Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Art and Architecture > The Temples of Western Tibet and Their Artistic Symbolism (Volume III in Two Parts)
Displaying 149 of 1643         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
The Temples of Western Tibet and Their Artistic Symbolism (Volume III in Two Parts)
Pages from the book
The Temples of Western Tibet and Their Artistic Symbolism (Volume III in Two Parts)
Look Inside the Book
Description
Part-I

 

Back of the Book

Fundamental studies on Tibetology are incorporated in the four volumes (seven bindings) of Professor Giuseppe Tucci' s Indo- Tibetica. As the work appeared in Italian, very few scholars have benefited by the' crucial results of Tucci' s investigations and perceptions. Moreover, Indologists hardly ever approached it, as Tucci used Tibetan terms like mchod-rten for stupa. The presented English version of the Indo- Tibetica will place at the disposal of Indologists, Tibetologists, Buddhologists, Historians, Anthropologists, Archaeologists and specialists in allied areas and disciplines, a basic work which presents new material from unpublished sources and unexplored monasteries on the frontiers of India and in bordering areas. Sanskrit equivalents of Tibetan terms have been used throughout to make the text accessible to a wider audience, for example, stupa (mchod-rten).

 

About the Book

This volume describes the ancient monasteries of Spiti and Kunavar, namely, those at Tabo, Lhalung, Chang and Nako. Prof. Tucci has identified the paintings of mandal as and individual deities in the temples and elucidated their symbolism at length. The abundance of mystic meanings of the deities and cycles represented is interpreted from Sanskrit and Tibetan texts. The first chapter details the main temple of the monastic complex of Tabo, dedicated to the Vajradhatu mandala, The second describes the Gserkhan or Golden Temple of Tabo. Its walls are covered with ancient frescoes that go back to the 16th century. The Dkyil-khan or Mandala Temple constitutes the third chapter. Its paintings are from the 17th century. Chapter IV is devoted to the minor temples at Tabo. The next three chapters V, VI and VII take up the temples at Lhalung, at Chang, and at Nako. The Nako temple has frescoes of the 14-15 century.

This volume is of unique importance to understand the fundamentals of Vajrayana art as a concomitant of mysteriosophic realisation. Prof. Tucci has propounded the symbolic and esoteric meaning of the mandalas at length, and in depth which is unique to him. Two Kahsmiri wooden sculptures of 10-11 th century in the Tabo Gtsug-lag-khanare valuable for the history of Indian art.

A detailed preface by Lokesh Chandra throws further light on the mandalas of Vairocana, which dominate the temples in this volume. He clarifies the various types of these mandalas which had posed problems of Tucci. The murals of Nor-bzan had escaped identification by Tucci, but have now been concorded to Sudhana of the Gandavyuha. The role of photism in the evolution or Tantras is discussed.

This work calls for further field exploration and table research, on the extant sutras and chronicles, and on the murals and sculptures in the ancient territories of Guge.

Prof. GIUSEPPE TUCCI (1894-1984) is the doyen of modern scientific studies of Tibetan arts and thought, history and literature. He was for many years Professor of Religions and philosophies of India and the Far East at the University of Rome. He also taught at universities in India. Professor Tucci made several visits to Nepal and has been on eight expeditions to Western and Central Tibet, collecting historical, artistic and literary material. His scientific expeditions resulted in many historical books, like the Tibetan Painted Scrolls and the seven volumes of Indo- Tibetica in Italian. Prof. Tucci gives word to the mute dialogue of the mind with the mysterious presences in the Land of Snows.

 

About the Author

The General Editor of the series of Prof. LOKESH CHANDRA who is a renowned scholar of Tibetan, Mongolian and Sino- Jananese Buddhism. He has to his credit over 360 works and text editions. Among them are classics like his Tibetan-Sanskrit Dictionary, Materials for a History of Tibetan Literature, Buddhist Iconography of Tibet, and his ongoing Dictionary of Buddhist Art in about 20 Volumes. Prof. Lokesh Chandra was nominated by the President of the Republic of India to the Parliament in 1974-80 and again in 1980-86. He has been a Vice- President of the Indian Council for Cultural Relations, Chairman of the Indian Council of Historical Research Presently: Director, International Academy of Indian Culture.

 

Preface

This volume III.I of the Indo-Tibetica describes the ancient monasteries of Spiti and Kunavar, namely, those at Tabo, Lhalung, Chang and Nako. Prof. Tucci has identified the paintings of mandalas and individual deities in the temples and elucidated their symbolism at length. Usually he names the iconography of the central wall, then of the left wall and finally of the right wall. At times this scheme has to be discovered in the rich wealth of detail, and the bountiful abundance of mystic meanings of the deities and cycles represented. The introduction gives a synoptic view of the monastic centres in a threadbare clarity that can lead the reader to the overflowing poesy of Tucci's interpretation.

The monastic complex at Tabo has eight temples enclosed by a boundary wall (p.24). Among them, three temples are important from the artistic and historical standpoint:

Central temple or Gtsug-Iag-khari Golden temple or Gser-khari Mandala temple or Dkyil-khan.

The Gtsug-lag-khan has the Vajradhatu-mandala of Vairocana, as was the preference for mandalas of Vairocana in the school of Rin-chen-bzan-po. Life-size stucco images of deities of the mandala are set around the walls, with a central fourfold image of Vairocana. Beneath the stucco statues are the frescos of the life of Sakyamuni on the right wall and on the left wall of the pilgrimage of Sudhana which is dealt with at length in the Gandavyuha, a surra of the Avatamisaka school.

Beyond the fourfold image of Vairocana and the stucco images of the Vajradhatu-mandala, at the far end we enter a cella. The central statue in the cella is that of Amitabha (p.78). Tucci brings in the Five Buddhas. Here Amitabha is on his own and does not belong to the quinary system of the Five Buddhas. He is surrounded by four acolytes: Avalokita, Mahasthama-prapta, Ksitigarbha and Akasagarbha. There is a parallel to this scheme at the Horyuji monastery in Japan.

Chapter II describes the Gser-khari or Golden Temple of Tabo. The walls are covered with ancient frescos that go back to the 16th century. The depictions on the walls are as follows: Left wall: a) Bhaisajyaguru, b) Amitabha flanked by Avalokita and Mahasthamaprapta, c) Vajradhara.

Central wall: a) Maitreya, b) Sakyamuni surrounded by Sixteen Arhats, c) Manjusri.

Right wall: a) Sarvavid Vairocana encircled by the Thirtyseven Deities in medallions, b) Green Tara, c) Vijaya.

Chapter III takes up the Dkyil-khan or Mandala Temple. It has been modernised. The paintings pertain to the 17th century. It was used for invitiation rites/abhiseka. The central figure is of Sarvavid Vairocana surrounded by deities in medallions. On the left wall is a mandala of Aksobhya. The right wall has a mandala whose central' deity is erased. This temple has paintings of a historical character. To the left of the door are paintings of Byan-chub-hod, Zhi-ba-hod and Ye-ses-hod. The panoramic view of the monasteries of Tholing and Tabo is painted on the right of the central wall and also bears an inscription.

Chapter IV is devoted to the minor temples at Tabo. Among them, the Byams-pa lha-khari "Maitreya temple" has a recent statue of Maitreya. The smaller Hbrom-ston temple has an ancient door of deodar wood of the 12th century. The larger Hbrom-ston temple is empty. It has paintings of the eight Bhaisajyaguru going back to the 17th century. The Lha-khan dkar-byun is insignificant.

