Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > A Supplement to Dravidian Etymological Dictionary
Displaying 217 of 4529         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
A Supplement to Dravidian Etymological Dictionary
Pages from the book
A Supplement to Dravidian Etymological Dictionary
Look Inside the Book
Description
Foreword

The Tamils may be justly proud of the fact that Tamil has won the status of a Classical language, the status it richly deserves and should have got long, long ago. The Central Institute of Classical Tamil (CICT), established in Chennai, has mapped out various plans including preparation of definitive editions of forty-one Classical Tamil texts and translation of these works into English and other major European languages as well as into major Indian languages and writing of a historical grammar of Tamil. Language being the autobiography of a people, our objective is to preserve and safeguard the invaluable treasure of the literary compositions in our language. If only we could delve into our past and recover the riches and wealth of the mighty treasure trove of Classical Tamil poetry, we will be amply rewarded by its lofty poetry, the poetry that strengthens and purifies the holiness of heart's affection and enlarges our imagination. Apart from these, reading the ancient Tamil texts such as Tolkappiyam, Ettuuokai, Pattuppattu, Tirukkural etc., provides a foundation for scholarship for the present and in this sense they do provide enlightened education.

It is heartening to write this foreword to the series of publications brought out by CICT, which I am sure, will do full justice to the masterpieces in Tamil without compromising on the quality of production. The Cankam corpus being a repository of our glorious culture, it behoves our present and future generations to study them and to convey their message and the vision of life embodied in them to the public at large. Let me, therefore, commend the series to the enlightened beings the world over.

 

Preface

This work is the result of a modest attempt to provide a supplement by way of updating A Dravidian Etymological Dictionary (R) (2nd edition [1984]) of Professors T. Burrow and M. B. Emeneau which is the only source for cognates in the Dravidian languages but is in need of revision. The present volume utilises the new data available after 1984 and offers suggestions for realignment of cognates and for additions and deletions in the individual groups. It is hoped that this volume with the new information in it will be of help to the users of the original work until a comprehensive revised version of the latter is brought out and that it will make the work of the scholar(s) who undertake such a revision easier.

I take this opportunity to express my deep sense of gratitude to the Chairman of CICT and the honourable Chief Minister of Tamil Nadu, Dr. Kalaignar M. Karunanidhi, a renowned scholar of Tamil, for writing the foreword for this volume. I feel grateful to Professor S. Mohan, the Director of CICT, for his encouragement and offer to undertake the publication of this work. I thank Professor K. Ramasamy, Officer in Charge, Central Institute of Classical Tamil, Chennai for suggesting to me to work on this book under a project of Scheme for Classical Tamil and for taking all necessary steps for its publication. I am indebted to Professor P. R. Subramanian for a number of useful suggestions on some of the etymological groups. My thanks are also due to Dr. S. Prema who spared no effort in undertaking the laborious task of preparing the indexes. I thank Dr. M. Ramakrishnan for doing a nice job in readying the manuscript for publication and Mr. K. Sankar for making the layout for this book. Last but not least, I wish to thank my wife, Satyavati, for all encouragement and support in my academic pursuits.

 

Introduction

Burrow and Emeneau published A Dravidian Etymological Dictionary (2nd edition; abbreviated DEDR) in 1984 (the first edition of it appeared in 1961 and in between two supplements were issued in 1968 and 1972). From the time of the publication of the first edition, it has been serving as an indispensable reference work for Dravidianists as well as for other scholars interested in Indian linguistics. It contains 5569 groups of words of Dravidian origin and an Appendix of 61 groups consisting of items of Indo-Aryan or other non-Dravidian origin. The present volume is designed as a supplement to that work. The main features of it are outlined in the following paragraphs.

While the original work (pp. xii-xiii) contains a very sketchy table of phonetic correspondences for Proto-Dravidian sounds the present volume includes in it elaborate rules for the development of each proto sound in the daughter languages based on the present state of our knowledge (taken from Subrahmanyam 2008).

