Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Hindi > हिंदू धर्म > रामायण > A Critical Inventory of Ramayana Studies in The World: Volume II (Foreign Languages)
Subscribe to our newsletter and discounts
A Critical Inventory of Ramayana Studies in The World: Volume II (Foreign Languages)
A Critical Inventory of Ramayana Studies in The World: Volume II (Foreign Languages)
Description

About the Book:

The appeal of the Ramayana, one of the national epics of India, is universal, because it is an expression of man's eternal quest for abiding human values. It is the repository of an ancient heritage which has travelled across the boundaries of India to several other Asian countries. It has also profoundly enriched our literature and other performing and visual arts, covering a wide spectrum of the socio-cultural life of the people.

This is the Second volume of A Critical Inventory of Ramayana Studies in the World in 28 foreign languages in addition to Urdu and Nepali. The volume also contains a number of learned articles on Ramayana variations by eminent scholars.

This volume, a joint project of Sahitya Akademi and the Union Academique Internationale, Bruxelles, is edited by Professor K. Krishnamoorthy, a renowned academician and scholar.

Publishers' Note:

Sahitya Akademi is pleased to bring out the 2nd volume of A Critical Inventory of Ramayana Studies in the World. The first volume of the inventory published in 1991, listed the Ramayana Studies in Indian languages and English. The 2nd volume of the Inventory lists Ramayana Studies in foreign languages. For the collection of material for this volume, the Akademi had to fully depend on the help of foreign as well as Indian scholars. Information furnished in this volume is entirely based on the material supplied by these scholar-consultants especially from Indonesia, Cambodia, France and other countries.

The editorial staff of the Akademi had a tough time consolidating and classifying the material thus received. The volume also includes entries from Arabic, Persian and Urdu studies. It also includes entries from Nepali other than the Nepali entries included in the first volume. We have also included the entries from the microfilm and microfiches from the U. S. Library of Congress holdings.

The classification of data received from different sources for this second volume has been all the more difficult because of the multiplicity of languages and overlapping source of origin in scattered geographical regions. The entries are generally arranged in alphabetical order under languages. Under certain languages entries, besides text, include material for studies, arts, architecture etc.

The inventory of Ramayana Studies in Indonesia was supplied by Dr. Soewito Santoso whose note on Ramayana Studies in Indonesia is as follows:

1.As commonly known, the Rama study in Indonesia consists of three main redactions, based on the languages it is written in e.g. the Old Javanese (OJ), the Modern Javanese (MJ) and the Classical Malay (CM) languages, These three main redactions then find their expression in other field of arts, such as literature of earlier dates in Bahasa Indonesia, Balinese, Javanese, Sundanese etc, dramatic arts, e.g. wayang (Shadowplay) dance-drama etc. All these kinds of activities in relation with the Ramayana are included in the term study

The term Indonesia is also used in a broad sense. Works done by Indonesians, whether in or outside Indonesia are included, so for instance:

2.Dr. S. Soebardi, A reader at the Australian National University, Canberra, writes an article on Josodipoero I, the court poet o Kartasura, who happened to be te writer of the Serat Rama, a Modern Javanese version of the Ramayana. It is published in the magazine Indonesia, Cornell Modern Indonesian Project, No 8 (October), 1969. As there is no mention of the Rama-story in the title of the article, a compiler of an inventory of the Ramayana study in Australia might overlook it. Products of non-Indonesian writers, known to the present writer as a study relating to the story of Rama in Indonesia, though published outside Indonesia are also listed, e.g. S. O. Robson "The Kawi Classics in Bali" in BKI 128(1972). It happens, that the writer states, that the articles is a product of his study in Bali.

3.Unpublished lectures, papers etc. by people mentioned in point 2. are also included, because they are sometimes deposited in certain libraries.

4.The annotation is kept as brief as possible, but hopefully informative enough.

The Cambodian entries have been collected by Mr. Saveros Pou. Regarding the arrangement of the Cambodian Ramayana Studies, the following note by Mr. Pou may serve as a guide for the users of the inventory.

This first attempt at an inventory of studies in the Khmer (or Cambodian) Ramayana does not claim to be complete on account of the circumstances. The political situation precludes all contacts with the native land, and the short notice prevents deeper research, in particular into private collections, however small they may be. Regarding the arrangement, the readers would perhaps expect to see the times categorized according to the subject-matter. I actual fact, such a categorization proves difficult, at least presently, owing to the intermingling of subjects dealt with. For instance, one author would examine stone bas-reliefs o monuments in the light of literature: another would endeavour to highlight the magical content of traditional dance, and so on, and so forth. In other words, we are dealing with comparative studies in most cases, not to mention brief accounts of Khmer Ramayana in general studies, or studies in the Ramayana of other countries, mainly Malaysia and Thailand. It is obvious that the multifarious subjects could be sorted out only by means of numerous cross-references, which we cannot produce in such a short time (of Supra).

