The Organon of the Medical Art' is the indispensable source of teachings of Dr Samuel Hahnemann which forms the basis of homeopathy. It is the best translation of the sixth edition of the Organon der Heilkunst. The comprehensive text is divided into chapters and sections along with side headings and editorial footnotes which provide focus for our thoughts. This translation is as comprehensible and accessible as possible. It conveys more of Hahnemann's meaning than ever before preserving the primary sense of his words. The glossary has definitions of medical terms used in the Organon as well as translation notes on specific words which will enable readers to understand what Hahnemann meant instead of guessing the exact English word for the German word. The names of medicines and medicinal substances, whether Latin or common, appear in roman type and not italics since Hahnemann used the common and the Latin names both in reference to unpotentised substances as well as to potentised medicines. This translation and adaptation of the Organon has been prepared with care and precision and it throws light on our high mission of restoring the sick to health.
Wenda Brewster O'Reilly, PhD holds a master's degree from Harvard University and a doctorate in education from Stanford. She conducted research on women's health care and childbirth practices as an affiliated scholar at Stanford University's Institute for Research on Women and Gender. In her role as Executive Director of The Birth Place, a California out-of-hospital childbirth centre, she worked closely with community groups and government agencies, advocating change in the way medicine is practiced and understood. She lives with her family in Palo Alto, California, where she writes and lectures on topics related to homeopathic medicine.
**Contents and Sample Pages**
Send as free online greeting card
Email a Friend