Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > I, Krishnadevaraya
Subscribe to our newsletter and discounts
I, Krishnadevaraya
Pages from the book
I, Krishnadevaraya
Look Inside the Book
Description

About the Author

I, Krishnadevaraya is a translation of the famous Tamil novel Naan Krishnadevarayan by Ra. Ki. Rangarajan. The Tamil actor Kamal Hassan suggested that Ra. Ki. translate I, Claudius by Robert Graves into Tamil. Instead, Ra. Ki. decided to present a first-person narrative of the story of Krishnadevaraya, the emperor of Vijayanagar.

Ra. Ki.'s hero is like any other young man his age-his romantic attachments overshadowing everything else in his life-until his minister and mentor, Appaji, reminds him that his duty ought to take precedence over his love life.

Coming to the throne under difficult circumstances, Krishnadevaraya had to wage a relentless battle to preserve the Vijayanagar empire. Circumstances prevented him from marrying the woman he loved or pursuing literature, his true passion. Overcoming all of this, Krishnadevaraya went on to become the greatest emperor of the Vijayanagar empire.

I, Krishnadevaraya takes you into the inner world of the emperor, providing a vivid picture of his thinking, his insecurities and his decision-making.

About the Book

Ra. Ki. Rangarajan, who was with Tamil magazine Kumudam for forty years, left a mark on almost every genre of Tamil literature. He even wrote on the occult. He was perhaps the author with the most pseudonyms-as many as ten! He also tried his hand at translations, capturing the flavour of Sidney Sheldon and Jeffrey Archer for the Tamil reading public. His translation of Henri Charriere's Papillon was serialised in Kumudam and was a huge hit. Ra. Ki's short stories with a surprise twist in the end were compiled under the tide Twist Kadaigal, and were inspired by Jeffrey Archer's A Twist in the Tale. Ra. Ki.'s magnum opus was Naan Krishnadevarayan.

Suganthy Krishnamachari is a Chennai-based journalist, and has written articles on history, temple architecture, Sanskrit, mathematics, literature and music. She has written a series of books for schoolchildren on mathematics and English grammar. One of her short stories, published in a leading newspaper, is being used by an educational publishing company which is bringing out two English Language Teaching (ELT) series for school students. Another story was translated into Tamil some years ago, and published by an educationist in a magazine he edits.

Foreword

Readers expect novelty from an author. Ra. Ki. Rangarajan, who has written many books, is an author who has understood what readers want. He has now offered to his readers this story titled Naan Krishnadevarayan.

Krishnadevaraya was a genius, a king who never knew defeat. His contributions to religion, culture, to the country's progress and to economic development are immense. Inscriptions referring to him bring out his greatness. Many foreigners have given glowing accounts of his reign. A bronze likeness of this king and his two queens Thirumala Devi and Chinnadevi can still be seen in the Tirumala temple. The temple towers of Hampi, Kanchipuram and Chidambaram are testimony to his contributions.

Ra. Ki. has spun this story against a historical background. This story is unique, because it is in the first person. It is as if Krishnadevaraya is narrating his life story.

The book is just as racy as any other well written novel with unexpected twists and turns. And yet, unlike other stories, most of the incidents in his story have some history behind them. Krishnadevaraya's period was a golden period in Indian history. There were great poets, dancers, architects attached to his court. Foreigners visited his capital. Krishnadevaraya was a man with so many achievements to his credit, that it is not easy to tell his story through a novel. And to make it appear as if the king himself is telling his story only adds to the difficulty. By writing this book, Ra. Ki. has himself created history.

The practices that prevailed at that time have been portrayed authentically in the book. All the great men who lived in Krishnadevaraya's time find a place in this book. The roles they play in the story are in keeping with their characteristics. Krishnadevaraya's mother, Appaji, Tenali Ramakrishnan the list of historical characters in the book is big. With most of the characters in the story being historical ones, it is hard to describe this book as fiction. It is an account of history. And yet, unlike a history book, this book isn't bland.

It wouldn't be an exaggeration to say that in future, this book will be considered the most authentic source in Tamil, for information about Krishnadevaraya. The effort the author has put in to collect information is evident from the range of information he presents. The import of Arabian horses, the introduction of paper, the coming of the Portuguese, the king's love of dance, accounts of foreigners-the book includes all these nuggets of information.

Most attempts to introduce novelty in stories result in nothing more than stories that are tasteless, useless, and what's worse- harmful to society. Ra. Ki. shows us how to blend the past with the present, how to adopt a 'novel' style to present the past. This is a great service he has done to Tamil literature. I pray that Ra. Ki. will enrich Tamil literature with many more such works.





