Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Hindu > Dharmasastras > The Law Code of Visnu (A Critical Edition and Annotated Translation of The Vaisnava-Dharmasastra)
Subscribe to our newsletter and discounts
The Law Code of Visnu (A Critical Edition and Annotated Translation of The Vaisnava-Dharmasastra)
Pages from the book
The Law Code of Visnu (A Critical Edition and Annotated Translation of The Vaisnava-Dharmasastra)
Look Inside the Book
Description
About the Book

In this first critical edition of the legal treatise of Visnu Smrti), Olivelle locates the text geographically in Kashmir and dates it to around the seventh century a based, among other factors, on the iconographic description of Visnu. The text was composed by a scholar who belonged to the Kathaka branch of the Yajur Veda and who was also an adherent of the Vaisnava Pancaratra tradition. This is the only legal text that shows a deep influence of the bhakti tradition. Although the Visnu Smrti did not have as illustrious a life as the treatises of Manu and Yajfiavalkya, we find it cited frequently in medieval legal digests. Indeed, unlike citations from other Dharm8astras, medieval authors regularly cite entire sections of this treatise, indicating that they were familiar with a text more or less identical to the one that has come down to us. Consisting of 100 chapters, the text is framed as a conversation between goddess Earth and Visnu, with Earth requesting the dharma that should govern the lives of those belonging to the four varnas. Originally published in the Harvard Oriental Series, this Indian edition will hopefully make this important text available to a wider Indian audience of scholars and students.

Back of the Book

Composed in the seventh century CE, The Law Code of Vishnu owes its uniqueness among other things to its localization in Kashmir, its historical linkage with the Vedic Kathaka branch, a unitary, Pancaratra affiliated authorship, and, in a departure from Dharm8astric conventions, to its innovativeness in terms of legal subjects and arrangement. This book is an invaluable primary source for scholars with research interests in Kashmir and in comparative ancient Indian law. It presents its readers with what is appreciated unanimously as the tried and trusted hallmark of Olivellean publications: exhaustive introduction, critically established text, annotated scholarly translation and comprehensive indexes. Professor Lavelle’s The Law Code of Visnu stands out as another pinnacle of his scholarship in the field of ancient Indian jurisprudence.

About the Author

Patrick Olivelle is Professor Emeritus of Sanskrit in the Department of Asian Studies at the University of Texas at Austin, and past President of the American Oriental Society. Author of over 30 books and 50 articles, Olivelle's books have won awards from the American Academy of Religion and the Association of Asian Studies. His major publications include: Yjnavalkya: A Treatise on Dharma (2018); Dharma Reader: Classical Indian Law (2016); A Sanskrit Dictionary of Law and Statecraft (2015); King, Governance, and Law in Ancient India (2013); Life of the Buddha (2008); Manu's Code of Law (2005); and Upanisads (1996).

Preface

The Vaisnava Dharmasastra, more commonly known as Visnu Smrti, is not as well known or as ancient as other Dharmasastras, such as those of Manu and Yajnavalka. Nevertheless, it represents a significant moment in the history of the Dharmasastric literature in ancient India. It is also the only text of this tradition that can be geographically localized. I began work on this text around four years ago, as my work on the critical edition of the Manava Dharmasastra was coming to an end. I am delighted to present to the scholarly public the first critical edition, with an accompanying annotated translation, of this text.

There are many individuals and institutions that helped me during the years when I was preparing this edition and translation. The National Archives of Nepal generously provided copies of manuscripts, as did the Bhandarkar Oriental Research Institute in Pune, and the Oriental Manuscripts Library of the University of Mysore. The Adyar Library and Research Centre generously gave me permission to use its edition of the Visnu Smrti with the commentary of Nandapandita. My colleague Joel Brereton was generous with his time and knowledge in resolving some difficult textual problems.

My wife, Suman, read the entire work several times and caught numerous errors and lapses. She and my student David Brick collated most of the manuscripts used in this edition. I want to thank in a special way Professor Michael Wetzel for agreeing to include this volume in the Harvard Oriental Series.