Consequently, we deem it more realistic to confine ourselves to two main sections for this catalogue (a) materials for studies (texts, hide cut-outs, etc.) (b) miscellaneous studies which, incidentally, can be easily identified, as most of the titles speak for themselves.

We are conscious of the fact that to make a comprehensive inventory of the Ramayana studies of the world requires committed field work by a number of scholars devoted to the subject. With the limited resources at the disposal of the Sahitya Akademi, and the lack of proper international infra-structure it was not possible to take up a more comprehensive project. However, it is hoped that this attempt for an international inventory will serve as a basic guideline and a tool of reference for Ramayana scholars in India and abroad. This inventory, we hope will pave the way for more comprehensive work in the field national epic of India has turned over as a repository of an ancient Indian heritage which had travelled across the boundaries of India, to several foreign countries including Asian ones.

Sahitya Akademi is grateful to the scholars of the International Editorial Committee and scholars associated with this 2nd volume of the Inventory for their co-operation in the completion of the project. Sahitya Akademi thanks the authorities of U.A.I. for their co-operation in this unique project. Akademi also thanks the general editor Sri K. Krishnamoorthy for his able guidance and handling of the project.

CONTENTS

 

Abbreviations xi
Publisher's Note xv
Prefatory Note xviii
Ramayana Tradition in South East Asia  
  K. S. SRINIVASAN xxiii-xxxvii
The Story of Rama in Tibet  
  J. W. DE JONG xxxviii-Ivii
The Ramayana in South-East Asian Sanskrit Epigraphy
and Iconography
 
  JEAN FILLIOZAT Iviii-Ixxii
The Literary Version of the Rama Story in Malay  
  S. SINGARAVELU Ixxiii-xciv
Ramayana in Srilanka and Lanka of the Ramayana  
  C. E. GODAKUMBURA xcv-cxviii
The Ramayana in the Philippines  
  JAUN R. FRANCISCO cxix-cxl
Rama-katha in the World Literature  
  SATYA BHUSHAN VERMA cxIi-cxIviii
The Ramayana Literature in Arabic, Persian and Urdu  
  RAMLAL NABHVI cxIix-xIviii
Ramayana in Nepalese Arts  
  GOKUL SINHA clix-clxii
Arabic 1
Brazilian 1
Bulgarian 1
Burmese 1-2
Cambodian (Khmer) 2-18
Chinese 18
Czech 18
Egyptian 19
French 19-30
German 31-41
Hebrew 41
Hungarian 41
Indonesian 42-56
Italian 56-58
Japanese 59
Laotian 59-60
Latin 60-61
Norwegian 61
Philippines 61
Polish 62
Russian 62-63
Sinhalese 63
Spanish 63-64
Swedish 64
Turkish 64
Thai 64-93
Urdu 94-98
Ukranian 98
Uzbek 98
List of Manuscripts 99-102
Addendum (Nepali 103-128

 

Sample Pages












A Critical Inventory of Ramayana Studies in The World: Volume II (Foreign Languages)

Item Code:
IDG404
Cover:
Hardcover
Edition:
1993
Publisher:
ISBN:
8172015070
Language:
English
Size:
8.5" X 5.5"
Pages:
280
Other Details:
Weight of the Book: 470 gms
Price:
$24.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
A Critical Inventory of Ramayana Studies in The World: Volume II (Foreign Languages)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 9485 times since 25th Dec, 2018

About the Book:

The appeal of the Ramayana, one of the national epics of India, is universal, because it is an expression of man's eternal quest for abiding human values. It is the repository of an ancient heritage which has travelled across the boundaries of India to several other Asian countries. It has also profoundly enriched our literature and other performing and visual arts, covering a wide spectrum of the socio-cultural life of the people.

This is the Second volume of A Critical Inventory of Ramayana Studies in the World in 28 foreign languages in addition to Urdu and Nepali. The volume also contains a number of learned articles on Ramayana variations by eminent scholars.

This volume, a joint project of Sahitya Akademi and the Union Academique Internationale, Bruxelles, is edited by Professor K. Krishnamoorthy, a renowned academician and scholar.

Publishers' Note:

Sahitya Akademi is pleased to bring out the 2nd volume of A Critical Inventory of Ramayana Studies in the World. The first volume of the inventory published in 1991, listed the Ramayana Studies in Indian languages and English. The 2nd volume of the Inventory lists Ramayana Studies in foreign languages. For the collection of material for this volume, the Akademi had to fully depend on the help of foreign as well as Indian scholars. Information furnished in this volume is entirely based on the material supplied by these scholar-consultants especially from Indonesia, Cambodia, France and other countries.

