Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Urdu: Readings in Literary Urdu Prose (A Text for Students with an Elementary Knowledge of Urdu) (With Transliteration)
Displaying 119 of 4529         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
Urdu: Readings in Literary Urdu Prose (A Text for Students with an Elementary Knowledge of Urdu) (With Transliteration)
Urdu: Readings in Literary Urdu Prose (A Text for Students with an Elementary Knowledge of Urdu) (With Transliteration)
Description
Foreword

The National Council for Promotion of Urdu Language (NCPUL), an autonomous organisation under the Ministry of Human Resource Development, Department of Secondary and Higher Education, Government of India, has been set up to promote, develop and propagate Urdu language. To meet the above objectives the Council has decided to launch a Certificate Course for learning Urdu through the distance mode. The learning materials have been specially selected by a team of experts drawn from different Universities and Institutions as well as the in house experts.

I must express my profound thanks to Prof. Gopi Chand Sarang for allowing the National Council for Promotion of Urdu languages to publish an Indian edition of his famous anthology, Ur& Readings in literary Urdu prose, which initially was published by the University of Wisconsin Press, Madison and London in 1968, and was available later on microfiche. During these thirty tee years it has been widely used globally in places as far apart USA. Japan, Norway and Turkey. An Indian edition of this time—tested reader as a self study material will be a valuable addition for students who wish to enhance their knowledge of Urdu.

I hope this edition will be of great interest to students who have an elementary knowledge of Urdu, and wish to enjoy reading some of the best pieces of literary Urdu prose.

 

Preface

The materials currently available for the teaching of the Urdu language are either elementary or advanced. The primary purpose of this reader is to bridge the gap between these materials and to supply an intermediate reading aid to students who wish to increase their vocabulary and reading proficiency beyond the elementary stage. Its secondary purpose is to integrate with the language instruction an appreciation of those features of culture and literary tradition which are most pertinent to the Urdu language. The selections present a wide range of subjects and styles—folklore, novels, short stories, literary and humorous essays, anecdotes, letters and historical and biographical writings, as well as parliamentary speeches and debates. Both classical and modem writers, most of them of the twentieth century, are included.

The selections are arranged in order of increasing lexical and stylistic difficulty. It is suggested, therefore, that they be read in the order in which they appear in the table of contents. An additional list of contents, arranged chronologically, is provided to enable the student to place the authors in correct historical perspective. To aid the student further, each selection is introduced a short note on the author and the work involved. Since in toto presentation of the selections would have exceeded the skills of the intermediate student, they have been abridged or slightly revised to replace low-frequency and archaic words and expressions with comparatively high-frequency words and expressions. Of course, care was taken to see that the changes did not alter the original meaning of the selections, or style of the author.

Unlike most of the Urdu teaching materials, this reader employs a serial glossary. It appears on pages facing the Urdu text, with items arranged in the order in which the student working through the text will need them. Glosses once listed are not given again.

Close-listed words and words commonly occurring in the elementary materials have not been included. Explanatory notes on special grammatical features, dialect variations, idioms, stylistic constructions, and historical and cultural information also appear serially on the glossary pages and are numerically keyed to the text. Though the purpose of serial glossing is to relieve the student of the drudgery of ‘dictionary-thumbing’, the student should not rely on it too heavily. A comprehensive glossary has been avoided as it generally proves to be a poor substitute for a dictionary.

The first two units consist of adaptations from Indian and Middle Eastern folklore, i.e., from Panchatantra, Jataka, Masnavi-e-Rumi, Gulistan-e-Saadi, and The Arabian Nights. They were written by the compiler of this reader in a clear and simple style for the purpose of affording the student a smooth transition from elementary Urdu to the intermediate selections which follow. The essays on Sir Sayyid Ahmad Khan and Premchand were written in an easy style especially for this anthology.

The text provides a regular one-year course: approximately three classrooms hours per week with some extra time for composition. It can be used in a second-year course where students know Urdu orthography and have learned elementary Urdu through the currently available introductory or elementary material. It will in turn lead them to more advanced Urdu readings or to Urdu readers whose selections are presented in an unaltered and unabridged form. It can also be used as a convenient review by advanced students.