Introduction

Among the extant Dharmasastras,1 the Vaisnava Dharmasastra (Vida), commonly known as Vim-sin/it, is the forgotten step child. It is not much in evidence in the modern scholarship on ancient Indian jurisprudence; it was also by and large ignored by the native scholarship, at least as far as commentators are concerned.2 Only in 1679 was a commentary on it finally written by the Benares pandit Nandapandita, although according to the very late Sarasvativilasa (16th century CE) there appears to have been a commentary on this text by Bharuci; it provides numerous quotations from this commentary.3 The extensive citations from the ViDh in medieval legal digests (nibandha), such as Laksmidhara's Krtyakalpataru and commentaries, such as Aparaditya's Apararka on the Yajnavalkya Dharmasastra, however, show that it was widely read by medieval Dharmasastric scholars.

In what follows, I will challenge this version of the textual history of the ViDh and argue for its unitary authorship and present the reasons for assigning it a rather later date. We can draw a few conclusions with some degree of certainty regarding three points: 1. The ViDh belongs to the ritual tradition of the Kathaka branch of the Veda; 2. It was composed in Kashmir; and 3. Although there may have been some redactoral activities, the text by and large was the work of a single author who was a devotee of Visnu, perhaps belonging to the Pancaratra tradition .4 There is simply no evidence that an ancient Kathaka Dharmasatra, irrespective of whether it ever existed, formed the core of the ViDh. Regarding its date, there is less certainty; but we should not be too far off in assigning it to a period roughly between the seventh and eighth centuries CE.

I. 1 The Kathaka Connection

Jolly (1880, xi-xiii) demonstrated over a century ago the close connection between the ViDh and the texts of the Kathaka branch, especially the Kathaka Grhyasastra. We see close parallels between the two texts in sections 21, 67, 73, 74, and 86. Not only does the ViDh give mantras traceable only in the Kdtgr, many of the sutras themselves are taken directly from the Grhya text.

5 The term rama is used with the specialized and peculiar meaning of a crow only in the ViDh (73.26) and the Katgr (63.19). We also find the reference to the first pancaka, the second pancaka, and so on in connection with mantras to be used in a sraddha ceremony (ViDh 73.5-8); these groups of five mantras are also referred to in the Kiitgr (67-69).

4. Obviously I have revised my own views on this matter expressed a few years ago in my critical edition of the Mdh, where I wrote with regard to the imitation of Manu by later writers: "Visnu is the only exception, but this text was a recast of an original sutra composition; indeed, the entire first topic, which is clearly the work of the redactor, is in verse" (Olivelle 2005, 67). 5. For example, the description of the rites in section 67 parallels Igniter 54; ViDh 73.5-8 parallels Katgr 67-69.

There are also mantras cited in the ViDh that are found only in the Kathaka Samhita. Furthermore, when the ViDh cites well-known Vedic mantras, it frequently cites the versions found in the Kathaka Samhita rather than those from other Vedic Sarphitas.6 Even as late a commentator as Nandapandita knew the connection between the ViDh and the Kathaka branch. He frequently notes that a particular mantra cited in the ViDh is from the Kathaka.

Even though there is unmistakable evidence of close parallels between the ViDh and the Kathaka branch in general and the laitGr in particular, I cannot follow Baler and Jolly in their conclusion that "the bulk of the so-called Vishnu-smriti is really the ancient Dharma-sutra of the Karayaniya-kathaka Sasha of the Black Yagur-veda. It ranks, like the other Dharma-sutras, with the Grihya and Srauta-sutras of the its school" (Jolly 1881, xii). As I will demonstrate below, the ViDh is a much later work unconnected to the Kalpa Sutras of the Kathaka branch. If it were the Dharmasutra of the Kathakas, it is inexplicable that as fine a commentator as Devapala in his commentary on the Kdtgr does not mention or quote from the ViDh, while he cites other Dharmasastras. Parallels with the Katter can easily be explained if the author of the ViDh was a well-educated Brahmin of the Kathaka branch; he would have been inclined to cite Kathaka versions of mantras with which he was familiar and to reproduce the ritual descriptions from the Katgr.

