Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > A Dialogue with Memory (Manoranjan Das)
Displaying 192 of 4544         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
A Dialogue with Memory (Manoranjan Das)
A Dialogue with Memory (Manoranjan Das)
Description

Back of the Book:

One day watching the sun going down the western sky, Manoranjan Das (b.1921), one of modern India's eminent playwrights enters into a unique dialogue with his memories. What unfolds is the drama of an extraordinarily creative and eventful life, that raised the curtains on an important stage in the development of art and culture in modern India, and particularly the growth of modern theatre in Orissa.

Jatindra Kumar Nayak teaches English at Utkal University, Bhubaneswar. He has co-translated Fakir Mohan Senapati's autobiography, Atmajivani Charita (Story of My Life) and Manoranjan Das's play, August Na. He won the Katha Translation Award in 1997.

Arun Kumar Mohanty is currently working as Editor, Orissa Review in Information and Public Relations Department, Govt. of Orissa. He has translated Gopinah Mohanty's novel Dadi Budha (The Ancestor) and co-translated Manoranjan Das's play August Na. He won Prafulla Anubad Pratibha Ratna Award of Utakal Sahitya Samaj, Cuttack in 2000.

Translator's Note

Manoranjan Das's memoirs, Smruti Sanlap (A Dialogue with Memory) tells the story of the evolution of modern Oriya drama. Two distinguished predecessors of Das, Baishnav Pani and Kalicharan Patnaik, have left vivid accounts of the growth of Oriya drama in their autobiographies, Panikabinkara Atmakahani (The Poet, Pani's Autobiography) and Kumbhar Chaka (The Potter's Wheel). In a way, Das begins his narrative where these two great dramatists end theirs. It is also significant that Das's dramatic works sought to blend the best elements in Pani and Patnaik and absorbed elements from contemporary western theatre. This led to the emergence of a new theatre in Orissa, which fused native folk forms with modern consciousness and techniques. Das's plays laid the foundations on which a generation of younger dramatists built later. Das's memoirs also make an attempt to analyse the cause of the decline of the commercial Oriya stage. He seeks to identify the limitations of amateur theatre groups in Orissa. The former suffered because of its neglect of the intellectual dimension of drama, and the latter was handicapped on account of its alienation from native tradition. The absence of a coherent cultural policy in Orissa, in Das's view, contributed to the decline of theatre in the state.

A Dialogue with Memory also records Das's experiences as a witness to historic events shaping the destiny of modern India. It is full of lively anecdotes relating to people and places as they underwent changes in the post independence era.

Das played a key role in shaping the cultural policy of Orissa, and in building institutions that would promote a strong sense of cultural identity. His rich experiences as a dramatist, his participation in policy-making processes at the national level, and his acquaintance with western theatre helped him in playing this role effectively.

A Dialogue with Memory radiates warmth and humanity. Though crowded with events, some of which are quite painful, the book is remarkably free from bitterness. It affirm and celebrates life its totality.

In translating Smruti Sanlap we have profited immensely from the advice of the author, Sri Manoranjan Das. We express our deep indebtedness to him. We are greateful to Smt Kusuma Das and Sri Bibhu Ranjan Das for their support and encouragement. We express our gratitude to NBT, India, for publishing the English translation of Smruti Sanlap. We thank Ch. Manoj Kumar Patro for secretarial assistance. - Arun Kumar Mohanty, Jatindra Kumar Nayak.

Author's Preface

I have written plays all my life. This is my first work outside the field of drama. Its scope encompasses a period of long seventy years. I had many things to say. So the task seemed daunting when I undertook it. Many questions arose in my mind. What should I write? Who would read it? And why? Should I write only about art, literature, painting, stage craft, the Akademi's at the state and central levels, about All India Radio, Doordarshan, film institutes, amateur theatre groups and the commercial stage with which I was directly or indirectly associated? Should I talk about my creative self? Or should I include in it other things as well? Several other incidents which occurred in my life, several other scenes which still flash before my mind's eye, the many experiences which are still fresh in memory - are they of no account?