This volume contains as additions to the material in DEDR vocabulary items chiefly from the following five non-literary languages the sources for most of which appeared after 1984: Irula (taken from Zvelebil 1973, 1979 and Perialwar 1978a), Kurumba (taken from Kapp's works), Badaga (taken from Hockings and Pilot-Raichoor 1992), Manda (taken from Ramakrishna Reddy 2009b) and Malto (taken from Mahapatra 1987).

Apart from this, some words from the literary languages (and also from the non-literary languages other than those mentioned above) that are left out in the original work either due to oversight or because of other reasons are included here. Many Modem Kannada words with the p- > h- change that are not found in the original work are added here. Two instances for significant addition of words from the non-literary languages that may be mentioned here are: (i) Ko. petg/ perk 'stomach, belly' (< pouay [4494]) - one more example for the rule of backing of the root vowel in Kota formulated by Emeneau (1969; Subrahmanyam 2008: 179-80). (ii) To. sody 'quarrel', a borrowing from Ta. cantai (2318), taken from Toda texts; though the Toda word appears to be unrelated to the Tamil word at first sight the former is regular in showing the a > 0 and the other changes that have affected it.

Words given from various languages in an entry here are of two types, those that are to be added to the entry in the original work and those already found in it but are here furnished with additional morphological, semantic and other information. The information added here includes such things as the plural form, oblique base, past and non-past stems and the word's status as a loan (where appropriate).

Suggestions for the shifting of words of individual languages from one entry to the other as well as for shifting an entry to another location on the basis of the reconstructed root are also incorporated in this work. The authors of the original work themselves carried out intensive investigation in revising the groupings from the time of the publication of the first edition and received suggestions from other scholars with an open mind. This kind of rethinking is also a part of the work in producing such an etymological work with as much perfection as possible.

Burrow and Emeneau continued and improved upon the work of earlier scholars like Caldwell, Kittel and Gundert in identifying Dravidian words that have entered Sanskrit and modern Indo-Aryan languages as loans (DEDR, pp. 759-68). I was able to add a few more to the list. For example, the 'bamboo' words in 5485 (Ta. vetir, Te. veduru, etc.) are identified as the source for Skt. vetra- 'a kind of large reed'.

On the other hand, the authors of the original work have identified a number of etyma originally thought to be Dravidian in the 1961 work as loans from Indo-Aryan in the subsequent works (DEDR, pp. 509-14). The present volume contains a few additions to the list of such groups; for example, the words of DEDR 4791 (Kol. ma:s 'man', etc.) can be considered as derived from Skt. manusya-Zmanuja- 'human being' rather than as those of genuine Dravidian origin.

A table of the misprints noted in DEDR along with the corrections is also included.

 

Contents

 

  Foreword v
  Publisher s Note vii
  Preface ix
  Introduction xiii
  Sources xv
  Works on general Dravidian and Indian linguistics xix
  Note on transcription xxi
  Proto-Dravidian sounds and their reflexes xxiii
  Corrections for misprints in DEDR xxxvii
  Correction in the order of the languages in DEDR xxxix
  Abbreviations xli
  New Cognates  
  * a 3
  * a: 10
  * i 12
  * i: 15
  * u 16
  * u: 19
  * e 20
  * e: 23
  * o 24
  * o: 25
  * k 26
  * c 49
  * n 59
  * t 60
  * t 60
  * n 69
  * p 77
  *m 95
  * y 109
  * I 111
  * v 111
  Appendices  
Appendix-I (Additions to the groups in DEDR) 125
Appendix-II (Indo-Aryan loans [DEDR]) 127
Appendix-III (Indo-Aryan loans [DBIA(S)]) 131
  Indexes  
  Tamil 139
  Malayalam 140
  Iruta 140
  Kodagu 145
  Kota 145
  Toda 145
  Kannada 146
  Kurumba 146
  Badaga 151
  Koraga 175
  Tutu 175
  Telugu 179
  Gondi 178
  Konda 178
  Pengo 178
  Manda 178
  Kui 179
  Kuwi 179
  Kolami 179
  Naiki (ch) 179
  Gadaba 179
  Parji 179
  Kurux 179
  Malto 179
  Brahui 182
  Sanskrit 182