There are, however, a few references to and citations from a Kathaka, which may refer to either a lost Kathaka Sm.rti or an earlier version of the current ViDh bearing that name. First, the Nyayamanjari of Jay anta Bhatt (circa 890 CE), a Kashmiri text, mentions kathakasmrti in a list of five smrtis.9 It is unclear whether the reference is to a lost text or to the ViDh under a different name. A thus-far unknown commentary on the Ydh, a long fragment of which is located in the National Archives of Nepal, 10 cites three passages referring them to lcdthake. On YDh 1.81 the citation reads: tatha ca kathaka I apina svo vijinasyamanah patibhih saha sayiran (similar to TS 2.5.1.5; see Vadh 5.8). This may well be a reference to a lost passage in the KS parallel to the TS, as we have references to maitrayaniye in this commentary at YDh 1.89, where we also have three references to kathaka with passages sounding like Dharma-Sastra or Grhyasastra: punardarakriyam kuryad yadi bharya nasty; savagnayo bhavanty ete ye patnyam mrtayam dharyante; nairrtyam catuspathe nikhanet. All three passages refer to the death of a wife. Given the difficult textual transmission of all the texts of the Kathakas, it is difficult to assume that these references are drawn from a lost Kathaka Dharmasutra, although it cannot be ruled out.

I. 2 The Kashmiri Connection

Jolly (1881, xv) on the basis of its Kathaka connection posited Kashmir as the home of the ViDh, because of the fact that "adherents of the Karayaniya-kathaka school survive nowhere but in Kashmir." This is clearly a strong argument, especially if we date the ViDh to the middle of the first millennium CE, during which time the Kathakas were confined to the north-western region of the subcontinent. Further, there are unmistakable connections between the ViDh and the Visnu Dharmottara Purana, another text from Kashmir belonging roughtly to the same period as the ViDh.11 In the critical apparatus to the critical edition, I have drawn attention to the parallels between the two texts. The title of the Vidhpu and some comments within the text may indicate that it presupposed a text on dharma connected to Visnu. Inden (2000, 43-45) boldly identifies this text as the ViDh. This connection, however, is not as clear or as certain as Inden makes it out to be. The most we can say is that there are close connections between the two texts; it is not altogether clear whether one text presupposes the other or both have drawn from a common source.

There are, moreover, compelling iconographic grounds for locating the ViDh in Kashmir. The frame story of the ViDh takes us back to the time when the night of Brahma, the end of a Kalpa, was over, and Visnu, wishing to create the universe, realized that Earth, Prthvi, was submerged in water. In his Varaha-avatara, Visnu plunged into the ocean and lifted up Earth. Earth, however, was tro ubled by the thought of who would support her in the future. She goes first to Kasyapa and, at his urging, goes to the milk ocean to see Visnu himself.

Contents

  Preface v
  Abbreviations ix
  Introduction 3
  Authorship and Composition 4
  The Kathaka Connection 5
  The Kashmiri Connection 7
  The Vaisnava Connection 12
  Author and Date 13
  Structure and Content 15
  The Frame Story 16
  The Structure and Style 18
  Borrowings 22
  Innovations 26
  Life of the Text 28
  Taranslation 39
  Editor's Outline 41
  Notes to the Translation 167
  Critical Edition 197
  Introduction to the Critical Edition 199
  Appendices 493
I. Fauna and Flora 495
II. Names of Gods, People, and Places 496
III. Ritual Vocabulary 505
IV. Weights, Measures, and Currency 512
  Bibliography 513
  Dharmasastric Parallels 519
  Sutra Index 533
  Index to the Translation 575

Sample Pages











 

The Law Code of Visnu (A Critical Edition and Annotated Translation of The Vaisnava-Dharmasastra)

Item Code:
NAO695
Cover:
Hardcover
Edition:
2018
Publisher:
ISBN:
9789386552877
Language:
Sanskrit Text With English Translation
Size:
10.0 inch X 7.5 inch
Pages:
608 (8 B/W Illustrations)
Other Details:
Weight of the Book: 1.0 kg
Price:
$65.00   Shipping Free - 4 to 6 days
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Law Code of Visnu (A Critical Edition and Annotated Translation of The Vaisnava-Dharmasastra)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 294 times since 18th Feb, 2019
About the Book

