Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Hindu > Our Mother in Many Forms
Displaying 2483 of 7080         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
Our Mother in Many Forms
Our Mother in Many Forms
Description
Back the Book

The Panchatantra is one of the best known classics of ancient India. Composed in Sanskrit giver 1600 years ago, its satirical stories of human foibles in animal garb soon round the world, being rendered into middle Persian around the 6th, into Arabic around the 8th, and into European languages by the 15th century A.D. These entirely secular tales of wit, virtue and wickedness, have retained their freshness and timeless appeal though number translation-over the ages. This book is new translation from selected for the tastes of today.

 

About the Author

The translation A.N.D. Haksar, an Indian diplomat and educated at the Universities of Allahabad and Oxford. He has been India’s High Commissioner to Kenya and Seychelles, and Ambassador to Portugal and Yugoslavia. Studying and translating from the Sanskrit Classics since many years he has also translation play of Bhasa.

 

Introduction

The Panchatantra is one of the best known Classics of ancient India. Composed in Sanskrit about 1600 years ago, its lively stories, assured but vivid prose punctuated by pithy verses, assured it a continuing place of province in classical literature the centuries. On account of its uncomplicated and easy to understand Sanskrit it was particularly popular as a text for beginners in the study of that complex language. Hence the misconception that it is suitable only for children On the contrary it has an appeal for all ages.

Panchatantra means five Books or Systems. It is a collection of nearly ninety stories and stories within stories. The characters in these fables are animals as well as humans. The settings are situations of everyday life in towns and villages, in palaces, on farms and in forests. The mood ranges from the didactic and Cynical to the ribald and comic. The Characters enact the foibles and follies, the virtues and the villainies of human conduct. They utter wise words and perform good deeds as well as indulge in every king of sharp practice. Set in ancient India, they could exist at any time or place.

The five books of the Panchatantra have the title: Losing Friends, Making friends, Of Crows Own, Loss of gains, and Rash action. The author was perhaps Vishnu Sharma, the narrator of the main story in the work. It is difficult to trace the city of Mahilaropya where it is set. Some scholars think it was in the Vakataka Empire in Deccan. The genre of the composition is the nidarshanakatha or illustrative story, which is satirical and intended to teach by example. As indicated at their beginning, the stories were composed to teach statecraft and the rules of politics in an attractive, simple and effective way. The Panchatantra is one of the first sets of stories to have traveled from one civilization to another though the medium of translation. It was rendered into Pehlavi or middle Persian in the sixth century A.D. on the orders or middle Persian in the Anushirvan. Thereafter it was translation into Syriac and later into Arabic in the time of the Caliph al-Mansur (A.D.753-84). The Arabic title Kalilah wa dimnah is considered to be derived from Karataka and Damanaka, the names of two jackals who play a leading part in come of the stories. Subsequent translation was made into Spanish and other European languages in a variety of foams. La Fontaine acknowledged the Indian he wrote his fable in seventeenth century France.

The Panchatantra is also of historic interest as, apart from giving interesting description of social life and attitudes, it also refers to earlier Indian writers like Panini, Chanakya and vatsyayana. The earliest extant version of its original text is believed to have come from eleventh century Kashmir. It was introduced to the modern would by German scholars in the last century. The best known English translations were made by the American orient lists F. Edgerton in 1924 and A.W. Ryder in 1925. Sixty five years later a selection of the Panchatantra tales for the modern reader is presented here in a new translation from the original Sanskrit text.

All these translation first appeared either in the “Statesman”, New Delhi, during 1988 or in the “National Herald”, New Delhi, during 1990. The translation would like to thank the Editors of both the newspapers for agreeing to their publication in book form. He is also grateful to his colleagues Shri Tajinder Singh and Shri M.L. Nankani for their help preparing the typescript. Above all, he thinks Shrimati Priti Haksar, his wife, for her unfailing support.