Chapter V describes the temple at Lhalung. The left wall has a mandala of eight-armed Vairocana attended by sixteen deities (four Tathagatas and twelve goddesses). The central wall has Vagisvara Manjusri with four attendant deities to the left, and Maitreya with his parivara of four deities to the right. The right wall shows Prajnaparamita.

Chapter VI takes up the Temple of Chang in Upper Kunavar. The central wall has a big figure of Sakyamuni, with deities of the Naraka mandala all around. Two small frescos to the left of the door may be connected with the foundation of the temple.

Chapter VII describes the monastery at Nako with four small temples enclosed by a boundary wall. Temple no. 1 is recent. Temple no. 2 has stucco images of the Parica-tathagata. Tucci gives the mystical meaning of the pentad at length. On the left wall is Prajnaparamita and on the right wall is the mandala of Sarvavid Vairocana. The central figure of Temple no. 3 is Yellow Tara with the images of Eight Bhaisajyaguru on the sides. The mandala on the left wall has disappeared. The right wall has the mandala of Vairocana. Besides the monastic complex, Nako has a temple of Padmasambhava. It had paintings of the 14-15th century, of whom only four are better preserved on the left wall, faint traces of a mandala can be seen on the central wall, and the right wall has Amitayus, Sakyamuni and Amitabha.

This volume is of unique importance to understand the fundamentals of Vajrayana art as a concomitant of mysteriosophic realisation. Prof. Tucci has propounded the symbolic and esoteric meaning of the mandala, or cycle as he terms it, not only at length, but in depth which is unique to him and inimitable. In the depth of visualisation the individual becomes a dynamited centre. As a new centrum, he envisions and creates, leading to new concatenations, to new mandalas. The broad outlines remain, but new cycles emerge. Their manifestation is art, which baffles scholars who seek uniform systems. Naturally, symbolism dominates this perceptive work of Tucci. It imparts a living dimension to ancient statues in the round and to the two-dimensional frescos on the walls of monasteries. Prof. Tucci. as a pioneer, had the inherent drawback of not having at his disposal the Sanskrit text of the Sarva-tathagatatattva-sarigraha (STTS) which is crucial to the interpretation of the intricate multiplicity of its mandalas, While a complete manuscript of the very text lay before Tucci, he was misled by the subtitle of its first part Sarva-tathagat-abhisamaya-mahakalparaja. He did realise that it coincides with the Chinese translation but he considered it a particular recession. This Tantra was particularly studied during the times of Rin-chen-bzan-po and in his school in the following centuries. Its main commentary by Anandagarbha was put into Tibetan by Rin-chen-bzari- po. The ritual and graphic representation of its 37 deities became integral to the renaissance-of Buddhism, and as such the monasteries of Spiti and Kunawar were embellished with their stuccos or frescos. It is crucial to understand the complex structure of the STTS before we can clarify the points raised by Tucci.

 

Introduction

§ 1. The Historical Geography of Western Tibet. In the second volume of Indo- Tibetica, specially devoted to Rin-chen-bzari-po (1), I believe I have thrown some light on the importance of the work developed around the year 1000 by this great missionary and apostle of Buddhism in Western Tibet and also to have established the role which in the Renaissance of Lamaism, is verified during that period of time in the Land of Snows, in the province of Guge and its kings. I have also shown that Rin- chen-bzan-po was not only a great translator who introduced new texts of dogma and mysticism into Tibet and a master of spiritual experience until then unknown to the inhabitants of his land, but also that he wants to be remembered as one of the most tireless builders of temples and sacred buildings that Tibet has ever known. His name will remain forever connected to one of the most important periods in the history of Tibetan art.

His biography and other Tibetan historical works have preserved for us the list of monuments erected by his extremely noble figure of the newly-born Lamaism; but, as I said in the aforementioned volume, it was difficult, with our extremely scarce geographical knowledge of Western Tibet, to identify exactly every place which tradition connected in some way with Rin-chen-bzari-po and in which at one time an intellectual, religious and artistic life of such quality took place, in a region which has been today almost completely abandoned. It was necessary to go to the place, to inspect the site, to collect first-hand information from people, to verify my previous identifications and above all to explore the region archaeologically, to collect the artistic material, manuscript, iconographic and epigraphic material of the period and to visit one by one the temples attributed to Rin-chen-bzari-po and erected by the Guge kings and to see how much light these and the documents preserved there could still throw on the great activity of thought and art which during the time of Ye-ses-hod and his successors developed in the Himalayas between Spiti and the Manasarovar lake. It was in fact with this purpose that the Accademia d'Italia entrusted to me, under the high patronage of the Duce, the command of a new expedition into Western Tibet, to the success of this the enlightened interest of the British authority in India also contributed, since they well understood the importance of my trip and were generous with their assistance and, for a start, managed to obtain for me the permit to cross the Tibetan frontier, a privilege, as is well-known, granted to very few.

In this manner I managed not only to verify the purely literary data preserved in these historical and biographical •works, but to collect a vast amount of material which I will be publishing and illustrating regularly in this series. This is not only of interest to the political, religious and artistic history of Guge, but contributes to a better and more precise knowledge

of Lamaism and of its many aspects which are even now partially unkown. But all this has been said in the report on the trip already published by the Reale Accademia- d'Italia (Royal Academy of Italy) and I ask those who are interested in further details about the itinerary followed and the happenings during our expedition to consult it.

I should rather re-start the study of the list of temples attributed to Rin-chen-bzari-po published by me in Volume 11 of Indo-Tibetica. The first thing that I have been able to establish is that a geographical identification of many of them must be correct; many places, connected by means of oral and literary tradition with the great apostle, are completely unknown to Europeans and are not marked on the map, not even in that of the Survey which are doubtlessly the best. And in fact on the basis of the results of my trip of 1933, I re-examined the list of the chapels which the biography attributes to Rin-chen-bzari-po and I corrected, with the new and incontestable documentation, some of the identifications proposed by me beforehand.

The research is necessarily very technical, but it will seem all the more interesting when we think that Western Tibet is on the road to progressive depopulation and that the reconstruction of the historical geography of the region, difficult today, will in very little time be practically impossible.

 

Contents

 