In this first critical edition of the legal treatise of Visnu Smrti), Olivelle locates the text geographically in Kashmir and dates it to around the seventh century a based, among other factors, on the iconographic description of Visnu. The text was composed by a scholar who belonged to the Kathaka branch of the Yajur Veda and who was also an adherent of the Vaisnava Pancaratra tradition. This is the only legal text that shows a deep influence of the bhakti tradition. Although the Visnu Smrti did not have as illustrious a life as the treatises of Manu and Yajfiavalkya, we find it cited frequently in medieval legal digests. Indeed, unlike citations from other Dharm8astras, medieval authors regularly cite entire sections of this treatise, indicating that they were familiar with a text more or less identical to the one that has come down to us. Consisting of 100 chapters, the text is framed as a conversation between goddess Earth and Visnu, with Earth requesting the dharma that should govern the lives of those belonging to the four varnas. Originally published in the Harvard Oriental Series, this Indian edition will hopefully make this important text available to a wider Indian audience of scholars and students.

Back of the Book

Composed in the seventh century CE, The Law Code of Vishnu owes its uniqueness among other things to its localization in Kashmir, its historical linkage with the Vedic Kathaka branch, a unitary, Pancaratra affiliated authorship, and, in a departure from Dharm8astric conventions, to its innovativeness in terms of legal subjects and arrangement. This book is an invaluable primary source for scholars with research interests in Kashmir and in comparative ancient Indian law. It presents its readers with what is appreciated unanimously as the tried and trusted hallmark of Olivellean publications: exhaustive introduction, critically established text, annotated scholarly translation and comprehensive indexes. Professor Lavelle’s The Law Code of Visnu stands out as another pinnacle of his scholarship in the field of ancient Indian jurisprudence.

About the Author

Patrick Olivelle is Professor Emeritus of Sanskrit in the Department of Asian Studies at the University of Texas at Austin, and past President of the American Oriental Society. Author of over 30 books and 50 articles, Olivelle's books have won awards from the American Academy of Religion and the Association of Asian Studies. His major publications include: Yjnavalkya: A Treatise on Dharma (2018); Dharma Reader: Classical Indian Law (2016); A Sanskrit Dictionary of Law and Statecraft (2015); King, Governance, and Law in Ancient India (2013); Life of the Buddha (2008); Manu's Code of Law (2005); and Upanisads (1996).

Preface

The Vaisnava Dharmasastra, more commonly known as Visnu Smrti, is not as well known or as ancient as other Dharmasastras, such as those of Manu and Yajnavalka. Nevertheless, it represents a significant moment in the history of the Dharmasastric literature in ancient India. It is also the only text of this tradition that can be geographically localized. I began work on this text around four years ago, as my work on the critical edition of the Manava Dharmasastra was coming to an end. I am delighted to present to the scholarly public the first critical edition, with an accompanying annotated translation, of this text.

There are many individuals and institutions that helped me during the years when I was preparing this edition and translation. The National Archives of Nepal generously provided copies of manuscripts, as did the Bhandarkar Oriental Research Institute in Pune, and the Oriental Manuscripts Library of the University of Mysore. The Adyar Library and Research Centre generously gave me permission to use its edition of the Visnu Smrti with the commentary of Nandapandita. My colleague Joel Brereton was generous with his time and knowledge in resolving some difficult textual problems.

My wife, Suman, read the entire work several times and caught numerous errors and lapses. She and my student David Brick collated most of the manuscripts used in this edition. I want to thank in a special way Professor Michael Wetzel for agreeing to include this volume in the Harvard Oriental Series.

