honorary Literary Person for life to him.

Preface

The object of a translator should ever be to hold the mirror upto his author. That being so, his chief duty is to represent so far as practicable the manner in which his author's ideas have been expressed, retaining if possible at the sacrifice of idiom and taste all the peculiarities of his author's imagery and of language as well. In regard to translations from the Sanskrit, nothing is easier than to dish up Hindu ideas, so as to make them agreeable to English taste. But the endeavour of the present translator has been to give in the following pages as literal a renderingas possible of the great work of Vyasa. To the purely English reader there is much in the following pages that will strike as ridiculous. Those unacquainted with any language but.their own are generally very exclusive in matters of taste. Having no knowledge of models other than what they meet with in their own tongue, the standard they have formed of purity and taste in composition must necessarily be a narrow one. The translator, however, would ill-discharge his duty, if for the sake of avoiding ridicule, he sacrificed fidelity to the original. He must represent his author as he is, not as he should be to please the narrow taste of those entirely unacquainted with him. Mr. Pickford, in the preface to his English translation of the Mahavira Charita, ably defends a close adherence to the original even at the sacrifice of idiom and taste against the c1aims of what has been called 'Free Translation,' which means dressing the author in an outlandish garb to please those to whom he is introduced.

In the preface to his classical translation of Bhartrihari’s NitiSatakam and Vairagya Satakam, Mr. C.H. Tawney says, "I am sensible that in the present attempt I have retained much local colouring. For instance, the ideas of worshipping the feet of a god of great men, though it frequently occurs in Indian literature, will undoubtedly move the laughter of Englishmen unacquainted with Sanskrit, especially if they happen to belong to that class of readers who revel their attention on the accidental and remain blind to the essential. Buta certain measure offidelity to the original even atthe risk of making oneself ridiculous, is better than the studied dishonesty which characterises so many translations of oriental poets:”

We fully subscribe to the above although, it must be observed, the censure conveyed to the class of translators last indicated is rather undeserved, there being nothing like a 'studied dishonesty' in their efforts which proceed only from a mistaken view of their duties and as such betray only an error of the head but not of the heart.

CONTENTS

VOLUME - I

 

Preface v
Publisher's Preface ix
Translator's Preface xi
Translator's Post-Script xii
ADI PARVA
 
SECTION I
Introductory
1
SECTION II
Parva Sangraha
15
SECTION III
Paushya Parva
32
SECTION IV-XII
Pauloma Parva
44
SECTION XIII-LVIII
Astika Parva
53
SECTION LIX-LXIV
Adivansavatarana Parva
116
SECTION LXV-CXLII
Sambhava Parva
132
SECTION CXLIII-CLIII
Jatugriha Parva
302
SECTION CLIV-CLVIII
Hidimva-vadha Parva
317
SECTION CLIX-CLXVI
Vaka-vadha Parva
326
SECTION CLXVII-CLXXXV
Chaitraratha Parva
337
SECTION CLXXXVI-CLXLIV
Swayamvara Parva
369
SECTION CLXLV-CCI
Vaivahika Parva
383
SECTION CCII-CCIX
Viduragamana Parva
396
SECTION CCX-CCXIV
Rajya-labha Parva
408
SECTION CCXV-CCXX
Arjuna-vanavasa Parva
416
SECTION CCXXI-CCXXII
Subhadra-harana Parva
425
SECTION CCXXIII
Haranaharana Parva
428
SECTION CCXXIV-CCXXXVI
Khandava-daha Parva
432
SABHA PARVA  
SECTION I-IV
Sabhakriya Parva
1
SECTION V-XIII
Lokapala Sabhakhyana Parva
8
SECTION XIV-XIX
Rajasuyarambha Parva
32
SECTION XX-XXIV
Jarasandha-badha Parva
44
SECTION XXV-XXXI
Digvijaya Parva
56
SECTION XXXII-XXXIV
Rajasuyika Parva
67
SECTION XXXV-XXXVII
Arghyaharana Parva
73
SECTION XXXIX-XLIV
Sisupala-badha Parva
80
SECTION XLV-LXXX
Dyuta Parva