 

Contents

 

The Prologue 1
The Stork and the Crab 4  
The Ass and the Jackal 8
The Imitation Vishnu 11
The Farmer’s Wife 20
The Flea and the Bedbug 23
The Elephant and the Rabbit 26  
The Minister and the Sweeper 31
Very Clever 37
A fool cannot survive 41
Man gets what he should 46
Ganga Dutt the Frog 51
A Mate for the Mouse 57
The Dangerous Animal 65
Travel not alone 69
A Jackal is not a Lion 71
The Credulous Camel 74
Learning is not enough 81
The Farmer and the Snake 84
Double distress averted 86
The careless young camel 88
Two Fish and a Frog 90  
Som Sharma’s father 93
Two Snakes and the Princess 94
Living by wit 96

Sample Pages





Our Mother in Many Forms

Item Code:
NAF520
Cover:
Paperback
Edition:
2004
ISBN:
8189157280
Language:
English
Size:
8.5 inch x 5.5 inch
Pages:
76 (56 B/w Illustrations)
Other Details:
Weight of the Book: 70 gms
Price:
$5.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Our Mother in Many Forms

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 1579 times since 23rd Mar, 2016
Back the Book

The Panchatantra is one of the best known classics of ancient India. Composed in Sanskrit giver 1600 years ago, its satirical stories of human foibles in animal garb soon round the world, being rendered into middle Persian around the 6th, into Arabic around the 8th, and into European languages by the 15th century A.D. These entirely secular tales of wit, virtue and wickedness, have retained their freshness and timeless appeal though number translation-over the ages. This book is new translation from selected for the tastes of today.

 

About the Author

The translation A.N.D. Haksar, an Indian diplomat and educated at the Universities of Allahabad and Oxford. He has been India’s High Commissioner to Kenya and Seychelles, and Ambassador to Portugal and Yugoslavia. Studying and translating from the Sanskrit Classics since many years he has also translation play of Bhasa.

 

Introduction

The Panchatantra is one of the best known Classics of ancient India. Composed in Sanskrit about 1600 years ago, its lively stories, assured but vivid prose punctuated by pithy verses, assured it a continuing place of province in classical literature the centuries. On account of its uncomplicated and easy to understand Sanskrit it was particularly popular as a text for beginners in the study of that complex language. Hence the misconception that it is suitable only for children On the contrary it has an appeal for all ages.

Panchatantra means five Books or Systems. It is a collection of nearly ninety stories and stories within stories. The characters in these fables are animals as well as humans. The settings are situations of everyday life in towns and villages, in palaces, on farms and in forests. The mood ranges from the didactic and Cynical to the ribald and comic. The Characters enact the foibles and follies, the virtues and the villainies of human conduct. They utter wise words and perform good deeds as well as indulge in every king of sharp practice. Set in ancient India, they could exist at any time or place.

The five books of the Panchatantra have the title: Losing Friends, Making friends, Of Crows Own, Loss of gains, and Rash action. The author was perhaps Vishnu Sharma, the narrator of the main story in the work. It is difficult to trace the city of Mahilaropya where it is set. Some scholars think it was in the Vakataka Empire in Deccan. The genre of the composition is the nidarshanakatha or illustrative story, which is satirical and intended to teach by example. As indicated at their beginning, the stories were composed to teach statecraft and the rules of politics in an attractive, simple and effective way. The Panchatantra is one of the first sets of stories to have traveled from one civilization to another though the medium of translation. It was rendered into Pehlavi or middle Persian in the sixth century A.D. on the orders or middle Persian in the Anushirvan. Thereafter it was translation into Syriac and later into Arabic in the time of the Caliph al-Mansur (A.D.753-84). The Arabic title Kalilah wa dimnah is considered to be derived from Karataka and Damanaka, the names of two jackals who play a leading part in come of the stories. Subsequent translation was made into Spanish and other European languages in a variety of foams. La Fontaine acknowledged the Indian he wrote his fable in seventeenth century France.

The Panchatantra is also of historic interest as, apart from giving interesting description of social life and attitudes, it also refers to earlier Indian writers like Panini, Chanakya and vatsyayana. The earliest extant version of its original text is believed to have come from eleventh century Kashmir. It was introduced to the modern would by German scholars in the last century. The best known English translations were made by the American orient lists F. Edgerton in 1924 and A.W. Ryder in 1925. Sixty five years later a selection of the Panchatantra tales for the modern reader is presented here in a new translation from the original Sanskrit text.

All these translation first appeared either in the “Statesman”, New Delhi, during 1988 or in the “National Herald”, New Delhi, during 1990. The translation would like to thank the Editors of both the newspapers for agreeing to their publication in book form. He is also grateful to his colleagues Shri Tajinder Singh and Shri M.L. Nankani for their help preparing the typescript. Above all, he thinks Shrimati Priti Haksar, his wife, for her unfailing support.