Introduction

Among the extant Dharmasastras,1 the Vaisnava Dharmasastra (Vida), commonly known as Vim-sin/it, is the forgotten step child. It is not much in evidence in the modern scholarship on ancient Indian jurisprudence; it was also by and large ignored by the native scholarship, at least as far as commentators are concerned.2 Only in 1679 was a commentary on it finally written by the Benares pandit Nandapandita, although according to the very late Sarasvativilasa (16th century CE) there appears to have been a commentary on this text by Bharuci; it provides numerous quotations from this commentary.3 The extensive citations from the ViDh in medieval legal digests (nibandha), such as Laksmidhara's Krtyakalpataru and commentaries, such as Aparaditya's Apararka on the Yajnavalkya Dharmasastra, however, show that it was widely read by medieval Dharmasastric scholars.

In what follows, I will challenge this version of the textual history of the ViDh and argue for its unitary authorship and present the reasons for assigning it a rather later date. We can draw a few conclusions with some degree of certainty regarding three points: 1. The ViDh belongs to the ritual tradition of the Kathaka branch of the Veda; 2. It was composed in Kashmir; and 3. Although there may have been some redactoral activities, the text by and large was the work of a single author who was a devotee of Visnu, perhaps belonging to the Pancaratra tradition .4 There is simply no evidence that an ancient Kathaka Dharmasatra, irrespective of whether it ever existed, formed the core of the ViDh. Regarding its date, there is less certainty; but we should not be too far off in assigning it to a period roughly between the seventh and eighth centuries CE.

I. 1 The Kathaka Connection

Jolly (1880, xi-xiii) demonstrated over a century ago the close connection between the ViDh and the texts of the Kathaka branch, especially the Kathaka Grhyasastra. We see close parallels between the two texts in sections 21, 67, 73, 74, and 86. Not only does the ViDh give mantras traceable only in the Kdtgr, many of the sutras themselves are taken directly from the Grhya text.

5 The term rama is used with the specialized and peculiar meaning of a crow only in the ViDh (73.26) and the Katgr (63.19). We also find the reference to the first pancaka, the second pancaka, and so on in connection with mantras to be used in a sraddha ceremony (ViDh 73.5-8); these groups of five mantras are also referred to in the Kiitgr (67-69).

4. Obviously I have revised my own views on this matter expressed a few years ago in my critical edition of the Mdh, where I wrote with regard to the imitation of Manu by later writers: "Visnu is the only exception, but this text was a recast of an original sutra composition; indeed, the entire first topic, which is clearly the work of the redactor, is in verse" (Olivelle 2005, 67). 5. For example, the description of the rites in section 67 parallels Igniter 54; ViDh 73.5-8 parallels Katgr 67-69.

There are also mantras cited in the ViDh that are found only in the Kathaka Samhita. Furthermore, when the ViDh cites well-known Vedic mantras, it frequently cites the versions found in the Kathaka Samhita rather than those from other Vedic Sarphitas.6 Even as late a commentator as Nandapandita knew the connection between the ViDh and the Kathaka branch. He frequently notes that a particular mantra cited in the ViDh is from the Kathaka.

Even though there is unmistakable evidence of close parallels between the ViDh and the Kathaka branch in general and the laitGr in particular, I cannot follow Baler and Jolly in their conclusion that "the bulk of the so-called Vishnu-smriti is really the ancient Dharma-sutra of the Karayaniya-kathaka Sasha of the Black Yagur-veda. It ranks, like the other Dharma-sutras, with the Grihya and Srauta-sutras of the its school" (Jolly 1881, xii). As I will demonstrate below, the ViDh is a much later work unconnected to the Kalpa Sutras of the Kathaka branch. If it were the Dharmasutra of the Kathakas, it is inexplicable that as fine a commentator as Devapala in his commentary on the Kdtgr does not mention or quote from the ViDh, while he cites other Dharmasastras. Parallels with the Katter can easily be explained if the author of the ViDh was a well-educated Brahmin of the Kathaka branch; he would have been inclined to cite Kathaka versions of mantras with which he was familiar and to reproduce the ritual descriptions from the Katgr.