This was the first Urdu reader published in the United States in Nastaliq calligraphy, the form in which Urdu is most commonly printed. The calligraphy was done at Delhi by one of the best exponents of this art. The orthographical conventions used are those favoured by leading Urdu scholars. A note explaining Urdu orthography appears on pages 5-7 below.

In conclusion I most sincerely thank those friends and colleagues who helped in one way or another to make this reader what it is. It has been my particular good fortune at the University of Wisconsin to be a colleague of Professor Richard H. Robinson, whose suggestions helped greatly in making the selections and in developing the glossary. The reader owes much to the inspiration and interest of Professor Henry C. Hart, Chairman of the Department of Indian Studies of the University of Wisconsin. I am also indebted to Professor Joseph W. Elder of the Department of Sociology and Indian Studies of the University of Wisconsin, Professor Gerald Kelley of the Division of Modem Languages of Cornell University, and Professor K.A. Faruqi of the Department of Urdu of the University of Delhi for providing me with an opportunity to work with the Wisconsin students, first at Delhi and later at Wisconsin, and thus exposing me to the problems of teaching and Learning Urdu as a foreign language. Dr. M.A.R. Barker of the Institute of Islamic Studies at McGill University, Mr. Bruce R. Pray of the University of California at Berkeley and Mr. Joseph A. Reif of the University of Michigan relayed to me the difficulties encountered by their students and made valuable comments on numerous points. For the selections, I had the benefit of suggestions and help from many friends; among these special mention should 1w made of Dr. Nisar Ahmad Faruqi and Dr. H.C. Nayyar. I should like to acknowledge the assistance of Mr. Malik Ram, who helped In the formulation of conventions used in the orthography. Mr. Atique Ahmad Siddiqui assisted in abridging the texts and preparing the glossary.

My thanks are also due to the authors whose excerpts have been included here. Special among these are Dr. Zakir Husain, the President of India; Dr. Sayyid Abid Husain, Jamia Millia Islamia, Delhi; Professor Rashid Ahmad Siddiqui and Professor Ale Ahmad Suroor, both of Aligarh Muslim University; and Professor Ehtisham Husain, University of Allahabad.

I am also greatly indebted to Mrs. Doretta Hilander for preparing the original English manuscript and graciously assisting new in unrecountable ways; and to Mr. RN. Nigam for undertaking the dreary task of typing 4w final English copy.

I wish to acknowlege further, with pleasure and gratitude, the contributions of my students at the University of Wisconsin, who heartily participated in the task of classroom testing some of this material and who taught me, in many cases, perhaps more than they themselves learned.

Finally, major acknowledgement must go to the late Dr. Ripley Moore, who for much of the time worked with me in the preparation of the glossary. Death came to him in Mussoorie, Uttar Pradesh, India, on May 25, 1966, while fighting a mountain fire. He was a very kind, conscientious and generous person, and will be sorely missed by all who knew him. Death came to him when he was at the prime of his life and his work, and now that the curtain is drawn, as Pope put it, ‘till tired, he sleeps’ overlooking the snow-covered Himalayan peaks, only a little distance away from the renowned Hindi grammarian S.H. Kellogg, who also died accidentally in Mussoorie.

 

Contents

 

  Conventions Used in the Glossary 1
  Urdu Orthography 5
I Some Old Tales – Gopi Chand Narang 9
II The Arabian Nights – Gopi Chand Narang 47
III True Love – Zakir Hussain 72
IV Premchand – Qamar Rais 87
V Godan - Premchand 106
VI Umrao Jan Ada – Mirza Muhammad Hadi Ruswa 138
VII Sir Sayyid Ahmad Khan – Sayyid Ehtisham Husain 169
VII Fancy Fair – Muhammad Husain Azad 186
IX Maulana Azad in Lok Sabha – Abul Kalam Azad 200
X Nam Dev Gardener – Maulavi Abdul Haq 214
XI A Road a Quarter Mile Long – Krishan Chander 226
XII Celibacy – Mahatama Gandhi (Translated by Dr. Sayyid Abid Husain) 252
XIII Charpoy – Rashid Ahmad Siddiqui 269
XIV Jawahar Lal Nehru – Ale Ahmad Suroor 286
XV Mirza Ghalib – Altaf Husain Hali 304
XVI Bagh-o-Bhar – Mir Amman Dehlavi 328