I, Krishnadevaraya

Deal 20% Off
Item Code:
NAH720
Cover:
Paperback
Edition:
2017
Publisher:
ISBN:
9789386224453
Language:
English
Size:
8.0 inch X 5.0 inch
Pages:
411
Other Details:
Weigth of the Book: 295 gms
Price:
$31.00
Discounted:
$24.80   Shipping Free
You Save:
$6.20 (20%)
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
I, Krishnadevaraya
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 2765 times since 9th Jun, 2018

About the Author

I, Krishnadevaraya is a translation of the famous Tamil novel Naan Krishnadevarayan by Ra. Ki. Rangarajan. The Tamil actor Kamal Hassan suggested that Ra. Ki. translate I, Claudius by Robert Graves into Tamil. Instead, Ra. Ki. decided to present a first-person narrative of the story of Krishnadevaraya, the emperor of Vijayanagar.

Ra. Ki.'s hero is like any other young man his age-his romantic attachments overshadowing everything else in his life-until his minister and mentor, Appaji, reminds him that his duty ought to take precedence over his love life.

Coming to the throne under difficult circumstances, Krishnadevaraya had to wage a relentless battle to preserve the Vijayanagar empire. Circumstances prevented him from marrying the woman he loved or pursuing literature, his true passion. Overcoming all of this, Krishnadevaraya went on to become the greatest emperor of the Vijayanagar empire.

I, Krishnadevaraya takes you into the inner world of the emperor, providing a vivid picture of his thinking, his insecurities and his decision-making.

About the Book

Ra. Ki. Rangarajan, who was with Tamil magazine Kumudam for forty years, left a mark on almost every genre of Tamil literature. He even wrote on the occult. He was perhaps the author with the most pseudonyms-as many as ten! He also tried his hand at translations, capturing the flavour of Sidney Sheldon and Jeffrey Archer for the Tamil reading public. His translation of Henri Charriere's Papillon was serialised in Kumudam and was a huge hit. Ra. Ki's short stories with a surprise twist in the end were compiled under the tide Twist Kadaigal, and were inspired by Jeffrey Archer's A Twist in the Tale. Ra. Ki.'s magnum opus was Naan Krishnadevarayan.

Suganthy Krishnamachari is a Chennai-based journalist, and has written articles on history, temple architecture, Sanskrit, mathematics, literature and music. She has written a series of books for schoolchildren on mathematics and English grammar. One of her short stories, published in a leading newspaper, is being used by an educational publishing company which is bringing out two English Language Teaching (ELT) series for school students. Another story was translated into Tamil some years ago, and published by an educationist in a magazine he edits.

Foreword

Readers expect novelty from an author. Ra. Ki. Rangarajan, who has written many books, is an author who has understood what readers want. He has now offered to his readers this story titled Naan Krishnadevarayan.

Krishnadevaraya was a genius, a king who never knew defeat. His contributions to religion, culture, to the country's progress and to economic development are immense. Inscriptions referring to him bring out his greatness. Many foreigners have given glowing accounts of his reign. A bronze likeness of this king and his two queens Thirumala Devi and Chinnadevi can still be seen in the Tirumala temple. The temple towers of Hampi, Kanchipuram and Chidambaram are testimony to his contributions.

Ra. Ki. has spun this story against a historical background. This story is unique, because it is in the first person. It is as if Krishnadevaraya is narrating his life story.

The book is just as racy as any other well written novel with unexpected twists and turns. And yet, unlike other stories, most of the incidents in his story have some history behind them. Krishnadevaraya's period was a golden period in Indian history. There were great poets, dancers, architects attached to his court. Foreigners visited his capital. Krishnadevaraya was a man with so many achievements to his credit, that it is not easy to tell his story through a novel. And to make it appear as if the king himself is telling his story only adds to the difficulty. By writing this book, Ra. Ki. has himself created history.

The practices that prevailed at that time have been portrayed authentically in the book. All the great men who lived in Krishnadevaraya's time find a place in this book. The roles they play in the story are in keeping with their characteristics. Krishnadevaraya's mother, Appaji, Tenali Ramakrishnan the list of historical characters in the book is big. With most of the characters in the story being historical ones, it is hard to describe this book as fiction. It is an account of history. And yet, unlike a history book, this book isn't bland.