There are, however, a few references to and citations from a Kathaka, which may refer to either a lost Kathaka Sm.rti or an earlier version of the current ViDh bearing that name. First, the Nyayamanjari of Jay anta Bhatt (circa 890 CE), a Kashmiri text, mentions kathakasmrti in a list of five smrtis.9 It is unclear whether the reference is to a lost text or to the ViDh under a different name. A thus-far unknown commentary on the Ydh, a long fragment of which is located in the National Archives of Nepal, 10 cites three passages referring them to lcdthake. On YDh 1.81 the citation reads: tatha ca kathaka I apina svo vijinasyamanah patibhih saha sayiran (similar to TS 2.5.1.5; see Vadh 5.8). This may well be a reference to a lost passage in the KS parallel to the TS, as we have references to maitrayaniye in this commentary at YDh 1.89, where we also have three references to kathaka with passages sounding like Dharma-Sastra or Grhyasastra: punardarakriyam kuryad yadi bharya nasty; savagnayo bhavanty ete ye patnyam mrtayam dharyante; nairrtyam catuspathe nikhanet. All three passages refer to the death of a wife. Given the difficult textual transmission of all the texts of the Kathakas, it is difficult to assume that these references are drawn from a lost Kathaka Dharmasutra, although it cannot be ruled out.

I. 2 The Kashmiri Connection

Jolly (1881, xv) on the basis of its Kathaka connection posited Kashmir as the home of the ViDh, because of the fact that "adherents of the Karayaniya-kathaka school survive nowhere but in Kashmir." This is clearly a strong argument, especially if we date the ViDh to the middle of the first millennium CE, during which time the Kathakas were confined to the north-western region of the subcontinent. Further, there are unmistakable connections between the ViDh and the Visnu Dharmottara Purana, another text from Kashmir belonging roughtly to the same period as the ViDh.11 In the critical apparatus to the critical edition, I have drawn attention to the parallels between the two texts. The title of the Vidhpu and some comments within the text may indicate that it presupposed a text on dharma connected to Visnu. Inden (2000, 43-45) boldly identifies this text as the ViDh. This connection, however, is not as clear or as certain as Inden makes it out to be. The most we can say is that there are close connections between the two texts; it is not altogether clear whether one text presupposes the other or both have drawn from a common source.

There are, moreover, compelling iconographic grounds for locating the ViDh in Kashmir. The frame story of the ViDh takes us back to the time when the night of Brahma, the end of a Kalpa, was over, and Visnu, wishing to create the universe, realized that Earth, Prthvi, was submerged in water. In his Varaha-avatara, Visnu plunged into the ocean and lifted up Earth. Earth, however, was tro ubled by the thought of who would support her in the future. She goes first to Kasyapa and, at his urging, goes to the milk ocean to see Visnu himself.

Contents

  Preface v
  Abbreviations ix
  Introduction 3
  Authorship and Composition 4
  The Kathaka Connection 5
  The Kashmiri Connection 7
  The Vaisnava Connection 12
  Author and Date 13
  Structure and Content 15
  The Frame Story 16
  The Structure and Style 18
  Borrowings 22
  Innovations 26
  Life of the Text 28
  Taranslation 39
  Editor's Outline 41
  Notes to the Translation 167
  Critical Edition 197
  Introduction to the Critical Edition 199
  Appendices 493
I. Fauna and Flora 495
II. Names of Gods, People, and Places 496
III. Ritual Vocabulary 505
IV. Weights, Measures, and Currency 512
  Bibliography 513
  Dharmasastric Parallels 519
  Sutra Index 533
  Index to the Translation 575

Sample Pages











 

Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to The Law Code of Visnu (A Critical Edition and Annotated Translation... (Hindu | Books)