  Preface  
  Synoptic view of the Book xiii
  Twentyfour mandalas of STTS (4 samayas and 5 Kulas) xvii
  The eighteen systems of Vajrasekhara yoga xxiv
  Types of Mandalas of Vairocana xxix
  Legend of Sudhana from the Avatamsaka sutra Gandavyuha (Rocana toVairocana) xxxiv
  Amitabha and Amitayus xxxvii
  Bhaisajyaguru xlii
  Mara xlii
  Literature cited xliv
  Contents of the Main Book  
1 The Historical Geography of Western Tibet 5
2 Diffusion of Sects 17
  Chapter I Tabo. The Gtsug-lag-khan  
1 General aspects of the Monastery 21
2 The Interior of the Gtsug 25
3 The Statues of the Gtsug-lag-khan represent a Tantric cycle of Vairocana 28
4 Some Tibetan sources on the cycle of Sarvavid Vairocana 30
5 The iconographical description of the thirty sevendeities of sarvavid 32
6 Indian sources of the cycle of Sarvavid and similar cycles 36
7 The Mandala of Vairocana according to Tattva sangraha 39
8 The Five mystical families and the five cycles 42
9 The Family of the gem (ratna -kula) 43
10 The Family of the lotus (Padma-kula) 46
11 The symbolic and esoteric meaning of the Mandala 49
12 The Significance of the Mandala of Sarvavid according to Tson-kha-pa 55
13 The main Mandala of Vairocana 59
14 Which cycle of Vairocana is represented in Tabo 62
15 Identification of the individual status 68
16 Iconographic types of Vairocana 68
17 Age of the Paintings at Tabo 72
18 The frescos 75
19 The Cella and Iconographic types of the Five Buddhas 78
20 Amitabha and Amitayus 82
21 Acolytes of Amitabha 84
22 The Library of Tabo 86
23 Two Kashmiri Sculptures 89
  Chapter II Tabo. The Gser-Khan (Golden Hall)  
24 The Gser-Khan and its paintings 91
25 Methods and meanings of Tantric evocations 97
26 The dharmapala and the Terrific in Tantric School 105
  Chapter III Tabo. The Dkyil-Khan (Mandala Hall)  
27 The Initiation Chapel 109
28 The Paintings of Historical Characters 111
  Chapter IV Tabo. The Minor Chapels  
29 Minor Temples 114
  Chapter V Lhalung  
30 New Cycle of Vairocana Represented at Lhalung 116
31 The central wall 118
32 The Prajnaparamita 120
  Chapter VI The Temple of Chang (High Kunavar)  
33 The Cycle of Naraka or of the Internal Deities 122
34 The Cycle of Naraka on Thankas 135
35 Minor Paintings 138
  Chapter VII Nako  
36 The Gompa Attributed to Rin-chen-Bzan-po 141
37 Mystical meaning of the Supreme Pentad 145
38 Equivalences of the Pentad 151
39 The Saktis of the Pentad 155
40 The Temples as Mandalas 159
41 Ornamental motifs of the type of Tibetan Garuda 162
42 The Bhaisajyaguru/Saman-bla or the Gods of Medicine 162
43 The Temple of Padmasambhava 172
  Appendices  
I From a Manuscript of Pranjnaparamita 177
II From a Manuscript of Durgati-Parisodhana  
III From a Manuscript of Lokaprajnapati 178
IV From a Fragmentary Manuscript 179
V From the chronicles of the Fifth Dalai Lama Dza 46  
VI The Mandala of Sarvavid 189
VII The Forty-Eight Goddesses of 191
VIII Inscriptions of Tabo (Text) 195
IX Inscriptions of Tabo (Translation) 198
  Index  
  Plates I-XCI  
  Map of Diffusion of Sects  
  Map of the Valley of chandra and Spiti  

 

Part-II

 

Preface

SYNOPTIC VIEW OF THE BOOK This volume of the Indo-Tibetica is dedicated to the six temples of Tsaparang, the first two named after their central deity namely Samvara and Vajrabhairava and the remaining four termed by their general characteristics: the White Temple, the Red Temple, the Temple of the Prefect, and the Lo-than dgonpa. These temples are unique examples of early Tibetan mural paintings as well as sculptures, all direct derivations from Indian traditions, and some of them even from the brush of Indian masters. In the feminine deities frescoed on the walls we can discern the continuation of the tradition of Indian miniatures. Professor Tucci speaks at length about the importance of the art of the chapels of Tsaparang in his introduction. He discusses the evident traces of Indian inspiration in the accuracy of execution, the delicacy of drawing, chiaroscuro effects, figures in profile rather than in frontal aspects, and so on. The art of Tsaparang has unique importance for the last phase of Buddhist art in India, especially in its Kashmiri idiom. The vanishing murals and images of the great Kashmiri monasteries evoked the admiration of Somendra the son of Ksemendra as early as the eleventh century. Already then, the light of Buddhism and its artistic glories were flickering out in Kashmir. Ksernendra set himself to capture the moral purity, enlightenment and beauty of the fading cloister walls in the varied flow of metres in the Avadana-kalpalata, as his son Somendra says in the l08th chapter:

"Gone are the monasteries in the flow of time whose cloisters were painted with charming murals of Buddhist avadanas in golden hues and which held the eyes in rapture. My father has collected these edifying tales, painted them in variegated hues of the poetic art, and it has verily become a magnificent and sanctifying vihara that transcends oblivion even by time".

The agony of this void found an epiphany in the work of Tsaparang artists in all the purity of faith and faithfulness to the original inspiration.

Vira, daka. The twentyfour deities in the Samvara-mandala are termed viras (NSP text p. 27). Tucci calls them twenty- four viras throughout this book.

A number of anuttara yoga deities are termed vira. In Vaisnavism, the images are classified into "yoga, bhoga, vira and abhicharika varieties in consequence of certain slight differences in their descriptive characteristics. These varieties are intended to be worshipped by devotees with different desires and objects in view: thus, the yogi should worship the yoga form of Vishnu, the persons who desire enjoyment should worship the bhoga form, those who desire prowess the vlra form, and kings and others who wish to conquer their enemies the abhicharika form". (Rao 1914: 1.79).

When the deity is without his consort he is termed eka-vira that is, the solitary or lonely hero. In the Sanskrit titles of works in the Tanjur, ekavira refers to Cakrasarnvara or Samvara (Cordier 2.40113.11, 2.46113.41, 3.102-103173.13, 14, 15, 3.104173.19). It is applied to Heruka in. Ekavira Heruka-sadhana (ibid. 2.43/13.25), Ekavira-sodasabhuja- sriHeruka-sadhana (ibid. 2.86/21.59). It should apply to Hevajra in Cordier 2.76/2l.8. In Cordier 2.338/69.9 and elsewhere the deity to which ekavira refers to is not clear.

The alternate title of candamaharosana-tantraraja is Ekalla- vira-tantra, which means that Candamaharosana a form of Acala is referred to as ekalla-vira (Filliozat 1941: 9 no.18), and Shastri (1917: 181-191 nos. 84, 85,87) has the title Ekallavira- candamaharosana-tantra.

The Greek heres denotes a famous hero promoted to divine rank. The heroes and hero-gods are a universal phenomenon. There are allusions to heroes in the classical and folk traditions of India, for example, •Hanuman of the Ramayana is a heroic god. Epic heroes like Rama and Krsna reached the highest rank. The belief in heroes plays a very important part in the development of Greek religion (ERE. 6. 652). The promotion of a hero to the status of a god was common in Greece: the god Dionysus is addressed as a hero in the old ritual chant of Elis. The worship of heroes as gods was firmly established in Greece from the seventh century B.C. (ERE. 6. 655).

Heruka. The word Heruka is used in two meanings, specific and generic: (i) Heruka proper and (ii) Heruka as a generic term of the classification of the yogini-tantras. In the first he is an independent deity in his own right, as in the nine-deity mandala of Heruka in the Nispanna-yogavall (text p. 20) where he has four forms with two, four, six and sixteen arms. The second meaning of Heruka is generic, as he is the head of the Buddha-kula of the anuttara-yoga tantras. In this capacity Heruka is equivalent to a Buddha and he heads the die ties Samvara, Hevajra, Buddhakapala, Mahamaya, Arali (Wayman 1973: 235). At times Cakrasarnvara is referred to as Heruka, but that does not mean that Heruka Cakrasamvara or vice versa. It simply implies that Cakrasamvara belongs to the larger group of the hypostases of Heruka.