Sample Pages









A Supplement to Dravidian Etymological Dictionary

Item Code:
NAK302
Cover:
Hardcover
Edition:
2011
ISBN:
9788190800068
Language:
English
Size:
9.2 inch X 6 inch
Pages:
228
Other Details:
Weight of the Book: 472 gms
Price:
$30.00   Shipping Free
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
A Supplement to Dravidian Etymological Dictionary

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 2028 times since 5th Jun, 2017
Foreword

The Tamils may be justly proud of the fact that Tamil has won the status of a Classical language, the status it richly deserves and should have got long, long ago. The Central Institute of Classical Tamil (CICT), established in Chennai, has mapped out various plans including preparation of definitive editions of forty-one Classical Tamil texts and translation of these works into English and other major European languages as well as into major Indian languages and writing of a historical grammar of Tamil. Language being the autobiography of a people, our objective is to preserve and safeguard the invaluable treasure of the literary compositions in our language. If only we could delve into our past and recover the riches and wealth of the mighty treasure trove of Classical Tamil poetry, we will be amply rewarded by its lofty poetry, the poetry that strengthens and purifies the holiness of heart's affection and enlarges our imagination. Apart from these, reading the ancient Tamil texts such as Tolkappiyam, Ettuuokai, Pattuppattu, Tirukkural etc., provides a foundation for scholarship for the present and in this sense they do provide enlightened education.

It is heartening to write this foreword to the series of publications brought out by CICT, which I am sure, will do full justice to the masterpieces in Tamil without compromising on the quality of production. The Cankam corpus being a repository of our glorious culture, it behoves our present and future generations to study them and to convey their message and the vision of life embodied in them to the public at large. Let me, therefore, commend the series to the enlightened beings the world over.

 

Preface

This work is the result of a modest attempt to provide a supplement by way of updating A Dravidian Etymological Dictionary (R) (2nd edition [1984]) of Professors T. Burrow and M. B. Emeneau which is the only source for cognates in the Dravidian languages but is in need of revision. The present volume utilises the new data available after 1984 and offers suggestions for realignment of cognates and for additions and deletions in the individual groups. It is hoped that this volume with the new information in it will be of help to the users of the original work until a comprehensive revised version of the latter is brought out and that it will make the work of the scholar(s) who undertake such a revision easier.

I take this opportunity to express my deep sense of gratitude to the Chairman of CICT and the honourable Chief Minister of Tamil Nadu, Dr. Kalaignar M. Karunanidhi, a renowned scholar of Tamil, for writing the foreword for this volume. I feel grateful to Professor S. Mohan, the Director of CICT, for his encouragement and offer to undertake the publication of this work. I thank Professor K. Ramasamy, Officer in Charge, Central Institute of Classical Tamil, Chennai for suggesting to me to work on this book under a project of Scheme for Classical Tamil and for taking all necessary steps for its publication. I am indebted to Professor P. R. Subramanian for a number of useful suggestions on some of the etymological groups. My thanks are also due to Dr. S. Prema who spared no effort in undertaking the laborious task of preparing the indexes. I thank Dr. M. Ramakrishnan for doing a nice job in readying the manuscript for publication and Mr. K. Sankar for making the layout for this book. Last but not least, I wish to thank my wife, Satyavati, for all encouragement and support in my academic pursuits.