A Companion to Dharmasastra
Item Code: IDD227
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Sri Hari-Bhakti-Vilasa (I and II) and Panca Samskara
Item Code: NAD171
$22.50
Add to Cart
Buy Now
VISNU SMRTI
Item Code: IDF943
$30.00
Add to Cart
Buy Now
The Philosophical Concept of Samskara
Item Code: NAE282
$32.50
Add to Cart
Buy Now
Brhadyogiyajnavalkyasmrti
Item Code: IDJ382
$18.50
Add to Cart
Buy Now
A Dharma Reader - Classical Indian Law
by Patrick Olivelle
Paperback (Edition: 2017)
Columbia University Press
Item Code: NAN303
$65.00
Add to Cart
Buy Now
The Institutes of Vishnu
Item Code: NAM255
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Hinduism: A Most Comprehensive Resource (Set of 2 Volumes)
Deal 10% Off
Item Code: NAF371
$155.00$139.50
You save: $15.50 (10%)
Add to Cart
Buy Now
THE PADMA PURANA (Ten Volumes)
Item Code: IDF395
$285.00
Add to Cart
Buy Now
The Cultural Heritage of India (Set of 9 Volumes)
Item Code: NAF605
$450.00
Add to Cart
Buy Now
The Garuda Purana  in Two Volumes
by Translated by M.N. Dutt
Hardcover (Edition: 2014)
Eastern Book Linkers
Item Code: IDI037
$90.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
http://fabrikadialogov.ru/%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%b0-%d0%b2-%d1%84%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%b1%d1%83%d0%ba%d0%b5/ http://www.google.co.th/url?q=http://www.kirolan.ru/bitrix/rk.php?goto=http://ulin21.com/appi/content/create-payday-loans-direct-lender-only-no-teletrack-your-parents-would-be-proud https://zerde.gov.kz/bitrix/redirect.php?event1=&event2=&event3=&goto=http://drsaurabhaoncologist.com/forbidden-truth-about-aspire-money-loan-reviews-revealed-old-pro http://cause-premature-ejaculation.com/anxiety-causes-premature-ejaculation/ http://fondedinstvo.ru/bitrix/rk.php?goto=http://fullkade.com/Go/index.php%3Furl=https://www.daule.gob.ec/UserProfile/tabid/43/UserID/117383/language/en-US/Default.aspx http://www.bakuoilrefinery.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=mcgrifon.ru%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.livesweden.se%2Fmembers%2Fulyssesaleman0%2F https://jtbtigers.com/paydayloaninterestrates588993 http://yomoto.ru/engine/redirect.php?url=http://www.livata.com/how-make-your-product-ferrari-same-day-money-loans/ http://zeppelin.tj/bitrix/redirect.php?event1=&event2=&event3=&goto=https://engawa.kakaku.com%2Fjump%2F%3Furl%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.livesweden.se%2Fmembers%2Fulyssesaleman0%2F/ http://rivercampflorida.net/__media__/js/netsoltrademark.php?d=www.mincultri.ru%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fjuegosfriv100000.com%2Fprofile%2Fsaulappleba http://randfin.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=vilka-ready.ru%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fks.jiali.tw%2Fuserinfo.php%3Fuid%3D3571580 http://s.Tumblej.dum@cenovis.the-m.co.kr/?a%5B%5D=%3Ca+href%3Dhttp%3A%2F%2Fjeovabarbosaengenharia.com%2Fproperty%2Fcondominio-ecotajacuaba%2Fgl_ecotajacuaba05%2F%3Evisit+their+website%3C%2Fa%3E http://www.schekino.ru/bitrix/rk.php?goto=http://photos.newocx.com/index.php?url=http://www.tunes-interiors.com/UserProfile/tabid/81/userId/9229710/Default.aspx http://jewishtoolkit.org/__media__/js/netsoltrademark.php?d=www.coolen-pluijm.nl%2F%2Fcookies%2F%3Furl%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.dtt.marche.it%2FUserProfile%2Ftabid%2F43%2FUserID%2F8900254%2FDefault.aspx http://st.or.age.eem.o@qos-web6.exigo.ch/phpinfo.php?a%5B%5D=%3Ca+href%3Dhttp%3A%2F%2Ftravelnstay.in%2FUserProfile%2Ftabid%2F61%2FuserId%2F6690947%2FDefault.aspx%3E%22payday+loans+online%22%3C%2Fa%3E http://www.spiritualgifts.org/__media__/js/netsoltrademark.php?d=urupinsk.net%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.sienando.com%2Findex.php%2FStephanieFlockhart/ http://www.ub.edu/italiano/index.php?title=Usuari:BIWShanel513633 https://www.google.co.nz/url?sa=t&source=web&url=https://bid.westcentralauctionco.com%2Fview-auctions%2Fcatalog%2Fid%2F17235%2Flot%2F2381397%2F%3Furl%3Dhttp%3A%2F%2Fkea.obr14.ru%2Fuser%2FEdison85N8141%2F https://dbasia.me/paydayloansindc35186 http://www.goslingshot.