Tucci comments on p.22 that Heruka is called Samvara as the central deity of the mandala. In the Nispanna-yogavali Heruka proper has two, four, six or sixteen arms (text p.20- 21), while Samvara has twelve arms (text p.26). The present mandala of Tsaparang pertains to Samvara. Thus on p.48 too the central deity has to be named Sarnvara and not Heruka. The etymology of Heruka is not clear. Its phonetics reminds of the Greek herii-s + 'hero', heros 'Eros, the god of love', and heruko 'to keep in, hold back, restrain, hinder; to control, curb, keep in check' (Liddell and Scott, Greek-English Lexicon , Oxford 1916). Eros brings to mind the yab-yum form of Heruka coupled with his consort (prajna) Nairatma. All the gods of the Heruka group are coupled with their goddesses. The word heruko 'to restrain, etc.' recalls samvara 'vow'. Edgerton (1953 : 539) translates samvara 'restraint, control, obligation, vow'. The Tibetan equivalent sdom-pa also covers the same semantic spectrum 'restraint, obligation, vow'. Pratimoksa-samvara are 'the moral restraints imposed in the code called Pratimoksa'.

The word daka is equal to antaka in Padma-daka = Padmantaka. The Tamil word takku means '1. strength, robustness. 2. petulancy, pride' (Tamil Lexicon 3.1696). Do daka and vira converge? In Tibetan daka is translated as mkhah,-hgro 'skygoer and its feminine form dakini as mkhah-hgro-ma 'the skygoing female'.

 

Introduction

 

THE IMPORTANCE OF THE TEMPLES OF TSAPARANG FOR THE STUDY OF TIBETAN ART.

This second volume on the temples of Western Tibet is exclusively dedicated to Tsaparang.
About Tsaparang I have already spoken in my diary of the travel of 1933 (1). There is no need to repeat here what I have already said or to describe the region again. It is useful only to remember that the place is an immense ruin today (Plate I). Only the temples remain of .its glorious past, and they also are desecrated, in danger to fall, and if the Tibetan authorities do not provide for them in time they are fated to crumble down.

In this way monuments of Indo- Tibetan art, of great value from the point of view of history, iconography and aesthetics will disappear. In fact, the temples which still remain, have long panels of tantric deities in many colours. In them are expressed with inexhaustible imagination, a great portion of the Mahayanic Olympus, but there is also a harmony of colours which was never again reached in these parts of Tibet. Their paintings represent the best productions of the Western Tibetan schools. In them we may admire the full maturity of an art which, as I have said elsewhere, is of direct derivation from Indian traditions. The masters, invited to the province of Guge at the time of Rin-chen-bzan-po and of his royal patrons around the millenium, introduced the artistic manner of their original regions and in this school of painting are still alive the shadows of the great Indian monasteries, which have survived the slow and fateful dissolution of Buddhism. The Tibetan disciples had continued it with great fidelity and with a reverential respect with which the neophytes maintain the inheritance of their masters.

This is the great value of the frescoed chapels of Tsaparang: in them, in fact, we can still admire the not undignified work of a school of painting which can be said to represent a province of Tibetan art well defined in characteristics and peculiarities of style. It is still totally free from Chinese influences that are seen very strongly in the more recent paintings. Since only these are generally known in Europe, it is natural that the historians of Oriental art have in general considered Tibetan paintings as a more or less direct affiliate to the Chinese. It is beyond doubt that when cultural and political relations of Tibet and China start gradually growing, while those with India start diminishing, the art of the Land of Snows was influenced by the Chinese. But here, in Western Tibet, we are in very different conditions. In fact, even if during the greatest flourishing of Guge's reign Chinese caravans were coming to Tsaparang (as can be deduced from the testimonies of Catholic missionaries and by the indirect documentation of the historical frescoes painting foundations of temples where occasionally Chinese merchants are also represented), nevertheless, the not always friendly relations with Central Tibet and the geographical distance, were two elements contrary to the penetration of cultural motifs from China in this far-away region. The relations with India, instead, starting with the time of Rin-chen-bzan-po, were never interrupted both via Kashmir and via Nepal.

On the other end, we know that in Western Tibet also, the work of Rin-chen-bzan-po, of his students and of his patrons was not only an intelligent apostolate, but a progressive work of civilizations made through the constant penetration of Indian motifs. This penetration was at the same time a creation because Buddhism and its missionaries found here only large groups of shepherds and mostly nomads. It is to say that, as the biography of Rin-chen-bzan-po teaches us, whole schools of artists came to live in Western Tibet and slowly they formed a school, where they however left traces of their personal work. The fragments of wooden sculpture published by me in the previous volume, the doors of Tabo, Toling, Tsaparang and Khojarnath are without doubt the few surviving documents of these masters' schools that the piety of the kings of Guge and the sad political events of India collected on the deserted planes of Mnah-ris.

These wooden works are conserved in large numbers. Never- theless, . an ancient frescoed chapel has survived for us. This chapel has to be considered as being due to the brush of Indian masters. I want to point to the chapel of Mangnang. This chapel, as I have already hinted at elsewhere and later I shall demonstrate in a more lengthy manner, has revealed to us suddenly a great monument of Indian painting where worthily survive the pictorial traditions till now known to us only through Ajanta, Ellora and Sigiriya. Here in Tsaparang the first stage is lacking. As always happens in important cities mostly subjected to political events, the most ancient pictorial documents, even if they were there, were substituted by new frescoed walls, du-ring the successive rebuilding of the temples. Nevertheless, if the point of departure such as we find in Mangnang is there no more, the pictorial processions preserved in the surviving temples, allow us to have an idea of the evolution of the schools which we shall call of Guge. If in any case it cannot be said, as it can be said for Mangnang, that we are facing Indian works, it is nevertheless certain that we witness a slow adaptation or acclimatization of painting in the temples of Tsaparang. They assume characters and forms peculiar to them without however loosing evident traces of the primeval Indian inspiration, also in the latest examples.

 

Contents

 

  Preface: Lokesh Chandra xi
  Introduction the Importance of the Temples of Tsaparang for the study of tibetan Art 5
  Chapter I. The temple of Samvara/Bde-Mchog  
1 General Description 16
2 The Cycle of Samvara/Bde-mchog 17
3 Iconographic type of Samvara and its symbolism 22
4 The mandala of Samvar 27
5 the twnetyfour viras and the cosmic man 42
6 Meaning of the mandala of Samvara 44
7 The mandala of Samvara as respresented at Tsaparang 48
8 The frescoes. The eight cemeteries 50
9 The Minor deities 54
10 The five Tathagatas 59
11 The 'Circle of protection" 64
12 The Ten Dakini 65
13 A terracotta Triptych 74
  Chapter II The small Temple of Vajra-Bhairava/Rdo-rje hjigs-byged  
14 General aspect of the temple  
15 The mandala of Vajrabhairava 76
16 Vajrabhairava 78
17 the mandala represented at Tsaparang 85
18 The minor deities 92
19 Remati in India and tibet 96
20 Other deities of the cyle of Bstan-srun ma 104
21 The series of the "masters" 110
  Chapter III. The White Temple  
22 General characteristics 112
23 The iconographic types represented in temple 113
24 Cycles of Vairocana 117
25 Amitabha or Sakyamuni 122
26 The Cella 124
27 The King of Guge 127
  Chapter IV. The Red Temple  
28 General description 130
29 The legend of the Buddha depicted 133
30 Scenes of the foundation of the temple 151
  Chapter V The Temple of the Prefect  
31 General Description 155
32 The cycle of Tara 156
33 The cycle of vajrapani 164
  Chapter VI. The Lothan dgon pa  
34 General description 167
  Appendices  
I The eight cemeteries of liturgical literautre 173
II The Thirtytwo deities of the cycle of guhyasamaja 182
III the Cycle of protection 187
  Bibliogrpahic List 189
  Index 193

