Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > The Life and Times of Pratapa Mudaliar
Subscribe to our newsletter and discounts
The Life and Times of Pratapa Mudaliar
Pages from the book
The Life and Times of Pratapa Mudaliar
Look Inside the Book
Description

About the Book

 

Published more than 125 years ago, The Life and Times of Pratapa Mudaliar; is an adventurous journey to the realm of folk tales and fables, mythology and morality A colourful expedition from one story to another, it moves from humour to satire, from failure to success, from tears to laughter, Splendidly translated by Meenakshi Tyagarajan and with an Afterword by Sascha Ebeling, Katha proudly presents the very first Tamil novel.

 

Translator’s Note

 

The publication of Pratapa Mudaliar Charithiram in 1879 was an event of significance in the history of Tamil literature marking the entry of a new genre, the novel. However, the author Vedanayakam Pillai, Magistrate of Mayuram, set about writing the book not so much with the zeal of a pioneer as that of a missionary. He loved Tamil deeply and was greatly concerned by the paucity of prose works in the language. At the same time, various evils that were becoming glaringly prominent in a society in the process of change under colonial rule caused him anguish. He saw in Tamil prose a vehicle for advocating and engineering social reform. He had already written two prose works on moral precepts, women’s education and liberation from the bonds of tradition. He now turned to what he termed “prosaic fiction,” a form that would simultaneously entertain and educate.

 

These twin objectives have made their clear impact on the structure, form and style of the novel. The modern reader may not see this as a “novel,” realistic and credible. But this has to be viewed firstly in the background of a general condition - the genre was yet to take root in the literary tradition and the language yet to adapt to its needs. The book may hence be seen as something of an experiment and in his original English Preface, the author sought “the indulgence of the public” for the possible shortcomings in his “novel attempt.” Secondly, with the tasks he had set for himself, the author had above all to entice the new reader. This he does not by depicting the society of his day but with the age-old “escapist” method of straight forward story telling, leading the reader along with a string of tales and tales within tales - a mixture of drama, adventure and comedy - to finally applaud the moralistic conclusions embedded in the plots, the conversations and characterization.

 

Vedanayakam Pillar’s style suits this approach. It is a simple, direct style, colloquial rather than classical, avoiding stilted ornamentation and with very little by way of description, either of characters or of the setting. However, there is heavy reliance on Sanskrit words, many of which are not in ordinary use today and not readily understood. Most of the stories are as narrated by a character, in long sentences, liberally illustrated with proverbs, homely aphorisms and nuggets of folk wisdom. These, were the features that required special care in the course of translation as my objective was readability - in English - without compromising fidelity to the original, in letter or spirit. Long sentences had necessarily to be shortened with some pruning and illustrative sayings etcetera retained with their original flavour.

 

Apart from the stories, there are some chapters in the book devoted in their entirety to presenting the author’s strong opinions - through the voice of a character - on some social, institutional and political issues of the day, such as the promotion of Tamil and its official use; the condition of the legal profession; the nature and functions of an ideal ruler and the requirements of good governance. There is some repetition of arguments and reiteration of objectives in these chapters and selective deletions and editing were necessary.

 

Pratapa Mudaliar Charithiram met with an appreciative and widening readership from the start. The book held appeal for all age groups through the years and it was frequently prescribed as a text in college courses. Evidence of its enduring popularity is the pictorial presentation of two episodes from the book by Amar Chitra Katha more than a hundred years after its appearance. There were several editions and reprints with some changes, detailed in the “Afterword.” This translation has followed the New Century Book House edition of 1994 except for the inclusion of the chapter headings, which appeared in the early editions but were dropped later. These have been taken from the second edition published in 1885. I am grateful to Sascha Ebeling of the University of Chicago, for allowing the use of his copy of that edition as also for contributing the scholarly essay on the book and its author, included as an “Afterword” at the end of this book. I am also grateful to Katha for their continued interest in early Tamil novels.