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=byterg.ru%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.tunes-interiors.com%2FUserProfile%2Ftabid%2F81%2FuserId%2F9229710%2FDefault.aspx http://www.ancientsofia.bg/en/node/106294 http://sm-industry.ru/bitrix/rk.php?goto=http://tiu.ru/redirect?url=http%3A%2F%2Fwww.tunes-interiors.com%2FUserProfile%2Ftabid%2F81%2FuserId%2F9229710%2FDefault.aspx http://seejaneski.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=i.mobilerz.net%2Fjump.php%3Furl%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.livesweden.se%2Fmembers%2Fulyssesaleman0%2F http://spheresofa.net/bbs/yybbs.php/clear.php?s=boro https://zab.tv/bitrix/redirect.php?event1=&event2=&event3=&goto=http://www.livesweden.se/members/ulyssesaleman0/ http://www.go-skateboarding.com/?p=1088 http://niceweding.com/board_dKxQ84/936600 http://likenewethospace.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=mirt-med.ru%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fkea.obr14.ru%2Fuser%2FEdison85N8141%2F http://ferditayfur.gen.tr/modules.php?name=Your_Account&op=userinfo&username=HiramNoack http://www.ez-flo.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=power-crimea.ru%2Fbitrix%2Frk.php%3Fgoto%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.livesweden.se%2Fmembers%2Fulyssesaleman0%2F http://iurii.com/go.php?go=http://www.vauxhall-angels.de/forum/redir.php%3Furl=http://helskens.be/content/what-you-should-do-find-out-about-payday-2-ps3-youre-left-behind http://ceasamef.sn/index.php/2017/10/12/pv-mercredi-07-juin-2017/ http://www.expresstyle-shop.ru/bitrix/redirect.php?event1=&event2=&event3=&goto=http://www.haetsaldun-clinic.co.kr/Question/647473 http://www.xyddn.com/plus/guestbook.php http://www23.tok2.com/home/dkt23/keiji/jawanote.cgi
Michaelfem
I received my Manjushri statue today and I can't put in words how delighted I am with it! Thank you very much. It didn't take very long to get here (the UK) - I wasn't expecting it for a few more weeks. Your support team is very good at providing customer service, too. I must conclude that you have an excellent company.
Mark, UK.
A very comprehensive site for a company with a good reputation.
Robert, UK
I am extremely happy to receive such a beautiful and unique brass idol of Bhagavan Shri Hanumanji. It has been very securely packed and delivered without delay. Thank you very much.
Dheeranand Swamiji
I love this website . Always high quality unique products full of spiritual energy!!! Very fast shipping as well.
Kileigh
Thanks again Exotic India! Always perfect! Great books, India's wisdom golden peak of knowledge!!!
Fotis, Greece
I received the statue today, and it is beautiful! Worth the wait! Thank you so much, blessings, Kimberly.
Kimberly, USA
I received the Green Tara Thangka described below right on schedule. Thank you a million times for that. My teacher loved it and was extremely moved by it. Although I have seen a lot of Green Tara thangkas, and have looked at other Green Tara Thangkas you offer and found them all to be wonderful, the one I purchased is by far the most beautiful I have ever seen -- or at least it is the one that most speaks to me.
John, USA
Your website store is a really great place to find the most wonderful books and artifacts from beautiful India. I have been traveling to India over the last 4 years and spend 3 months there each time staying with two Bengali families that I have adopted and they have taken me in with love and generosity. I love India. Thanks for doing the business that you do. I am an artist and, well, I got through I think the first 6 pages of the book store on your site and ordered almost 500 dollars in books... I'm in trouble so I don't go there too often.. haha.. Hari Om and Hare Krishna and Jai.. Thanks a lot for doing what you do.. Great !
Steven, USA
Great Website! fast, easy and interesting!
Elaine, Australia
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2019 © Exotic India