 


































The Temples of Western Tibet and Their Artistic Symbolism (Volume III in Two Parts)

Item Code:
NAN120
Cover:
Hardcover
Edition:
1988
Publisher:
ISBN:
Part-I: 8185179220
Part-II: 8185179239
Language:
English
Size:
9.5 inch X 6.5 inch
Pages:
579 (3 Color and 75 Pages B/W Illustrations)
Other Details:
Weight of the Book: 1.7 kg
Price:
$65.00   Shipping Free - 4 to 6 days
Look Inside the Book
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Temples of Western Tibet and Their Artistic Symbolism (Volume III in Two Parts)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 611 times since 25th May, 2017
Part-I

 

Back of the Book

Fundamental studies on Tibetology are incorporated in the four volumes (seven bindings) of Professor Giuseppe Tucci' s Indo- Tibetica. As the work appeared in Italian, very few scholars have benefited by the' crucial results of Tucci' s investigations and perceptions. Moreover, Indologists hardly ever approached it, as Tucci used Tibetan terms like mchod-rten for stupa. The presented English version of the Indo- Tibetica will place at the disposal of Indologists, Tibetologists, Buddhologists, Historians, Anthropologists, Archaeologists and specialists in allied areas and disciplines, a basic work which presents new material from unpublished sources and unexplored monasteries on the frontiers of India and in bordering areas. Sanskrit equivalents of Tibetan terms have been used throughout to make the text accessible to a wider audience, for example, stupa (mchod-rten).

 

About the Book

This volume describes the ancient monasteries of Spiti and Kunavar, namely, those at Tabo, Lhalung, Chang and Nako. Prof. Tucci has identified the paintings of mandal as and individual deities in the temples and elucidated their symbolism at length. The abundance of mystic meanings of the deities and cycles represented is interpreted from Sanskrit and Tibetan texts. The first chapter details the main temple of the monastic complex of Tabo, dedicated to the Vajradhatu mandala, The second describes the Gserkhan or Golden Temple of Tabo. Its walls are covered with ancient frescoes that go back to the 16th century. The Dkyil-khan or Mandala Temple constitutes the third chapter. Its paintings are from the 17th century. Chapter IV is devoted to the minor temples at Tabo. The next three chapters V, VI and VII take up the temples at Lhalung, at Chang, and at Nako. The Nako temple has frescoes of the 14-15 century.

This volume is of unique importance to understand the fundamentals of Vajrayana art as a concomitant of mysteriosophic realisation. Prof. Tucci has propounded the symbolic and esoteric meaning of the mandalas at length, and in depth which is unique to him. Two Kahsmiri wooden sculptures of 10-11 th century in the Tabo Gtsug-lag-khanare valuable for the history of Indian art.

A detailed preface by Lokesh Chandra throws further light on the mandalas of Vairocana, which dominate the temples in this volume. He clarifies the various types of these mandalas which had posed problems of Tucci. The murals of Nor-bzan had escaped identification by Tucci, but have now been concorded to Sudhana of the Gandavyuha. The role of photism in the evolution or Tantras is discussed.

This work calls for further field exploration and table research, on the extant sutras and chronicles, and on the murals and sculptures in the ancient territories of Guge.

Prof. GIUSEPPE TUCCI (1894-1984) is the doyen of modern scientific studies of Tibetan arts and thought, history and literature. He was for many years Professor of Religions and philosophies of India and the Far East at the University of Rome. He also taught at universities in India. Professor Tucci made several visits to Nepal and has been on eight expeditions to Western and Central Tibet, collecting historical, artistic and literary material. His scientific expeditions resulted in many historical books, like the Tibetan Painted Scrolls and the seven volumes of Indo- Tibetica in Italian. Prof. Tucci gives word to the mute dialogue of the mind with the mysterious presences in the Land of Snows.

 

About the Author

The General Editor of the series of Prof. LOKESH CHANDRA who is a renowned scholar of Tibetan, Mongolian and Sino- Jananese Buddhism. He has to his credit over 360 works and text editions. Among them are classics like his Tibetan-Sanskrit Dictionary, Materials for a History of Tibetan Literature, Buddhist Iconography of Tibet, and his ongoing Dictionary of Buddhist Art in about 20 Volumes. Prof. Lokesh Chandra was nominated by the President of the Republic of India to the Parliament in 1974-80 and again in 1980-86. He has been a Vice- President of the Indian Council for Cultural Relations, Chairman of the Indian Council of Historical Research Presently: Director, International Academy of Indian Culture.

 

Preface

This volume III.I of the Indo-Tibetica describes the ancient monasteries of Spiti and Kunavar, namely, those at Tabo, Lhalung, Chang and Nako. Prof. Tucci has identified the paintings of mandalas and individual deities in the temples and elucidated their symbolism at length. Usually he names the iconography of the central wall, then of the left wall and finally of the right wall. At times this scheme has to be discovered in the rich wealth of detail, and the bountiful abundance of mystic meanings of the deities and cycles represented. The introduction gives a synoptic view of the monastic centres in a threadbare clarity that can lead the reader to the overflowing poesy of Tucci's interpretation.

The monastic complex at Tabo has eight temples enclosed by a boundary wall (p.24). Among them, three temples are important from the artistic and historical standpoint:

Central temple or Gtsug-Iag-khari Golden temple or Gser-khari Mandala temple or Dkyil-khan.

The Gtsug-lag-khan has the Vajradhatu-mandala of Vairocana, as was the preference for mandalas of Vairocana in the school of Rin-chen-bzan-po. Life-size stucco images of deities of the mandala are set around the walls, with a central fourfold image of Vairocana. Beneath the stucco statues are the frescos of the life of Sakyamuni on the right wall and on the left wall of the pilgrimage of Sudhana which is dealt with at length in the Gandavyuha, a surra of the Avatamisaka school.

Beyond the fourfold image of Vairocana and the stucco images of the Vajradhatu-mandala, at the far end we enter a cella. The central statue in the cella is that of Amitabha (p.78). Tucci brings in the Five Buddhas. Here Amitabha is on his own and does not belong to the quinary system of the Five Buddhas. He is surrounded by four acolytes: Avalokita, Mahasthama-prapta, Ksitigarbha and Akasagarbha. There is a parallel to this scheme at the Horyuji monastery in Japan.

Chapter II describes the Gser-khari or Golden Temple of Tabo. The walls are covered with ancient frescos that go back to the 16th century. The depictions on the walls are as follows: Left wall: a) Bhaisajyaguru, b) Amitabha flanked by Avalokita and Mahasthamaprapta, c) Vajradhara.

Central wall: a) Maitreya, b) Sakyamuni surrounded by Sixteen Arhats, c) Manjusri.

Right wall: a) Sarvavid Vairocana encircled by the Thirtyseven Deities in medallions, b) Green Tara, c) Vijaya.