A few years ago, I wrote a play entitled Simara Arapari (On the Other Side of the Border). A character in it says:
Mita: The Seventeenth century, the age of knowledge. The eighteenth, the age of reason, the nineteenth, of progress. And the twentieth....
Dr. Ray: (completing the sentences) of anxiety.

I was born in the first quarter of the twentieth century. I lived through the last decades of British rule in India. The non-violent struggle for freedom under Gandhiji's leadership, the country attaining independence, the functioning of democracy in the country, the wars and the completion of fifty years of independence are part of my experiences. The drama of political history of the nation unfolded before me. Changes occurred not only in the sphere of politics, economy and education, but also at other levels of society, in the nature and manners of people, their faiths and superstitions, their ideas of morality and their values. All these blended in my memory and took the shape of a colourful rainbow. Should these not get reflected in my writings? Experiences of joys and sorrows, my own views and opinions are also stored in my memory. Should they, too, not find a place in my work?

I struggled with these questions when I began writing my memoirs. The writing took long five years.

I had written a preface to each of my plays. Since this work will serve as a preface to all the reminiscences of my life and times, I do not find it necessary to write and elaborate preface to it. A British novelist once wrote: "Don't trust the writer, trust his writings." I share his view. I feel, I owe to my readers to mention the difficulties I came across while writing an account of my life.

Several incidents in one's life take place simultaneously. So it is not always convenient to arrange incidents chronologically. However, I have taken care to mention the time of occurrence of the incidents. Of course, there are repetitions. Since I am in the habit of maintaining a diary, the time of occurrence of most of the incidents could be referred to without much difficulty.

My memoirs entitled Smruti Sanlap came to be published in 1999 by Friends Publishers, Cuttack. It is a matter of satisfaction that it received an enthusiastic response from all sections of Oriya readership. The thought that it might also appeal to non-Oriya readers crossed my mind. I felt that the English translation of my memoirs should avoid details having relevance only for Oriya readers, and, instead, focus on events having a greater universal appeal. So I edited and abridged the text keeping the non-Oriya reader in mind.

I take this opportunity to thank Dr. Arun Kumar Mohanty and Shri Jatindra Kumar Nayak for preparing this English translation. I express my gratitude to National Book Trust, India for publishing it. I feel particularly grateful to Dr Sitakant Mahapatra, Chairman, NBT, and Dr Nirmal Kanti Bhattacharjee, Director, NBT for the keen interest they have taken in bringing out this book.

Sample Pages

















A Dialogue with Memory (Manoranjan Das)

Item Code:
IDJ310
Cover:
Paperback
Edition:
2002
ISBN:
8123739389
Language:
English
Size:
8.4" X 5.6"
Pages:
379
Other Details:
Weight of the book: 480 gms
Price:
$25.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
A Dialogue with Memory (Manoranjan Das)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 7797 times since 21st Aug, 2017

Back of the Book:

One day watching the sun going down the western sky, Manoranjan Das (b.1921), one of modern India's eminent playwrights enters into a unique dialogue with his memories. What unfolds is the drama of an extraordinarily creative and eventful life, that raised the curtains on an important stage in the development of art and culture in modern India, and particularly the growth of modern theatre in Orissa.

Jatindra Kumar Nayak teaches English at Utkal University, Bhubaneswar. He has co-translated Fakir Mohan Senapati's autobiography, Atmajivani Charita (Story of My Life) and Manoranjan Das's play, August Na. He won the Katha Translation Award in 1997.

Arun Kumar Mohanty is currently working as Editor, Orissa Review in Information and Public Relations Department, Govt. of Orissa. He has translated Gopinah Mohanty's novel Dadi Budha (The Ancestor) and co-translated Manoranjan Das's play August Na. He won Prafulla Anubad Pratibha Ratna Award of Utakal Sahitya Samaj, Cuttack in 2000.