The editorial staff of the Akademi had a tough time consolidating and classifying the material thus received. The volume also includes entries from Arabic, Persian and Urdu studies. It also includes entries from Nepali other than the Nepali entries included in the first volume. We have also included the entries from the microfilm and microfiches from the U. S. Library of Congress holdings.

The classification of data received from different sources for this second volume has been all the more difficult because of the multiplicity of languages and overlapping source of origin in scattered geographical regions. The entries are generally arranged in alphabetical order under languages. Under certain languages entries, besides text, include material for studies, arts, architecture etc.

The inventory of Ramayana Studies in Indonesia was supplied by Dr. Soewito Santoso whose note on Ramayana Studies in Indonesia is as follows:

1.As commonly known, the Rama study in Indonesia consists of three main redactions, based on the languages it is written in e.g. the Old Javanese (OJ), the Modern Javanese (MJ) and the Classical Malay (CM) languages, These three main redactions then find their expression in other field of arts, such as literature of earlier dates in Bahasa Indonesia, Balinese, Javanese, Sundanese etc, dramatic arts, e.g. wayang (Shadowplay) dance-drama etc. All these kinds of activities in relation with the Ramayana are included in the term study

The term Indonesia is also used in a broad sense. Works done by Indonesians, whether in or outside Indonesia are included, so for instance:

2.Dr. S. Soebardi, A reader at the Australian National University, Canberra, writes an article on Josodipoero I, the court poet o Kartasura, who happened to be te writer of the Serat Rama, a Modern Javanese version of the Ramayana. It is published in the magazine Indonesia, Cornell Modern Indonesian Project, No 8 (October), 1969. As there is no mention of the Rama-story in the title of the article, a compiler of an inventory of the Ramayana study in Australia might overlook it. Products of non-Indonesian writers, known to the present writer as a study relating to the story of Rama in Indonesia, though published outside Indonesia are also listed, e.g. S. O. Robson "The Kawi Classics in Bali" in BKI 128(1972). It happens, that the writer states, that the articles is a product of his study in Bali.

3.Unpublished lectures, papers etc. by people mentioned in point 2. are also included, because they are sometimes deposited in certain libraries.

4.The annotation is kept as brief as possible, but hopefully informative enough.

The Cambodian entries have been collected by Mr. Saveros Pou. Regarding the arrangement of the Cambodian Ramayana Studies, the following note by Mr. Pou may serve as a guide for the users of the inventory.

This first attempt at an inventory of studies in the Khmer (or Cambodian) Ramayana does not claim to be complete on account of the circumstances. The political situation precludes all contacts with the native land, and the short notice prevents deeper research, in particular into private collections, however small they may be. Regarding the arrangement, the readers would perhaps expect to see the times categorized according to the subject-matter. I actual fact, such a categorization proves difficult, at least presently, owing to the intermingling of subjects dealt with. For instance, one author would examine stone bas-reliefs o monuments in the light of literature: another would endeavour to highlight the magical content of traditional dance, and so on, and so forth. In other words, we are dealing with comparative studies in most cases, not to mention brief accounts of Khmer Ramayana in general studies, or studies in the Ramayana of other countries, mainly Malaysia and Thailand. It is obvious that the multifarious subjects could be sorted out only by means of numerous cross-references, which we cannot produce in such a short time (of Supra).

Consequently, we deem it more realistic to confine ourselves to two main sections for this catalogue (a) materials for studies (texts, hide cut-outs, etc.) (b) miscellaneous studies which, incidentally, can be easily identified, as most of the titles speak for themselves.

We are conscious of the fact that to make a comprehensive inventory of the Ramayana studies of the world requires committed field work by a number of scholars devoted to the subject. With the limited resources at the disposal of the Sahitya Akademi, and the lack of proper international infra-structure it was not possible to take up a more comprehensive project. However, it is hoped that this attempt for an international inventory will serve as a basic guideline and a tool of reference for Ramayana scholars in India and abroad. This inventory, we hope will pave the way for more comprehensive work in the field national epic of India has turned over as a repository of an ancient Indian heritage which had travelled across the boundaries of India, to several foreign countries including Asian ones.

Sahitya Akademi is grateful to the scholars of the International Editorial Committee and scholars associated with this 2nd volume of the Inventory for their co-operation in the completion of the project. Sahitya Akademi thanks the authorities of U.A.I. for their co-operation in this unique project. Akademi also thanks the general editor Sri K. Krishnamoorthy for his able guidance and handling of the project.