Chapter III takes up the Dkyil-khan or Mandala Temple. It has been modernised. The paintings pertain to the 17th century. It was used for invitiation rites/abhiseka. The central figure is of Sarvavid Vairocana surrounded by deities in medallions. On the left wall is a mandala of Aksobhya. The right wall has a mandala whose central' deity is erased. This temple has paintings of a historical character. To the left of the door are paintings of Byan-chub-hod, Zhi-ba-hod and Ye-ses-hod. The panoramic view of the monasteries of Tholing and Tabo is painted on the right of the central wall and also bears an inscription.

Chapter IV is devoted to the minor temples at Tabo. Among them, the Byams-pa lha-khari "Maitreya temple" has a recent statue of Maitreya. The smaller Hbrom-ston temple has an ancient door of deodar wood of the 12th century. The larger Hbrom-ston temple is empty. It has paintings of the eight Bhaisajyaguru going back to the 17th century. The Lha-khan dkar-byun is insignificant.

Chapter V describes the temple at Lhalung. The left wall has a mandala of eight-armed Vairocana attended by sixteen deities (four Tathagatas and twelve goddesses). The central wall has Vagisvara Manjusri with four attendant deities to the left, and Maitreya with his parivara of four deities to the right. The right wall shows Prajnaparamita.

Chapter VI takes up the Temple of Chang in Upper Kunavar. The central wall has a big figure of Sakyamuni, with deities of the Naraka mandala all around. Two small frescos to the left of the door may be connected with the foundation of the temple.

Chapter VII describes the monastery at Nako with four small temples enclosed by a boundary wall. Temple no. 1 is recent. Temple no. 2 has stucco images of the Parica-tathagata. Tucci gives the mystical meaning of the pentad at length. On the left wall is Prajnaparamita and on the right wall is the mandala of Sarvavid Vairocana. The central figure of Temple no. 3 is Yellow Tara with the images of Eight Bhaisajyaguru on the sides. The mandala on the left wall has disappeared. The right wall has the mandala of Vairocana. Besides the monastic complex, Nako has a temple of Padmasambhava. It had paintings of the 14-15th century, of whom only four are better preserved on the left wall, faint traces of a mandala can be seen on the central wall, and the right wall has Amitayus, Sakyamuni and Amitabha.

This volume is of unique importance to understand the fundamentals of Vajrayana art as a concomitant of mysteriosophic realisation. Prof. Tucci has propounded the symbolic and esoteric meaning of the mandala, or cycle as he terms it, not only at length, but in depth which is unique to him and inimitable. In the depth of visualisation the individual becomes a dynamited centre. As a new centrum, he envisions and creates, leading to new concatenations, to new mandalas. The broad outlines remain, but new cycles emerge. Their manifestation is art, which baffles scholars who seek uniform systems. Naturally, symbolism dominates this perceptive work of Tucci. It imparts a living dimension to ancient statues in the round and to the two-dimensional frescos on the walls of monasteries. Prof. Tucci. as a pioneer, had the inherent drawback of not having at his disposal the Sanskrit text of the Sarva-tathagatatattva-sarigraha (STTS) which is crucial to the interpretation of the intricate multiplicity of its mandalas, While a complete manuscript of the very text lay before Tucci, he was misled by the subtitle of its first part Sarva-tathagat-abhisamaya-mahakalparaja. He did realise that it coincides with the Chinese translation but he considered it a particular recession. This Tantra was particularly studied during the times of Rin-chen-bzan-po and in his school in the following centuries. Its main commentary by Anandagarbha was put into Tibetan by Rin-chen-bzari- po. The ritual and graphic representation of its 37 deities became integral to the renaissance-of Buddhism, and as such the monasteries of Spiti and Kunawar were embellished with their stuccos or frescos. It is crucial to understand the complex structure of the STTS before we can clarify the points raised by Tucci.

 

Introduction

§ 1. The Historical Geography of Western Tibet. In the second volume of Indo- Tibetica, specially devoted to Rin-chen-bzari-po (1), I believe I have thrown some light on the importance of the work developed around the year 1000 by this great missionary and apostle of Buddhism in Western Tibet and also to have established the role which in the Renaissance of Lamaism, is verified during that period of time in the Land of Snows, in the province of Guge and its kings. I have also shown that Rin- chen-bzan-po was not only a great translator who introduced new texts of dogma and mysticism into Tibet and a master of spiritual experience until then unknown to the inhabitants of his land, but also that he wants to be remembered as one of the most tireless builders of temples and sacred buildings that Tibet has ever known. His name will remain forever connected to one of the most important periods in the history of Tibetan art.

His biography and other Tibetan historical works have preserved for us the list of monuments erected by his extremely noble figure of the newly-born Lamaism; but, as I said in the aforementioned volume, it was difficult, with our extremely scarce geographical knowledge of Western Tibet, to identify exactly every place which tradition connected in some way with Rin-chen-bzari-po and in which at one time an intellectual, religious and artistic life of such quality took place, in a region which has been today almost completely abandoned. It was necessary to go to the place, to inspect the site, to collect first-hand information from people, to verify my previous identifications and above all to explore the region archaeologically, to collect the artistic material, manuscript, iconographic and epigraphic material of the period and to visit one by one the temples attributed to Rin-chen-bzari-po and erected by the Guge kings and to see how much light these and the documents preserved there could still throw on the great activity of thought and art which during the time of Ye-ses-hod and his successors developed in the Himalayas between Spiti and the Manasarovar lake. It was in fact with this purpose that the Accademia d'Italia entrusted to me, under the high patronage of the Duce, the command of a new expedition into Western Tibet, to the success of this the enlightened interest of the British authority in India also contributed, since they well understood the importance of my trip and were generous with their assistance and, for a start, managed to obtain for me the permit to cross the Tibetan frontier, a privilege, as is well-known, granted to very few.

In this manner I managed not only to verify the purely literary data preserved in these historical and biographical •works, but to collect a vast amount of material which I will be publishing and illustrating regularly in this series. This is not only of interest to the political, religious and artistic history of Guge, but contributes to a better and more precise knowledge

of Lamaism and of its many aspects which are even now partially unkown. But all this has been said in the report on the trip already published by the Reale Accademia- d'Italia (Royal Academy of Italy) and I ask those who are interested in further details about the itinerary followed and the happenings during our expedition to consult it.

I should rather re-start the study of the list of temples attributed to Rin-chen-bzari-po published by me in Volume 11 of Indo-Tibetica. The first thing that I have been able to establish is that a geographical identification of many of them must be correct; many places, connected by means of oral and literary tradition with the great apostle, are completely unknown to Europeans and are not marked on the map, not even in that of the Survey which are doubtlessly the best. And in fact on the basis of the results of my trip of 1933, I re-examined the list of the chapels which the biography attributes to Rin-chen-bzari-po and I corrected, with the new and incontestable documentation, some of the identifications proposed by me beforehand.

The research is necessarily very technical, but it will seem all the more interesting when we think that Western Tibet is on the road to progressive depopulation and that the reconstruction of the historical geography of the region, difficult today, will in very little time be practically impossible.