Translator's Note

Manoranjan Das's memoirs, Smruti Sanlap (A Dialogue with Memory) tells the story of the evolution of modern Oriya drama. Two distinguished predecessors of Das, Baishnav Pani and Kalicharan Patnaik, have left vivid accounts of the growth of Oriya drama in their autobiographies, Panikabinkara Atmakahani (The Poet, Pani's Autobiography) and Kumbhar Chaka (The Potter's Wheel). In a way, Das begins his narrative where these two great dramatists end theirs. It is also significant that Das's dramatic works sought to blend the best elements in Pani and Patnaik and absorbed elements from contemporary western theatre. This led to the emergence of a new theatre in Orissa, which fused native folk forms with modern consciousness and techniques. Das's plays laid the foundations on which a generation of younger dramatists built later. Das's memoirs also make an attempt to analyse the cause of the decline of the commercial Oriya stage. He seeks to identify the limitations of amateur theatre groups in Orissa. The former suffered because of its neglect of the intellectual dimension of drama, and the latter was handicapped on account of its alienation from native tradition. The absence of a coherent cultural policy in Orissa, in Das's view, contributed to the decline of theatre in the state.

A Dialogue with Memory also records Das's experiences as a witness to historic events shaping the destiny of modern India. It is full of lively anecdotes relating to people and places as they underwent changes in the post independence era.

Das played a key role in shaping the cultural policy of Orissa, and in building institutions that would promote a strong sense of cultural identity. His rich experiences as a dramatist, his participation in policy-making processes at the national level, and his acquaintance with western theatre helped him in playing this role effectively.

A Dialogue with Memory radiates warmth and humanity. Though crowded with events, some of which are quite painful, the book is remarkably free from bitterness. It affirm and celebrates life its totality.

In translating Smruti Sanlap we have profited immensely from the advice of the author, Sri Manoranjan Das. We express our deep indebtedness to him. We are greateful to Smt Kusuma Das and Sri Bibhu Ranjan Das for their support and encouragement. We express our gratitude to NBT, India, for publishing the English translation of Smruti Sanlap. We thank Ch. Manoj Kumar Patro for secretarial assistance. - Arun Kumar Mohanty, Jatindra Kumar Nayak.

Author's Preface

I have written plays all my life. This is my first work outside the field of drama. Its scope encompasses a period of long seventy years. I had many things to say. So the task seemed daunting when I undertook it. Many questions arose in my mind. What should I write? Who would read it? And why? Should I write only about art, literature, painting, stage craft, the Akademi's at the state and central levels, about All India Radio, Doordarshan, film institutes, amateur theatre groups and the commercial stage with which I was directly or indirectly associated? Should I talk about my creative self? Or should I include in it other things as well? Several other incidents which occurred in my life, several other scenes which still flash before my mind's eye, the many experiences which are still fresh in memory - are they of no account?

A few years ago, I wrote a play entitled Simara Arapari (On the Other Side of the Border). A character in it says:
Mita: The Seventeenth century, the age of knowledge. The eighteenth, the age of reason, the nineteenth, of progress. And the twentieth....
Dr. Ray: (completing the sentences) of anxiety.

I was born in the first quarter of the twentieth century. I lived through the last decades of British rule in India. The non-violent struggle for freedom under Gandhiji's leadership, the country attaining independence, the functioning of democracy in the country, the wars and the completion of fifty years of independence are part of my experiences. The drama of political history of the nation unfolded before me. Changes occurred not only in the sphere of politics, economy and education, but also at other levels of society, in the nature and manners of people, their faiths and superstitions, their ideas of morality and their values. All these blended in my memory and took the shape of a colourful rainbow. Should these not get reflected in my writings? Experiences of joys and sorrows, my own views and opinions are also stored in my memory. Should they, too, not find a place in my work?

I struggled with these questions when I began writing my memoirs. The writing took long five years.

I had written a preface to each of my plays. Since this work will serve as a preface to all the reminiscences of my life and times, I do not find it necessary to write and elaborate preface to it. A British novelist once wrote: "Don't trust the writer, trust his writings." I share his view. I feel, I owe to my readers to mention the difficulties I came across while writing an account of my life.

Several incidents in one's life take place simultaneously. So it is not always convenient to arrange incidents chronologically. However, I have taken care to mention the time of occurrence of the incidents. Of course, there are repetitions. Since I am in the habit of maintaining a diary, the time of occurrence of most of the incidents could be referred to without much difficulty.