 

Introduction

Burrow and Emeneau published A Dravidian Etymological Dictionary (2nd edition; abbreviated DEDR) in 1984 (the first edition of it appeared in 1961 and in between two supplements were issued in 1968 and 1972). From the time of the publication of the first edition, it has been serving as an indispensable reference work for Dravidianists as well as for other scholars interested in Indian linguistics. It contains 5569 groups of words of Dravidian origin and an Appendix of 61 groups consisting of items of Indo-Aryan or other non-Dravidian origin. The present volume is designed as a supplement to that work. The main features of it are outlined in the following paragraphs.

While the original work (pp. xii-xiii) contains a very sketchy table of phonetic correspondences for Proto-Dravidian sounds the present volume includes in it elaborate rules for the development of each proto sound in the daughter languages based on the present state of our knowledge (taken from Subrahmanyam 2008).

This volume contains as additions to the material in DEDR vocabulary items chiefly from the following five non-literary languages the sources for most of which appeared after 1984: Irula (taken from Zvelebil 1973, 1979 and Perialwar 1978a), Kurumba (taken from Kapp's works), Badaga (taken from Hockings and Pilot-Raichoor 1992), Manda (taken from Ramakrishna Reddy 2009b) and Malto (taken from Mahapatra 1987).

Apart from this, some words from the literary languages (and also from the non-literary languages other than those mentioned above) that are left out in the original work either due to oversight or because of other reasons are included here. Many Modem Kannada words with the p- > h- change that are not found in the original work are added here. Two instances for significant addition of words from the non-literary languages that may be mentioned here are: (i) Ko. petg/ perk 'stomach, belly' (< pouay [4494]) - one more example for the rule of backing of the root vowel in Kota formulated by Emeneau (1969; Subrahmanyam 2008: 179-80). (ii) To. sody 'quarrel', a borrowing from Ta. cantai (2318), taken from Toda texts; though the Toda word appears to be unrelated to the Tamil word at first sight the former is regular in showing the a > 0 and the other changes that have affected it.

Words given from various languages in an entry here are of two types, those that are to be added to the entry in the original work and those already found in it but are here furnished with additional morphological, semantic and other information. The information added here includes such things as the plural form, oblique base, past and non-past stems and the word's status as a loan (where appropriate).

Suggestions for the shifting of words of individual languages from one entry to the other as well as for shifting an entry to another location on the basis of the reconstructed root are also incorporated in this work. The authors of the original work themselves carried out intensive investigation in revising the groupings from the time of the publication of the first edition and received suggestions from other scholars with an open mind. This kind of rethinking is also a part of the work in producing such an etymological work with as much perfection as possible.

Burrow and Emeneau continued and improved upon the work of earlier scholars like Caldwell, Kittel and Gundert in identifying Dravidian words that have entered Sanskrit and modern Indo-Aryan languages as loans (DEDR, pp. 759-68). I was able to add a few more to the list. For example, the 'bamboo' words in 5485 (Ta. vetir, Te. veduru, etc.) are identified as the source for Skt. vetra- 'a kind of large reed'.

On the other hand, the authors of the original work have identified a number of etyma originally thought to be Dravidian in the 1961 work as loans from Indo-Aryan in the subsequent works (DEDR, pp. 509-14). The present volume contains a few additions to the list of such groups; for example, the words of DEDR 4791 (Kol. ma:s 'man', etc.) can be considered as derived from Skt. manusya-Zmanuja- 'human being' rather than as those of genuine Dravidian origin.

A table of the misprints noted in DEDR along with the corrections is also included.

 

Contents

 