 

Contents

 

  Preface  
  Synoptic view of the Book xiii
  Twentyfour mandalas of STTS (4 samayas and 5 Kulas) xvii
  The eighteen systems of Vajrasekhara yoga xxiv
  Types of Mandalas of Vairocana xxix
  Legend of Sudhana from the Avatamsaka sutra Gandavyuha (Rocana toVairocana) xxxiv
  Amitabha and Amitayus xxxvii
  Bhaisajyaguru xlii
  Mara xlii
  Literature cited xliv
  Contents of the Main Book  
1 The Historical Geography of Western Tibet 5
2 Diffusion of Sects 17
  Chapter I Tabo. The Gtsug-lag-khan  
1 General aspects of the Monastery 21
2 The Interior of the Gtsug 25
3 The Statues of the Gtsug-lag-khan represent a Tantric cycle of Vairocana 28
4 Some Tibetan sources on the cycle of Sarvavid Vairocana 30
5 The iconographical description of the thirty sevendeities of sarvavid 32
6 Indian sources of the cycle of Sarvavid and similar cycles 36
7 The Mandala of Vairocana according to Tattva sangraha 39
8 The Five mystical families and the five cycles 42
9 The Family of the gem (ratna -kula) 43
10 The Family of the lotus (Padma-kula) 46
11 The symbolic and esoteric meaning of the Mandala 49
12 The Significance of the Mandala of Sarvavid according to Tson-kha-pa 55
13 The main Mandala of Vairocana 59
14 Which cycle of Vairocana is represented in Tabo 62
15 Identification of the individual status 68
16 Iconographic types of Vairocana 68
17 Age of the Paintings at Tabo 72
18 The frescos 75
19 The Cella and Iconographic types of the Five Buddhas 78
20 Amitabha and Amitayus 82
21 Acolytes of Amitabha 84
22 The Library of Tabo 86
23 Two Kashmiri Sculptures 89
  Chapter II Tabo. The Gser-Khan (Golden Hall)  
24 The Gser-Khan and its paintings 91
25 Methods and meanings of Tantric evocations 97
26 The dharmapala and the Terrific in Tantric School 105
  Chapter III Tabo. The Dkyil-Khan (Mandala Hall)  
27 The Initiation Chapel 109
28 The Paintings of Historical Characters 111
  Chapter IV Tabo. The Minor Chapels  
29 Minor Temples 114
  Chapter V Lhalung  
30 New Cycle of Vairocana Represented at Lhalung 116
31 The central wall 118
32 The Prajnaparamita 120
  Chapter VI The Temple of Chang (High Kunavar)  
33 The Cycle of Naraka or of the Internal Deities 122
34 The Cycle of Naraka on Thankas 135
35 Minor Paintings 138
  Chapter VII Nako  
36 The Gompa Attributed to Rin-chen-Bzan-po 141
37 Mystical meaning of the Supreme Pentad 145
38 Equivalences of the Pentad 151
39 The Saktis of the Pentad 155
40 The Temples as Mandalas 159
41 Ornamental motifs of the type of Tibetan Garuda 162
42 The Bhaisajyaguru/Saman-bla or the Gods of Medicine 162
43 The Temple of Padmasambhava 172
  Appendices  
I From a Manuscript of Pranjnaparamita 177
II From a Manuscript of Durgati-Parisodhana  
III From a Manuscript of Lokaprajnapati 178
IV From a Fragmentary Manuscript 179
V From the chronicles of the Fifth Dalai Lama Dza 46  
VI The Mandala of Sarvavid 189
VII The Forty-Eight Goddesses of 191
VIII Inscriptions of Tabo (Text) 195
IX Inscriptions of Tabo (Translation) 198
  Index  
  Plates I-XCI  
  Map of Diffusion of Sects  
  Map of the Valley of chandra and Spiti  

 

Part-II

 

Preface

SYNOPTIC VIEW OF THE BOOK This volume of the Indo-Tibetica is dedicated to the six temples of Tsaparang, the first two named after their central deity namely Samvara and Vajrabhairava and the remaining four termed by their general characteristics: the White Temple, the Red Temple, the Temple of the Prefect, and the Lo-than dgonpa. These temples are unique examples of early Tibetan mural paintings as well as sculptures, all direct derivations from Indian traditions, and some of them even from the brush of Indian masters. In the feminine deities frescoed on the walls we can discern the continuation of the tradition of Indian miniatures. Professor Tucci speaks at length about the importance of the art of the chapels of Tsaparang in his introduction. He discusses the evident traces of Indian inspiration in the accuracy of execution, the delicacy of drawing, chiaroscuro effects, figures in profile rather than in frontal aspects, and so on. The art of Tsaparang has unique importance for the last phase of Buddhist art in India, especially in its Kashmiri idiom. The vanishing murals and images of the great Kashmiri monasteries evoked the admiration of Somendra the son of Ksemendra as early as the eleventh century. Already then, the light of Buddhism and its artistic glories were flickering out in Kashmir. Ksernendra set himself to capture the moral purity, enlightenment and beauty of the fading cloister walls in the varied flow of metres in the Avadana-kalpalata, as his son Somendra says in the l08th chapter:

"Gone are the monasteries in the flow of time whose cloisters were painted with charming murals of Buddhist avadanas in golden hues and which held the eyes in rapture. My father has collected these edifying tales, painted them in variegated hues of the poetic art, and it has verily become a magnificent and sanctifying vihara that transcends oblivion even by time".

The agony of this void found an epiphany in the work of Tsaparang artists in all the purity of faith and faithfulness to the original inspiration.

Vira, daka. The twentyfour deities in the Samvara-mandala are termed viras (NSP text p. 27). Tucci calls them twenty- four viras throughout this book.

A number of anuttara yoga deities are termed vira. In Vaisnavism, the images are classified into "yoga, bhoga, vira and abhicharika varieties in consequence of certain slight differences in their descriptive characteristics. These varieties are intended to be worshipped by devotees with different desires and objects in view: thus, the yogi should worship the yoga form of Vishnu, the persons who desire enjoyment should worship the bhoga form, those who desire prowess the vlra form, and kings and others who wish to conquer their enemies the abhicharika form". (Rao 1914: 1.79).

When the deity is without his consort he is termed eka-vira that is, the solitary or lonely hero. In the Sanskrit titles of works in the Tanjur, ekavira refers to Cakrasarnvara or Samvara (Cordier 2.40113.11, 2.46113.41, 3.102-103173.13, 14, 15, 3.104173.19). It is applied to Heruka in. Ekavira Heruka-sadhana (ibid. 2.43/13.25), Ekavira-sodasabhuja- sriHeruka-sadhana (ibid. 2.86/21.59). It should apply to Hevajra in Cordier 2.76/2l.8. In Cordier 2.338/69.9 and elsewhere the deity to which ekavira refers to is not clear.

The alternate title of candamaharosana-tantraraja is Ekalla- vira-tantra, which means that Candamaharosana a form of Acala is referred to as ekalla-vira (Filliozat 1941: 9 no.18), and Shastri (1917: 181-191 nos. 84, 85,87) has the title Ekallavira- candamaharosana-tantra.

The Greek heres denotes a famous hero promoted to divine rank. The heroes and hero-gods are a universal phenomenon. There are allusions to heroes in the classical and folk traditions of India, for example, •Hanuman of the Ramayana is a heroic god. Epic heroes like Rama and Krsna reached the highest rank. The belief in heroes plays a very important part in the development of Greek religion (ERE. 6. 652). The promotion of a hero to the status of a god was common in Greece: the god Dionysus is addressed as a hero in the old ritual chant of Elis. The worship of heroes as gods was firmly established in Greece from the seventh century B.C. (ERE. 6. 655).