My memoirs entitled Smruti Sanlap came to be published in 1999 by Friends Publishers, Cuttack. It is a matter of satisfaction that it received an enthusiastic response from all sections of Oriya readership. The thought that it might also appeal to non-Oriya readers crossed my mind. I felt that the English translation of my memoirs should avoid details having relevance only for Oriya readers, and, instead, focus on events having a greater universal appeal. So I edited and abridged the text keeping the non-Oriya reader in mind.

I take this opportunity to thank Dr. Arun Kumar Mohanty and Shri Jatindra Kumar Nayak for preparing this English translation. I express my gratitude to National Book Trust, India for publishing it. I feel particularly grateful to Dr Sitakant Mahapatra, Chairman, NBT, and Dr Nirmal Kanti Bhattacharjee, Director, NBT for the keen interest they have taken in bringing out this book.

Sample Pages

















Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Based on your browsing history

Loading... Please wait

Related Items

The Endless Weave: Tribal Songs and Tales of Orissa
by Sitakant Mahapatra
Hardcover (Edition: 1994)
Sahitya Akademi
Item Code: IDE589
$9.50
Add to Cart
Buy Now
FOLKLORE OF ORISSA
Item Code: IDD734
$9.50
Add to Cart
Buy Now
A Time Elsewhere (Winner of the Saraswati Samman 2006)
by J.P. Das
Paperback (Edition: 2007)
Penguin Books
Item Code: IHL279
$30.00
Add to Cart
Buy Now
The Gita Govinda of Sri Jayadev: An Illustrated Palm Leaf Manuscript
Deal 10% Off
Item Code: IDK326
$37.50$33.75
You save: $3.75 (10%)
Add to Cart
Buy Now
Gitagovinda and Odisha
Item Code: NAE957
$60.00
Add to Cart
Buy Now
Philosophical Reflections in the Naisadhacarita (An Old Book)
by Harekrishna Meher
Hardcover (Edition: 1989)
Punthi Pustak
Item Code: NAH107
$35.00
Add to Cart
Buy Now
The Primal Land
by Pratibha Rai
Paperback (Edition: 2009)
Orient Blackswan Pvt. Ltd
Item Code: NAI241
$35.00
Add to Cart
Buy Now
Anoma's Daughter
by Santanu Kumar Acharya
Paperback (Edition: 2007)
Katha
Item Code: NAG703
$16.00
Add to Cart
Buy Now
Astride the Wheel Yantrarudha
Item Code: IDF341
$19.50
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Thanks for sharpening our skills with wisdom and sense of humor.The torchbearers of the ancient deity religion are spread around the world and the books of wisdom from India bridges the gap between east and west.
Kaushiki, USA
Thank you for this wonderful New Year sale!
Michael, USA
Many Thanks for all Your superb quality Artworks at unbeatable prices. We have been recommending EI to friends & family for over 5 yrs & will continue to do so fervently. Cheers
Dara, Canada
Thank you for your wonderful selection of books and art work. I am a regular customer and always appreciate the excellent items you offer and your great service.
Lars, USA
Colis bien reçu, emballage excellent et statue conforme aux attentes. Du bon travail, je reviendrai sur votre site !
Alain, France
GREAT SITE. SANSKRIT AND HINDI LINGUISTICS IS MY PASSION. AND I THANK YOU FOR THIS SITE.
Madhu, USA
I love your site and although today is my first order, I have been seeing your site for the past several years. Thank you for providing such great art and books to people around the World who can't make it to India as often as we would like.
Rupesh
Heramba Ganapati arrived safely today and was shipped promptly. Another fantastic find from Exotic India with perfect customer service. Thank you. Jai Ganesha Deva
Marc, UK
I ordered Padmapani Statue. I have received my statue. The delivering process was very fast and the statue looks so beautiful. Thank you exoticindia, Mr. Vipin (customer care). I am very satisfied.
Hartono, Indonesia
Very easy to buy, great site! Thanks
Ilda, Brazil
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2018 © Exotic India