Sample Pages













Urdu: Readings in Literary Urdu Prose (A Text for Students with an Elementary Knowledge of Urdu) (With Transliteration)

Item Code:
NAC347
Cover:
Paperback
Edition:
2001
Language:
With Transliteration
Size:
8.6 Inch X 5.6 Inch
Pages:
352
Other Details:
Weight of the Book: 535 gms
Price:
$30.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
Urdu: Readings in Literary Urdu Prose (A Text for Students with an Elementary Knowledge of Urdu) (With Transliteration)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 8362 times since 19th Jul, 2017
Foreword

The National Council for Promotion of Urdu Language (NCPUL), an autonomous organisation under the Ministry of Human Resource Development, Department of Secondary and Higher Education, Government of India, has been set up to promote, develop and propagate Urdu language. To meet the above objectives the Council has decided to launch a Certificate Course for learning Urdu through the distance mode. The learning materials have been specially selected by a team of experts drawn from different Universities and Institutions as well as the in house experts.

I must express my profound thanks to Prof. Gopi Chand Sarang for allowing the National Council for Promotion of Urdu languages to publish an Indian edition of his famous anthology, Ur& Readings in literary Urdu prose, which initially was published by the University of Wisconsin Press, Madison and London in 1968, and was available later on microfiche. During these thirty tee years it has been widely used globally in places as far apart USA. Japan, Norway and Turkey. An Indian edition of this time—tested reader as a self study material will be a valuable addition for students who wish to enhance their knowledge of Urdu.

I hope this edition will be of great interest to students who have an elementary knowledge of Urdu, and wish to enjoy reading some of the best pieces of literary Urdu prose.

 

Preface

The materials currently available for the teaching of the Urdu language are either elementary or advanced. The primary purpose of this reader is to bridge the gap between these materials and to supply an intermediate reading aid to students who wish to increase their vocabulary and reading proficiency beyond the elementary stage. Its secondary purpose is to integrate with the language instruction an appreciation of those features of culture and literary tradition which are most pertinent to the Urdu language. The selections present a wide range of subjects and styles—folklore, novels, short stories, literary and humorous essays, anecdotes, letters and historical and biographical writings, as well as parliamentary speeches and debates. Both classical and modem writers, most of them of the twentieth century, are included.

The selections are arranged in order of increasing lexical and stylistic difficulty. It is suggested, therefore, that they be read in the order in which they appear in the table of contents. An additional list of contents, arranged chronologically, is provided to enable the student to place the authors in correct historical perspective. To aid the student further, each selection is introduced a short note on the author and the work involved. Since in toto presentation of the selections would have exceeded the skills of the intermediate student, they have been abridged or slightly revised to replace low-frequency and archaic words and expressions with comparatively high-frequency words and expressions. Of course, care was taken to see that the changes did not alter the original meaning of the selections, or style of the author.

Unlike most of the Urdu teaching materials, this reader employs a serial glossary. It appears on pages facing the Urdu text, with items arranged in the order in which the student working through the text will need them. Glosses once listed are not given again.

Close-listed words and words commonly occurring in the elementary materials have not been included. Explanatory notes on special grammatical features, dialect variations, idioms, stylistic constructions, and historical and cultural information also appear serially on the glossary pages and are numerically keyed to the text. Though the purpose of serial glossing is to relieve the student of the drudgery of ‘dictionary-thumbing’, the student should not rely on it too heavily. A comprehensive glossary has been avoided as it generally proves to be a poor substitute for a dictionary.

The first two units consist of adaptations from Indian and Middle Eastern folklore, i.e., from Panchatantra, Jataka, Masnavi-e-Rumi, Gulistan-e-Saadi, and The Arabian Nights. They were written by the compiler of this reader in a clear and simple style for the purpose of affording the student a smooth transition from elementary Urdu to the intermediate selections which follow. The essays on Sir Sayyid Ahmad Khan and Premchand were written in an easy style especially for this anthology.