 

Contents

 

Translator’s Note

 

The Life and Times of Pratapa Mudaliar

9

Afterword

239

Bibliography

 

 

Sample Pages

















The Life and Times of Pratapa Mudaliar

Deal 20% Off
Item Code:
NAI399
Cover:
Paperback
Edition:
2005
Publisher:
ISBN:
9788189020422
Language:
English
Size:
8 inch X 5.5 inch
Pages:
280
Other Details:
Weight of the Book: 300 gms
Price:
$22.00
Discounted:
$17.60   Shipping Free
You Save:
$4.40 (20%)
Look Inside the Book
Be the first to rate this product
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Life and Times of Pratapa Mudaliar
From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 2456 times since 5th Dec, 2016

About the Book

 

Published more than 125 years ago, The Life and Times of Pratapa Mudaliar; is an adventurous journey to the realm of folk tales and fables, mythology and morality A colourful expedition from one story to another, it moves from humour to satire, from failure to success, from tears to laughter, Splendidly translated by Meenakshi Tyagarajan and with an Afterword by Sascha Ebeling, Katha proudly presents the very first Tamil novel.

 

Translator’s Note

 

The publication of Pratapa Mudaliar Charithiram in 1879 was an event of significance in the history of Tamil literature marking the entry of a new genre, the novel. However, the author Vedanayakam Pillai, Magistrate of Mayuram, set about writing the book not so much with the zeal of a pioneer as that of a missionary. He loved Tamil deeply and was greatly concerned by the paucity of prose works in the language. At the same time, various evils that were becoming glaringly prominent in a society in the process of change under colonial rule caused him anguish. He saw in Tamil prose a vehicle for advocating and engineering social reform. He had already written two prose works on moral precepts, women’s education and liberation from the bonds of tradition. He now turned to what he termed “prosaic fiction,” a form that would simultaneously entertain and educate.

 

These twin objectives have made their clear impact on the structure, form and style of the novel. The modern reader may not see this as a “novel,” realistic and credible. But this has to be viewed firstly in the background of a general condition - the genre was yet to take root in the literary tradition and the language yet to adapt to its needs. The book may hence be seen as something of an experiment and in his original English Preface, the author sought “the indulgence of the public” for the possible shortcomings in his “novel attempt.” Secondly, with the tasks he had set for himself, the author had above all to entice the new reader. This he does not by depicting the society of his day but with the age-old “escapist” method of straight forward story telling, leading the reader along with a string of tales and tales within tales - a mixture of drama, adventure and comedy - to finally applaud the moralistic conclusions embedded in the plots, the conversations and characterization.

 

Vedanayakam Pillar’s style suits this approach. It is a simple, direct style, colloquial rather than classical, avoiding stilted ornamentation and with very little by way of description, either of characters or of the setting. However, there is heavy reliance on Sanskrit words, many of which are not in ordinary use today and not readily understood. Most of the stories are as narrated by a character, in long sentences, liberally illustrated with proverbs, homely aphorisms and nuggets of folk wisdom. These, were the features that required special care in the course of translation as my objective was readability - in English - without compromising fidelity to the original, in letter or spirit. Long sentences had necessarily to be shortened with some pruning and illustrative sayings etcetera retained with their original flavour.

 

Apart from the stories, there are some chapters in the book devoted in their entirety to presenting the author’s strong opinions - through the voice of a character - on some social, institutional and political issues of the day, such as the promotion of Tamil and its official use; the condition of the legal profession; the nature and functions of an ideal ruler and the requirements of good governance. There is some repetition of arguments and reiteration of objectives in these chapters and selective deletions and editing were necessary.

 

Pratapa Mudaliar Charithiram met with an appreciative and widening readership from the start. The book held appeal for all age groups through the years and it was frequently prescribed as a text in college courses. Evidence of its enduring popularity is the pictorial presentation of two episodes from the book by Amar Chitra Katha more than a hundred years after its appearance. There were several editions and reprints with some changes, detailed in the “Afterword.” This translation has followed the New Century Book House edition of 1994 except for the inclusion of the chapter headings, which appeared in the early editions but were dropped later. These have been taken from the second edition published in 1885. I am grateful to Sascha Ebeling of the University of Chicago, for allowing the use of his copy of that edition as also for contributing the scholarly essay on the book and its author, included as an “Afterword” at the end of this book. I am also grateful to Katha for their continued interest in early Tamil novels.