 

Contents

 

The Prologue 1
The Stork and the Crab 4  
The Ass and the Jackal 8
The Imitation Vishnu 11
The Farmer’s Wife 20
The Flea and the Bedbug 23
The Elephant and the Rabbit 26  
The Minister and the Sweeper 31
Very Clever 37
A fool cannot survive 41
Man gets what he should 46
Ganga Dutt the Frog 51
A Mate for the Mouse 57
The Dangerous Animal 65
Travel not alone 69
A Jackal is not a Lion 71
The Credulous Camel 74
Learning is not enough 81
The Farmer and the Snake 84
Double distress averted 86
The careless young camel 88
Two Fish and a Frog 90  
Som Sharma’s father 93
Two Snakes and the Princess 94
Living by wit 96

Sample Pages





Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Holy Mother Sri Sarada Devi
by Swami Gambhirananda
Paperback (Edition: 2004)
Sri Ramakrishna Math
Item Code: NAE354
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Sri Sarada Devi The Great Wonder
Hardcover (Edition: 2001)
Advaita Ashrama
Item Code: IDJ278
$12.00
Add to Cart
Buy Now
Sri Sarada Devi The Universal Mother
Item Code: IDC364
$22.50
Add to Cart
Buy Now
Teaching of Sri Sarada Devi The Holy Mother
Paperback (Edition: 2007)
Sri Ramakrishna Math
Item Code: NAE396
$9.00
Add to Cart
Buy Now
The Compassionate Mother (Sri Sarada Devi)
Item Code: NAE939
$20.00
Add to Cart
Buy Now
Reminiscences of Sri Sarada Devi
Item Code: IDK821
$21.00
Add to Cart
Buy Now
The Mother As I Saw Her (Being Reminiscences of The Holy Mother Sri Sarada Devi)
by Prof. J.N.Dey
Paperback (Edition: 2003)
Sri Ramakrishna Math
Item Code: NAE984
$15.00
Add to Cart
Buy Now
The Gospel of The Holy Mother Sri Sarada Devi
Paperback (Edition: 2012)
Sri Ramakrishna Math
Item Code: NAF153
$20.00
Add to Cart
Buy Now
Sri Sarada Devi: A Biography in Pictures
Hardcover (Edition: 2004)
Advaita Ashrama
Item Code: IDE377
$24.00
Add to Cart
Buy Now
Sharada Mai A New Look
by Som Ranchan
Paperback (Edition: 2008)
Rupa Publication Pvt. Ltd.
Item Code: IDK940
$12.00
Add to Cart
Buy Now
Sringeri Sri Sharada Peetam (The Sacred Seat of Spiritual Excellence)
Paperback (Edition: 2013)
Dakshinamnaya Sri Sharada Peetham
Item Code: NAK017
$10.00
Add to Cart
Buy Now
Sri Sharadamba (The Goddess of Grace)
Item Code: NAK541
$20.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

The Lakshmi statue arrived today and it is beautiful. Thank you so much for all of your help. I am thrilled and she is an amazing statue for my living room.
Susanna, West Hollywood, CA.
I received my ordered items in good condition. I appreciate your excellent service that includes a very good collection of items and prompt delivery service arrangements upon receiving the order.
Ram, USA
Adishankaracharya arrived safely in Munich. You all did a great job. The packaging was extraordinary well done. Thanks to all of you. I´m very happy...
Hermann, Germany
We had placed the order on your site and we received it today. We had tried a lot for finding that book but we couldn't. Thanks for the book.This was what we wanted.
Harkaran
I received my items in good condition. Packing was excellent. I appreciate your excellent service that includes a very good array of items you offer, various good shipping options, and prompt response upon receiving the order.
Ram
I received the necklace today. It is absolutely beautiful -so amazing. And the beautiful box it came in. Thank you so much for this amazing art. Very best regards.
Clare, Ireland
I received a dupatta with a Warli print. It is so beautiful! Great price.
Marie, USA
I just got the package delivered. The books look in good condition from outside. Thanks again. It is always a pleasure doing business with you.
Shambhu, Brooklyn
I wanted to let you know that the books arrived yesterday in excellent condition. Many, many thanks for the very rapid response. My husband had purchased many years ago a Kâshî Sanskrit Series edition of Nâgesha’s work that lacked the second volume. Delighted to have found the entire work — and in the original edition.
Cheryl, Portland.
I received a sterling silver cuff and ring. Both are more beautiful than I imagined. They came in a beautiful box; I will treasure them. The items here are made by artists.. and the shipping was faster than I expected.
Marie, USA
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India