Please Wait...

Asvaghosa's Buddhacarita: The Life of the Buddha (Sanskrit Text Word-by-Word translation Melodies for Chanting and Verses in English Grammatical Explanation)

Asvaghosa's Buddhacarita: The Life of the Buddha (Sanskrit Text Word-by-Word translation Melodies for Chanting and Verses in English Grammatical Explanation)
$29.00
Item Code: IDI122
Author: Irma Schotsman
Publisher: Central Institute Of Higher Tibetan Studies Sarnath, Varanasi
Language:
Edition: 1995
ISBN: 8190047310
Pages: 320
Cover: Paperback
Other Details: 7"X 9.4"
Preface
The Main work on the Buddhacarita was completed in 1989 in Kathmandu, Nepal. The book could not then not be published, because the computer fonts given to me were not laserprinter compatible; since I hade not worked with Computers earlier, I had not Understood this problem in time. Due to many visa problems in Nepal I moved to Varanasi, India, to continue my Sanskrit studies. There I retyped the whole manuscript, with a different lay-out, as it is now. However, the printing company with whom I had made an arrangement, again in the end could not produce proper laserprints most probably due to a virus infection. Since nobody else in Varanasi had the laserfont that I had been using there for the Devanagari, I gave up working on the Buddhacarita in 1991, but two years later I took courage again and went to the Central Institute of Higher Tibetan Studies, in Sarnath, Varanasi, to discuss my computer problems and publication of the book.

Venerable Prof. Samdhong Rinpoche, the Director of the Central Institute of Higher Tibetan Studies, and Acarya Geshe Nawang Sherab, the librarian, both immediately showed keen interest in the book, and allowed me to finish the computer work at their Institute. I feel especially grateful to Acarya Geshe Nawang Sherb-la for his never-ending optimism and encouragement regarding this work.

The Central Institute of Higher Tibetan Studies used a Devanagari font with the same computer key-board lay-out as the font I had used in Varanasi, so there I substituted all Devanagari in the text, resulting in the book as it is now being published. Somehow this computer work continued to give problems, and I feel greatly indebted to Acarya Geshe Nawang Sherab, Mr. Pasang Thackchhoe, and Mr. Tashi Dhondup at the central Institute of Higher Tibetan Studies, and Mr. Bruce Graham in Varanasi, for their help and patience at solving these computer problems.

Also, Mr. Bruce Graham spent time to chant all English verse with me, and, being a Sanskrit scholar, in many instances of 'metrical' problems in the English verse thought of better solutions, so that due to his help many verse have been improved, for which I want to express my heartfelt thanks. We realize however that several verses are still not prefect, and I would be pleased to receive comments regarding the English verses from who are using this book.

I also like to thank Prof. Dr. S. S. Bahulkar at the Central Institute of Higher Tibetan Studies, for his advice on points of grammar.

Any suggestion to improve a next will be greatly appreciated. I hope the book will be of use.

Contents
Introductioni
About metres and MelodiesI
Sanskrit Text, English verses, verses, Translation1
Canto I, The Birth of the Holy one2
Canto II, Life in the Palace22
Canto III, The Arising of Vexation36
Canto IV, The rejection of the women52
Canto V, The Going forth76
Canto VI, The Dismissal of Chandaka98
Canto VII, Entrance into the penance grove114
Canto VIII, Lamentation in the Palace128
Canto IX, The Search for the Prince148
Canto X, Srenya's visit168
Canto XI, Admonition of the Passions178
Canto XII, The visit to Arada196
Canto XIII, The Victory over mara222
Canto XIV, The Enlightenment238
Grammatical Explanations of Canto I254

Add a review

Your email address will not be published *

For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Post a Query

For privacy concerns, please view our Privacy Policy