 

Contents

 

Translator’s Note

 

The Life and Times of Pratapa Mudaliar

9

Afterword

239

Bibliography

 

 

Sample Pages

















Post a Comment
 
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to The Life and Times of Pratapa Mudaliar (Language and Literature | Books)

Ponniyin Selvan -Tamil Novel (Set of 5 Volumes)
Item Code: NZN416
$100.00
Add to Cart
Buy Now
A Study of The Sociological Novels in Tamil (An Old and Rare Book)
Deal 20% Off
by R. Dhandayudham
Hardcover (Edition: 1977)
University of Madras
Item Code: NAJ499
$31.00$24.80
You save: $6.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Thattakam: A Novel from Kerala
Item Code: NAO829
$31.00
Add to Cart
Buy Now
Crossing Over  - Translation of Kannada Novel 'Datu'
Item Code: NAL249
$77.00
Add to Cart
Buy Now
Colonizing the Realm of Words (The Transformation of Tamil Literature in Nineteenth- Century South India)
Deal 20% Off
by Sascha Ebeling
Hardcover (Edition: 2013)
Dev Publishers and Distributors
Item Code: NAG091
$57.00$45.60
You save: $11.40 (20%)
Add to Cart
Buy Now
An Anthology of Tamil Pulp Fiction
Item Code: NAC420
$36.00
Add to Cart
Buy Now
Deep Rivers (Selected Writing on Tamil Literature)
Deal 20% Off
by M. P. Boseman
Paperback (Edition: 2009)
Institut Francais De Pondichery
Item Code: NAM177
$43.00$34.40
You save: $8.60 (20%)
Add to Cart
Buy Now
The Tamil Story (Through the Times, Through the Tides)
Deal 20% Off
Item Code: NAM334
$43.00$34.40
You save: $8.60 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Wild Words - Four Tamil Poets
by Lakshmi Holmstrom
Paperback (Edition: 2015)
Harper Collins Publishers
Item Code: NAP401
$23.00
Add to Cart
Buy Now
Signature by Puviyarasu (Collection of Tamil Poetry)
Deal 20% Off
by K. S. Subramanian
Paperback (Edition: 2016)
Sahitya Akademi, Delhi
Item Code: NAK270
$21.00$16.80
You save: $4.20 (20%)
Add to Cart
Buy Now
Streams of Language: Dialects in Tamil
by Kannan M.
Paperback (Edition: 2008)
Institut Francais De Pondichery
Item Code: NAL332
$36.00
Add to Cart
Buy Now
Testimonials
I received the two books today from my order. The package was intact, and the books arrived in excellent condition. Thank you very much and hope you have a great day. Stay safe, stay healthy,
Smitha, USA
Over the years, I have purchased several statues, wooden, bronze and brass, from Exotic India. The artists have shown exquisite attention to details. These deities are truly awe-inspiring. I have been very pleased with the purchases.
Heramba, USA
The Green Tara that I ordered on 10/12 arrived today.  I am very pleased with it.
William USA
Excellent!!! Excellent!!!
Fotis, Greece
Amazing how fast your order arrived, beautifully packed, just as described.  Thank you very much !
Verena, UK
I just received my package. It was just on time. I truly appreciate all your work Exotic India. The packaging is excellent. I love all my 3 orders. Admire the craftsmanship in all 3 orders. Thanks so much.
Rajalakshmi, USA
Your books arrived in good order and I am very pleased.
Christine, the Netherlands
Thank you very much for the Shri Yantra with Navaratna which has arrived here safely. I noticed that you seem to have had some difficulty in posting it so thank you...Posting anything these days is difficult because the ordinary postal services are either closed or functioning weakly.   I wish the best to Exotic India which is an excellent company...
Mary, Australia
Love your website and the emails
John, USA
I love antique brass pieces and your site is the best. Not only can I browse through it but can purchase very easily.
Indira, USA
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2020 © Exotic India