The text provides a regular one-year course: approximately three classrooms hours per week with some extra time for composition. It can be used in a second-year course where students know Urdu orthography and have learned elementary Urdu through the currently available introductory or elementary material. It will in turn lead them to more advanced Urdu readings or to Urdu readers whose selections are presented in an unaltered and unabridged form. It can also be used as a convenient review by advanced students.

This was the first Urdu reader published in the United States in Nastaliq calligraphy, the form in which Urdu is most commonly printed. The calligraphy was done at Delhi by one of the best exponents of this art. The orthographical conventions used are those favoured by leading Urdu scholars. A note explaining Urdu orthography appears on pages 5-7 below.

In conclusion I most sincerely thank those friends and colleagues who helped in one way or another to make this reader what it is. It has been my particular good fortune at the University of Wisconsin to be a colleague of Professor Richard H. Robinson, whose suggestions helped greatly in making the selections and in developing the glossary. The reader owes much to the inspiration and interest of Professor Henry C. Hart, Chairman of the Department of Indian Studies of the University of Wisconsin. I am also indebted to Professor Joseph W. Elder of the Department of Sociology and Indian Studies of the University of Wisconsin, Professor Gerald Kelley of the Division of Modem Languages of Cornell University, and Professor K.A. Faruqi of the Department of Urdu of the University of Delhi for providing me with an opportunity to work with the Wisconsin students, first at Delhi and later at Wisconsin, and thus exposing me to the problems of teaching and Learning Urdu as a foreign language. Dr. M.A.R. Barker of the Institute of Islamic Studies at McGill University, Mr. Bruce R. Pray of the University of California at Berkeley and Mr. Joseph A. Reif of the University of Michigan relayed to me the difficulties encountered by their students and made valuable comments on numerous points. For the selections, I had the benefit of suggestions and help from many friends; among these special mention should 1w made of Dr. Nisar Ahmad Faruqi and Dr. H.C. Nayyar. I should like to acknowledge the assistance of Mr. Malik Ram, who helped In the formulation of conventions used in the orthography. Mr. Atique Ahmad Siddiqui assisted in abridging the texts and preparing the glossary.

My thanks are also due to the authors whose excerpts have been included here. Special among these are Dr. Zakir Husain, the President of India; Dr. Sayyid Abid Husain, Jamia Millia Islamia, Delhi; Professor Rashid Ahmad Siddiqui and Professor Ale Ahmad Suroor, both of Aligarh Muslim University; and Professor Ehtisham Husain, University of Allahabad.

I am also greatly indebted to Mrs. Doretta Hilander for preparing the original English manuscript and graciously assisting new in unrecountable ways; and to Mr. RN. Nigam for undertaking the dreary task of typing 4w final English copy.

I wish to acknowlege further, with pleasure and gratitude, the contributions of my students at the University of Wisconsin, who heartily participated in the task of classroom testing some of this material and who taught me, in many cases, perhaps more than they themselves learned.

Finally, major acknowledgement must go to the late Dr. Ripley Moore, who for much of the time worked with me in the preparation of the glossary. Death came to him in Mussoorie, Uttar Pradesh, India, on May 25, 1966, while fighting a mountain fire. He was a very kind, conscientious and generous person, and will be sorely missed by all who knew him. Death came to him when he was at the prime of his life and his work, and now that the curtain is drawn, as Pope put it, ‘till tired, he sleeps’ overlooking the snow-covered Himalayan peaks, only a little distance away from the renowned Hindi grammarian S.H. Kellogg, who also died accidentally in Mussoorie.

 

Contents

 

  Conventions Used in the Glossary 1
  Urdu Orthography 5
I Some Old Tales – Gopi Chand Narang 9
II The Arabian Nights – Gopi Chand Narang 47
III True Love – Zakir Hussain 72
IV Premchand – Qamar Rais 87
V Godan - Premchand 106
VI Umrao Jan Ada – Mirza Muhammad Hadi Ruswa 138
VII Sir Sayyid Ahmad Khan – Sayyid Ehtisham Husain 169
VII Fancy Fair – Muhammad Husain Azad 186
IX Maulana Azad in Lok Sabha – Abul Kalam Azad 200
X Nam Dev Gardener – Maulavi Abdul Haq 214
XI A Road a Quarter Mile Long – Krishan Chander 226
XII Celibacy – Mahatama Gandhi (Translated by Dr. Sayyid Abid Husain) 252
XIII Charpoy – Rashid Ahmad Siddiqui 269
XIV Jawahar Lal Nehru – Ale Ahmad Suroor 286
XV Mirza Ghalib – Altaf Husain Hali 304
XVI Bagh-o-Bhar – Mir Amman Dehlavi 328