CONTENTS

 

Abbreviations xi
Publisher's Note xv
Prefatory Note xviii
Ramayana Tradition in South East Asia  
  K. S. SRINIVASAN xxiii-xxxvii
The Story of Rama in Tibet  
  J. W. DE JONG xxxviii-Ivii
The Ramayana in South-East Asian Sanskrit Epigraphy
and Iconography
 
  JEAN FILLIOZAT Iviii-Ixxii
The Literary Version of the Rama Story in Malay  
  S. SINGARAVELU Ixxiii-xciv
Ramayana in Srilanka and Lanka of the Ramayana  
  C. E. GODAKUMBURA xcv-cxviii
The Ramayana in the Philippines  
  JAUN R. FRANCISCO cxix-cxl
Rama-katha in the World Literature  
  SATYA BHUSHAN VERMA cxIi-cxIviii
The Ramayana Literature in Arabic, Persian and Urdu  
  RAMLAL NABHVI cxIix-xIviii
Ramayana in Nepalese Arts  
  GOKUL SINHA clix-clxii
Arabic 1
Brazilian 1
Bulgarian 1
Burmese 1-2
Cambodian (Khmer) 2-18
Chinese 18
Czech 18
Egyptian 19
French 19-30
German 31-41
Hebrew 41
Hungarian 41
Indonesian 42-56
Italian 56-58
Japanese 59
Laotian 59-60
Latin 60-61
Norwegian 61
Philippines 61
Polish 62
Russian 62-63
Sinhalese 63
Spanish 63-64
Swedish 64
Turkish 64
Thai 64-93
Urdu 94-98
Ukranian 98
Uzbek 98
List of Manuscripts 99-102
Addendum (Nepali 103-128

 

Sample Pages












Post a Comment
 
Post Review
  • This proved to be a valuable resource in making our documentary on the Ramayana and Mahabharata across the cultures of South and Southeast Asia. You can read more about it at storieswithoutbordersdocumentary.blogspot.com/
    by Jarrod on 16th Nov 2009
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to A Critical Inventory of Ramayana Studies in The World: Volume II... (Hindi | Books)

A Comparative Study of Adhyatma Ramayana and Valmiki Ramayana
Item Code: IDI734
$37.50
Add to Cart
Buy Now
Studies on Valmiki's Ramayana (A Rare Book)
Item Code: NAG200
$50.00
Add to Cart
Buy Now
The Ramayana: A Linguistic Study(An Old Book)
Item Code: ILL52
$35.00
Add to Cart
Buy Now
Studies on Ramayana
Item Code: NAH285
$35.00
Add to Cart
Buy Now
The Search for Ravana's Lanka (The Geography of Valmiki Ramayana)
by Sukanya Agashe
Paperback (Edition: 2014)
Popular Prakashan Pvt. Ltd.
Item Code: NAJ512
$25.00
Add to Cart
Buy Now
The Ramayana Culture: Text, Performance and Iconography
Item Code: IDE811
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
Your website store is a really great place to find the most wonderful books and artifacts from beautiful India. I have been traveling to India over the last 4 years and spend 3 months there each time staying with two Bengali families that I have adopted and they have taken me in with love and generosity. I love India. Thanks for doing the business that you do. I am an artist and, well, I got through I think the first 6 pages of the book store on your site and ordered almost 500 dollars in books... I'm in trouble so I don't go there too often.. haha.. Hari Om and Hare Krishna and Jai.. Thanks a lot for doing what you do.. Great !
Steven, USA
Great Website! fast, easy and interesting!
Elaine, Australia
I have purchased from you before. Excellent service. Fast shipping. Great communication.
Pauline, Australia
Have greatly enjoyed the items on your site; very good selection! Thank you!
Kulwant, USA
I received my order yesterday. Thank you very much for the fast service and quality item. I’ll be ordering from you again very soon.
Brian, USA
ALMIGHTY GOD I BLESS EXOTIC INDIA AND ALL WHO WORK THERE!!!!!
Lord Grace, Switzerland
I have enjoyed the many sanskrit boks I purchased from you, especially the books by the honorable Prof. Pushpa Dixit.
K Sarma, USA
Namaste, You are doing a great service. Namah Shivay
Bikash, Denmark
The piece i ordered is beyond beautiful!!!!! I'm very well satisfied.
Richard, USA
I make a point to thank you so much for the excellent service you and your team are providing for your clients. I am highly satisfied with the high-quality level of the books I have acquired, as well as with your effective customer-care service.
Alain Rocchi, Brazil
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2019 © Exotic India