It wouldn't be an exaggeration to say that in future, this book will be considered the most authentic source in Tamil, for information about Krishnadevaraya. The effort the author has put in to collect information is evident from the range of information he presents. The import of Arabian horses, the introduction of paper, the coming of the Portuguese, the king's love of dance, accounts of foreigners-the book includes all these nuggets of information.

Most attempts to introduce novelty in stories result in nothing more than stories that are tasteless, useless, and what's worse- harmful to society. Ra. Ki. shows us how to blend the past with the present, how to adopt a 'novel' style to present the past. This is a great service he has done to Tamil literature. I pray that Ra. Ki. will enrich Tamil literature with many more such works.





Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to I, Krishnadevaraya (Language and Literature | Books)

A Study of The Sociological Novels in Tamil (An Old and Rare Book)
Deal 20% Off
by R. Dhandayudham
Hardcover (Edition: 1977)
University of Madras
Item Code: NAJ499
$31.00$24.80
You save: $6.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Crossing Over  - Translation of Kannada Novel 'Datu'
Item Code: NAL249
$77.00
Add to Cart
Buy Now
Colonizing the Realm of Words (The Transformation of Tamil Literature in Nineteenth- Century South India)
Deal 20% Off
by Sascha Ebeling
Hardcover (Edition: 2013)
Dev Publishers and Distributors
Item Code: NAG091
$57.00$45.60
You save: $11.40 (20%)
Add to Cart
Buy Now
An Anthology of Tamil Pulp Fiction
Item Code: NAC420
$36.00
Add to Cart
Buy Now
Deep Rivers (Selected Writing on Tamil Literature)
Deal 20% Off
by M. P. Boseman
Paperback (Edition: 2009)
Institut Francais De Pondichery
Item Code: NAM177
$43.00$34.40
You save: $8.60 (20%)
Add to Cart
Buy Now
The Tamil Story (Through the Times, Through the Tides)
Deal 20% Off
Item Code: NAM334
$43.00$34.40
You save: $8.60 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Signature by Puviyarasu (Collection of Tamil Poetry)
Deal 20% Off
by K. S. Subramanian
Paperback (Edition: 2016)
Sahitya Akademi, Delhi
Item Code: NAK270
$21.00$16.80
You save: $4.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Streams of Language: Dialects in Tamil
by Kannan M.
Paperback (Edition: 2008)
Institut Francais De Pondichery
Item Code: NAL332
$36.00
Add to Cart
Buy Now
The Stone Laughs Atonement (Two Novellas )
Deal 20% Off
by Padma Narayanan
Paperback (Edition: 2005)
Katha
Item Code: NAI343
$16.00$12.80
You save: $3.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Koogai (The Owl)
Deal 20% Off
Item Code: NAL912
$36.00$28.80
You save: $7.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
A. Madhaviah (A Biography)
Item Code: NAL703
$29.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
I just received my package. It was just on time. I truly appreciate all your work Exotic India. The packaging is excellent. I love all my 3 orders. Admire the craftsmanship in all 3 orders. Thanks so much.
Rajalakshmi, USA
Your books arrived in good order and I am very pleased.
Christine, the Netherlands
Thank you very much for the Shri Yantra with Navaratna which has arrived here safely. I noticed that you seem to have had some difficulty in posting it so thank you...Posting anything these days is difficult because the ordinary postal services are either closed or functioning weakly.   I wish the best to Exotic India which is an excellent company...
Mary, Australia
Love your website and the emails
John, USA
I love antique brass pieces and your site is the best. Not only can I browse through it but can purchase very easily.
Indira, USA
Je vis à La Martinique dans les Caraïbes. J'ai bien reçu votre envoi 'The ten great cosmic Powers' et Je vous remercie pour la qualité de votre service. Ce livre est une clé pour l’accès à la Connaissance de certains aspects de la Mère. A bientôt
GABRIEL-FREDERIC Daniel
Namaskar. I am writing to thank Exotic India Arts for shipping the books I had ordered in the past few months. As I had mentioned earlier, I was eagerly awaiting the 'Braj Sahityik Kosh' (3 volumes). I am happy to say that all the three volumes of it eventually arrived a couple of days ago in good condition. The delay is understandable in view of the COVID19 conditions and I want to thank you for procuring the books despite challenges. My best wishes for wellness for everyone in India,
Prof Madhulika, USA
Love your collection of books! I have purchased many throughout the years. I love you guys!
Stevie, USA
Love your products!
Jason, USA
Excellent quality and service, best wishes to you all.
James, UK
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2020 © Exotic India