Sample Pages













Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Urdu: Readings in Literary Urdu Prose
Item Code: NAJ897
$10.00
Add to Cart
Buy Now
The Taste of Words: An Introduction to Urdu Poetry
by Raza Mir
Paperback (Edition: 2014)
Penguin Books India Pvt. Ltd.
Item Code: NAJ946
$25.00
Add to Cart
Buy Now
A History of Urdu Literature
by
Hardcover (Edition: 2008)
Oxford University Press
Item Code: NAB723
$23.50
Add to Cart
Buy Now
The Oxford India Anthology of Modern Urdu Literature {Fiction}
by Mehr Afshan Farooqi
Hardcover (Edition: 2008)
Oxford University Press
Item Code: IDK150
$45.00
Add to Cart
Buy Now
Before The Divide (Hindi and Urdu Literary Culture)
by Francesca Orsini
Paperback (Edition: 2011)
Orient Blackswan Pvt. Ltd
Item Code: NAH318
$30.00
Add to Cart
Buy Now
A Dictionary of Urdu Classical Hindi and English
Item Code: NAM951
$60.00
Add to Cart
Buy Now
English for Speakers of Urdu: A Proficiency Course (With CD)
by Gulfishaan Habeeb
Paperback (Edition: 2014)
Orient Blackswan Pvt. Ltd
Item Code: NAI056
$20.00
Add to Cart
Buy Now
Sanskrit Literature Rendered into Urdu
Item Code: IDL153
$13.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Very grateful for this service, of making this precious treasure of Haveli Sangeet for ThakurJi so easily in the US. Appreciate the fact that notation is provided.
Leena, USA.
The Bhairava painting I ordered by Sri Kailash Raj is excellent. I have been purchasing from Exotic India for well over a decade and am always beyond delighted with my extraordinary purchases and customer service. Thank you.
Marc, UK
I have been buying from Exotic India for years and am always pleased and excited to receive my packages. Thanks for the quality products.
Delia, USA
As ever, brilliant price and service.
Howard, UK.
The best and fastest service worldwide - I am in Australia and I put in a big order of books (14 items) on a Wednesday; it was sent on Friday and arrived at my doorstep early on Monday morning - amazing! All very securely packed in a very strong cardboard box. I have bought several times from Exotic India and the service is always exceptionally good. THANK YOU and NAMASTE!
Charles (Rudra)
I just wanted to say that this is I think my 3rd (big) order from you, and the last two times I received immaculate service, the books arrived well and it has been a very pleasant experience. Just wanted to say thanks for your efficient service.
Shantala, Belgium
Thank you so much EXOTIC INDIA for the wonderfull packaging!! I received my order today and it was gift wrapped with so much love and taste in a beautiful golden gift wrap and everything was neat and beautifully packed. Also my order came very fast... i am impressed! Besides selling fantastic items, you provide an exceptional customer service and i will surely purchase again from you! I am very glad and happy :) Thank you, Salma
Salma, Canada.
Artwork received today. Very pleased both with the product quality and speed of delivery. Many thanks for your help.
Carl, UK.
I wanted to let you know how happy we are with our framed pieces of Shree Durga and Shree Kali. Thank you and thank your framers for us. By the way, this month we offered a Puja and Yagna to the Ardhanarishwara murti we purchased from you last November. The Brahmin priest, Shree Vivek Godbol, who was visiting LA preformed the rites. He really loved our murti and thought it very paka. I am so happy to have found your site , it is very paka and trustworthy. Plus such great packing and quick shipping. Thanks for your service Vipin, it is a pleasure.
Gina, USA
My marble statue of Durga arrived today in perfect condition, it's such a beautiful statue. Thanks again for giving me a discount on it, I'm always very pleased with the items I order from you. You always have the best quality items.
Charles, Tennessee
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India