  Foreword v
  Publisher s Note vii
  Preface ix
  Introduction xiii
  Sources xv
  Works on general Dravidian and Indian linguistics xix
  Note on transcription xxi
  Proto-Dravidian sounds and their reflexes xxiii
  Corrections for misprints in DEDR xxxvii
  Correction in the order of the languages in DEDR xxxix
  Abbreviations xli
  New Cognates  
  * a 3
  * a: 10
  * i 12
  * i: 15
  * u 16
  * u: 19
  * e 20
  * e: 23
  * o 24
  * o: 25
  * k 26
  * c 49
  * n 59
  * t 60
  * t 60
  * n 69
  * p 77
  *m 95
  * y 109
  * I 111
  * v 111
  Appendices  
Appendix-I (Additions to the groups in DEDR) 125
Appendix-II (Indo-Aryan loans [DEDR]) 127
Appendix-III (Indo-Aryan loans [DBIA(S)]) 131
  Indexes  
  Tamil 139
  Malayalam 140
  Iruta 140
  Kodagu 145
  Kota 145
  Toda 145
  Kannada 146
  Kurumba 146
  Badaga 151
  Koraga 175
  Tutu 175
  Telugu 179
  Gondi 178
  Konda 178
  Pengo 178
  Manda 178
  Kui 179
  Kuwi 179
  Kolami 179
  Naiki (ch) 179
  Gadaba 179
  Parji 179
  Kurux 179
  Malto 179
  Brahui 182
  Sanskrit 182

Sample Pages









Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Tirikatukam: A Book of Tamil Quotations
Item Code: NAK312
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Dynamics of Tamil Finite System
Item Code: NAK304
$50.00
Add to Cart
Buy Now
Tamil Dalit Literature (My Own Experience)
Item Code: NAM176
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Hundred Tamil Folk and Tribal Tales
by Sujatha Vijayaraghavan
Paperback (Edition: 2010)
Orient Black Swan
Item Code: IHL326
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Tirukkural in Punjabi
Item Code: NAK311
$37.50
Add to Cart
Buy Now
Nanmanikkatikai Vilampi Nakanar
Item Code: NAK303
$20.00
Add to Cart
Buy Now
Muttollayiram
Item Code: NAK309
$35.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Very grateful for this service, of making this precious treasure of Haveli Sangeet for ThakurJi so easily in the US. Appreciate the fact that notation is provided.
Leena, USA.
The Bhairava painting I ordered by Sri Kailash Raj is excellent. I have been purchasing from Exotic India for well over a decade and am always beyond delighted with my extraordinary purchases and customer service. Thank you.
Marc, UK
I have been buying from Exotic India for years and am always pleased and excited to receive my packages. Thanks for the quality products.
Delia, USA
As ever, brilliant price and service.
Howard, UK.
The best and fastest service worldwide - I am in Australia and I put in a big order of books (14 items) on a Wednesday; it was sent on Friday and arrived at my doorstep early on Monday morning - amazing! All very securely packed in a very strong cardboard box. I have bought several times from Exotic India and the service is always exceptionally good. THANK YOU and NAMASTE!
Charles (Rudra)
I just wanted to say that this is I think my 3rd (big) order from you, and the last two times I received immaculate service, the books arrived well and it has been a very pleasant experience. Just wanted to say thanks for your efficient service.
Shantala, Belgium
Thank you so much EXOTIC INDIA for the wonderfull packaging!! I received my order today and it was gift wrapped with so much love and taste in a beautiful golden gift wrap and everything was neat and beautifully packed. Also my order came very fast... i am impressed! Besides selling fantastic items, you provide an exceptional customer service and i will surely purchase again from you! I am very glad and happy :) Thank you, Salma
Salma, Canada.
Artwork received today. Very pleased both with the product quality and speed of delivery. Many thanks for your help.
Carl, UK.
I wanted to let you know how happy we are with our framed pieces of Shree Durga and Shree Kali. Thank you and thank your framers for us. By the way, this month we offered a Puja and Yagna to the Ardhanarishwara murti we purchased from you last November. The Brahmin priest, Shree Vivek Godbol, who was visiting LA preformed the rites. He really loved our murti and thought it very paka. I am so happy to have found your site , it is very paka and trustworthy. Plus such great packing and quick shipping. Thanks for your service Vipin, it is a pleasure.
Gina, USA
My marble statue of Durga arrived today in perfect condition, it's such a beautiful statue. Thanks again for giving me a discount on it, I'm always very pleased with the items I order from you. You always have the best quality items.
Charles, Tennessee
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India