The human being is not what he seems to be. He is not one person but five-fold, one covering another. The outermost person has to journey within to his inmost. Self and return to the surface a new being altogether, according to the Taittiriya Upanishad.
The high importance of this classical Upanishad as exclusively treating, among other things, of the five kosas (sheaths of the Self) cannot be over-emphasised. As the doctrine of the Kosas is pivotal to Vedanta on its theoretical as well as its practical side, student of the Vedanta should be thoroughly familiar with it before proceeding further in their studies. The present work fulfils the need in ample measure.
The work now presented to the public contains the orignnal Sanskrit text of the Upanishad in Devanagari with a literal translation into English both of the text and of the three commentaries the Bhashya of Sankaracharya, the Vartika of Suresvaracharya and the Bhashya of Vidyaranya. A few notes have been extracted from Anandagiri's glosses on the Bhashya and on the Vartika; also from Vanamala, Achyuta Krishnananda Swamin's gloss on the Bhashya. The translator has added some notes of his own where they seemed most necessary.
This volume brings together three books: Vidyaranya's masterly Introduction to the study of the Upanishads, The Taittiriya Upanishad, with the three commentaries and The Atharvana Upanishads: Amritabindu, Kaivalya all the three translated by Sri Aalladi Mahadeva Sastry the well-known translator of Sankaracharya's Gita Bhashya.
The Bhagavad Gita
This book contains the original Sanskrit text of the Gita in Devanagari followed by its translation as also the translation of Sanskara's Gita Bhashya in English by Alladi Mahadeva Sastri, the Translation has stood the test of time since its first publication in 1897.
A great poem in world literature, Sri Sureshwaracharya wrote a commentary Manasollasa on this hymn of his Master to enlighten those who needed further help.
Added to these texts are the ancient Dakshinamurti Upanishad and Sureshvaracharya's Pranava Vartika in Nagari Script. The translation of these four texts into English is by Sri Alladi Mahadeva Sastri the well-known scholar.
Translated by R.K. Bhagwat
Sri Jnanadev or Jnaneshwar, Poet and Yogi, Jnani and Bhakta, was on this earth for about twenty years, nearly seven hundred years ago. His brief life was a divine event.
Jnaneshwar Maharaj had, at a very young age, given discourses on the Gita which came to be known as Bhavartha Dipika or Jnaneshwari.
Long out of print and very much in demand this spiritual classic is now issued in a new revised edition in corporation the text of the Bhagavad Gita in Devanagari along with English translation.
Your email address will not be published *
Send as free online greeting card
Email a Friend