 

91
VANA PARVA  
SECTION I-X
Aranyaka Parva
1
SECTION XI-XII
Kirmirabadha Parva
23
SECTION XII-XXXVII
Arjunabhigamana Parva
27
SECTION XXXVIII-XLI
Kairata Parva
84
SECTION XLII-LI
Indralokagamana Parva
94
SECTION LII-LXXIX
Nalopakhyana Parva
111
SECTION LXXX-CXIII
Tirtha-yatra Parva
164
SECTION CXIV-CLXXX
Tirtha-yatra Parva (Continued)
245
SECTION CLXXXI-CCXXX
Markandeya-Samsya Parva
364
SECTION CCXXXI-CCXXXIII
Draupadi-Satyabhama Samvada
472
SECTION CCXXXIV-CCLX
Ghosha-yatra Parva
477
SECTION CCLXI-CCLXL
Draupadi-harana Parva
515
SECTION CCLXLI-CCCVIII
Pativrata-mahatmya Parva
570
SECTION CCCIX-CCCXIII
Aranya Parva
600
VOLUME II
 
VIRATA PARVA  
SECTION I-XII
Pandava-Pravesa Parva
1
SECTION XIII
Samayapalana Parva
20
SECTION XIV-XXV
Kichaka-Vadha Parva
23
SECTION XXVI-LXXII
Go-harana Parva
49
UDYOGA PARVA  
SECTION I-XL
Sainyodyoga Parva
1
SECTION XLI-LXXI
Sanat-Sujata Parva
91
SECTION LXXII-CLX
Bhagawat Yana Parva
153
SECTION CLXI-CXCIX
Uluka Dutagamana Parva
306
BHISHMA PARVA
 
SECTION I-X
Jamvu-Khanda Nirman Parva
1
SECTION XI-XII
Bhumi Parva
24
SECTION XIII-XLII
Bhagavat-Gita Parva
29
SECTION XLIII-CXXIV 98
DRONA PARVA
 
SECTIONS I-XXX
Dronabhisheka Parva
1
SECTIONS XXXI-LXXXIV
Abhimanyu-vandha Parva
76
SECTIONS LXXXV-CLI
Jayadratha-vadha Parva
165
SECTIONS CLII-CLXXXIV
Ghatotkacha-vadha Parva
340
SECTIONS CLXXXV-CCIII
Drona-vadha Parva
427
VOLUME - III

 

 
KARNA PARVA  
SECTION I-XCVI 1-268
SALYA PARVA  
SECTION I-LXV 1-179
SAUPTIKA PARVA  
SECTION I-XVIII 1-41
STREE PARVA  
SECTION I-XV
Jalapradanika Parva
1
SECTION XVI-XXVII
Stree - vilapa Parva
23
SANTI PARVA (Part I)  
SECTION I-CXXX
Rajadharmanusasana Parva
1
SECTION CXXXI-CLXXIII
Apadharmanusasana Parva
283
SANTI PARVA
Part II
 
Preface v
SECTION CLXXIV-CCCI
Mokshadharma Parva
1-377
VOLUME - IV

 

 
SANTI PARVA (Part III)  
SECTION CCCII-CCCLXV 1-217
ANUSASANA PARVA (Part I)  
SECTION I-XXXV
Anusasanika Parva
1-162
ANUSASANA PARVA (Part II)  
SECTION XXXVI-CLXVIII
Anusasanika Parva
1-397
ASWAMEDHA PARVA  
SECTION I-XV
Aswamedhika Parva
1
SECTION XVI-XCII
Anugita Parva
23
ASRMAVASIKA PARVA  
SECTION I-XXVIII
Asramavasa Parva
1
SECTION XXIX-XXXVI
Putradarsana Parva
44
SECTION XXXVII-XXXIX
Naradagamana Parva
58
MAUSALA PARVA  
SECTION I-VIII 1
MAHAPRASTHANIKA PARVA  
SECTION I-V 1-7
SWARGAROHANIKA PARVA  
SECTION I-VI 1-18

 

Sample Pages






Free Shipping. Delivered by to all international destinations within 3 to 5 days, fully insured.

Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

The Mahabharata: Complete and Unabridged - (Set of 10 Volumes)
by Bibek Debroy
Paperback (Edition: 2014)
Penguin Books India Pvt. Ltd.
Item Code: NAJ762
$275.00
THE COMPLETE MAHABHARATA: 9 Volumes
Item Code: IDF394
$455.00
The Complete Mahabharata in English (12 Volumes)
Deal 10% Off
by Kisari Mohan Ganguly
Hardcover (Edition: 2003)
Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.
Item Code: ISL51
$325.00$292.50
You save: $32.50 (10%)
Mahabharata:The End of an Era (Yuganta)</I>
by Ed. By Ajay Mitra Shastri
Hardcover (Edition: 2004)
Indian Institute of Advanced Study, Shimla & Aryan Books International
Item Code: IDD889
$40.00
Modern Evaluation of The Mahabharata
by S. P. Narang
Hardcover (Edition: 1995)
Nag Publishers
Item Code: IDI635
$37.50
The Complete Works of Sister Nivedita (Set of 5 Volumes)
Hardcover (Edition: 2012)
Advaita Ashrama
Item Code: NAE965
$90.00
Sri Krishna Lila: The Complete life of Bhagavan Sri Krishna
by Vanamali
Paperback (Edition: 2006)
Aryan Books International
Item Code: IDJ094
$30.00
Sri Krishna Lila (The Complete Life of Bhagavan Sri Krishna)
by Vanamali
Hardcover (Edition: 2000)
Aryan Books International, New Delhi.
Item Code: IDD760
$35.00
Complete Works of Swami Abhedananda (Set of 11 Volumes)
Hardcover (Edition: 1992)
Ramakrishna Vedanta Math
Item Code: NAF668
$175.00
The Complete Works of Kalidasa (Set of 2 Volumes)
by Chandra Rajan
Hardcover (Edition: 2010)
Sahitya Akademi
Item Code: NAK046
$75.00
The Complete Works of Kalidasa (Volume II)
by Chandra Rajan
Hardcover (Edition: 2014)
Sahitya Academy
Item Code: NAK356
$40.00

Testimonials

The Krishna statue was delivered today afternoon. It's so beautiful...thank you so much. It's exactly what I wanted.
Dipti
Very satisfied with all the books I bought from Exotic India. Easy access and browsing, and prompt delivery. Thank you.
Alberto Garcia, Spain
Thank you kindly for your ceaseless and tireless work and service for the whole world interested in the immense realm of indian culture and more....the many so various and different items impresse me every time and again.
Silja, Switzerland
I wanted to let you know how much I appreciated your prompt shipping of my recent order of the Devi Mahatmyam. It made me so happy to receive it before Navratri ended! I am very grateful to have found your website. You have a fantastic selection of books and the prices are very reasonable.
Karen, USA
All of the shawls that I have purchased so far, have been lush and lovely. Thank you for selling such nice products in the USA.
Linda
I am delighted to confirm this is a trusted website to purchase from. I ordered on of the books which arrived in the UK within 10days. I did not use paypal and the transition from payment to delivery was smooth running, and I am impressed with the content and qualty of the book.
Lee-ann, London, UK
You have helped my sadhana in ways I could never imagine - Bless You.
J Kali Ananda Swami, USA
I have been buying several statues and things from Exotic India for years with my wife Roma Mukherjee Melrose. We really appreciate what we got from them. They are very polite, they have excellent customer satisfaction ratings from us and will go a long way to make customers happy with their very exotic quality products. Tom and Roma Melrose Colorado USA
Tom Melrose
I just wanted to thank you for my latest order. I am extremely happy with the rings I ordered. They are beautifully crafted and look stunning. The delivery was also very fast.
Bonnia, India
Excellent service. I received my order today ( New York Time 9:40 AM,3/30/2016 ). This is the second time I ordered books from you. You people are terrific.
Shambhu
TRUSTe online privacy certification
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2016 © Exotic India