Heruka. The word Heruka is used in two meanings, specific and generic: (i) Heruka proper and (ii) Heruka as a generic term of the classification of the yogini-tantras. In the first he is an independent deity in his own right, as in the nine-deity mandala of Heruka in the Nispanna-yogavall (text p. 20) where he has four forms with two, four, six and sixteen arms. The second meaning of Heruka is generic, as he is the head of the Buddha-kula of the anuttara-yoga tantras. In this capacity Heruka is equivalent to a Buddha and he heads the die ties Samvara, Hevajra, Buddhakapala, Mahamaya, Arali (Wayman 1973: 235). At times Cakrasarnvara is referred to as Heruka, but that does not mean that Heruka Cakrasamvara or vice versa. It simply implies that Cakrasamvara belongs to the larger group of the hypostases of Heruka.

Tucci comments on p.22 that Heruka is called Samvara as the central deity of the mandala. In the Nispanna-yogavali Heruka proper has two, four, six or sixteen arms (text p.20- 21), while Samvara has twelve arms (text p.26). The present mandala of Tsaparang pertains to Samvara. Thus on p.48 too the central deity has to be named Sarnvara and not Heruka. The etymology of Heruka is not clear. Its phonetics reminds of the Greek herii-s + 'hero', heros 'Eros, the god of love', and heruko 'to keep in, hold back, restrain, hinder; to control, curb, keep in check' (Liddell and Scott, Greek-English Lexicon , Oxford 1916). Eros brings to mind the yab-yum form of Heruka coupled with his consort (prajna) Nairatma. All the gods of the Heruka group are coupled with their goddesses. The word heruko 'to restrain, etc.' recalls samvara 'vow'. Edgerton (1953 : 539) translates samvara 'restraint, control, obligation, vow'. The Tibetan equivalent sdom-pa also covers the same semantic spectrum 'restraint, obligation, vow'. Pratimoksa-samvara are 'the moral restraints imposed in the code called Pratimoksa'.

The word daka is equal to antaka in Padma-daka = Padmantaka. The Tamil word takku means '1. strength, robustness. 2. petulancy, pride' (Tamil Lexicon 3.1696). Do daka and vira converge? In Tibetan daka is translated as mkhah,-hgro 'skygoer and its feminine form dakini as mkhah-hgro-ma 'the skygoing female'.

 

Introduction

 

THE IMPORTANCE OF THE TEMPLES OF TSAPARANG FOR THE STUDY OF TIBETAN ART.

This second volume on the temples of Western Tibet is exclusively dedicated to Tsaparang.
About Tsaparang I have already spoken in my diary of the travel of 1933 (1). There is no need to repeat here what I have already said or to describe the region again. It is useful only to remember that the place is an immense ruin today (Plate I). Only the temples remain of .its glorious past, and they also are desecrated, in danger to fall, and if the Tibetan authorities do not provide for them in time they are fated to crumble down.

In this way monuments of Indo- Tibetan art, of great value from the point of view of history, iconography and aesthetics will disappear. In fact, the temples which still remain, have long panels of tantric deities in many colours. In them are expressed with inexhaustible imagination, a great portion of the Mahayanic Olympus, but there is also a harmony of colours which was never again reached in these parts of Tibet. Their paintings represent the best productions of the Western Tibetan schools. In them we may admire the full maturity of an art which, as I have said elsewhere, is of direct derivation from Indian traditions. The masters, invited to the province of Guge at the time of Rin-chen-bzan-po and of his royal patrons around the millenium, introduced the artistic manner of their original regions and in this school of painting are still alive the shadows of the great Indian monasteries, which have survived the slow and fateful dissolution of Buddhism. The Tibetan disciples had continued it with great fidelity and with a reverential respect with which the neophytes maintain the inheritance of their masters.

This is the great value of the frescoed chapels of Tsaparang: in them, in fact, we can still admire the not undignified work of a school of painting which can be said to represent a province of Tibetan art well defined in characteristics and peculiarities of style. It is still totally free from Chinese influences that are seen very strongly in the more recent paintings. Since only these are generally known in Europe, it is natural that the historians of Oriental art have in general considered Tibetan paintings as a more or less direct affiliate to the Chinese. It is beyond doubt that when cultural and political relations of Tibet and China start gradually growing, while those with India start diminishing, the art of the Land of Snows was influenced by the Chinese. But here, in Western Tibet, we are in very different conditions. In fact, even if during the greatest flourishing of Guge's reign Chinese caravans were coming to Tsaparang (as can be deduced from the testimonies of Catholic missionaries and by the indirect documentation of the historical frescoes painting foundations of temples where occasionally Chinese merchants are also represented), nevertheless, the not always friendly relations with Central Tibet and the geographical distance, were two elements contrary to the penetration of cultural motifs from China in this far-away region. The relations with India, instead, starting with the time of Rin-chen-bzan-po, were never interrupted both via Kashmir and via Nepal.

On the other end, we know that in Western Tibet also, the work of Rin-chen-bzan-po, of his students and of his patrons was not only an intelligent apostolate, but a progressive work of civilizations made through the constant penetration of Indian motifs. This penetration was at the same time a creation because Buddhism and its missionaries found here only large groups of shepherds and mostly nomads. It is to say that, as the biography of Rin-chen-bzan-po teaches us, whole schools of artists came to live in Western Tibet and slowly they formed a school, where they however left traces of their personal work. The fragments of wooden sculpture published by me in the previous volume, the doors of Tabo, Toling, Tsaparang and Khojarnath are without doubt the few surviving documents of these masters' schools that the piety of the kings of Guge and the sad political events of India collected on the deserted planes of Mnah-ris.

These wooden works are conserved in large numbers. Never- theless, . an ancient frescoed chapel has survived for us. This chapel has to be considered as being due to the brush of Indian masters. I want to point to the chapel of Mangnang. This chapel, as I have already hinted at elsewhere and later I shall demonstrate in a more lengthy manner, has revealed to us suddenly a great monument of Indian painting where worthily survive the pictorial traditions till now known to us only through Ajanta, Ellora and Sigiriya. Here in Tsaparang the first stage is lacking. As always happens in important cities mostly subjected to political events, the most ancient pictorial documents, even if they were there, were substituted by new frescoed walls, du-ring the successive rebuilding of the temples. Nevertheless, if the point of departure such as we find in Mangnang is there no more, the pictorial processions preserved in the surviving temples, allow us to have an idea of the evolution of the schools which we shall call of Guge. If in any case it cannot be said, as it can be said for Mangnang, that we are facing Indian works, it is nevertheless certain that we witness a slow adaptation or acclimatization of painting in the temples of Tsaparang. They assume characters and forms peculiar to them without however loosing evident traces of the primeval Indian inspiration, also in the latest examples.

 

Contents

 

  Preface: Lokesh Chandra xi
  Introduction the Importance of the Temples of Tsaparang for the study of tibetan Art 5
  Chapter I. The temple of Samvara/Bde-Mchog  
1 General Description 16
2 The Cycle of Samvara/Bde-mchog 17
3 Iconographic type of Samvara and its symbolism 22
4 The mandala of Samvar 27
5 the twnetyfour viras and the cosmic man 42
6 Meaning of the mandala of Samvara 44
7 The mandala of Samvara as respresented at Tsaparang 48
8 The frescoes. The eight cemeteries 50
9 The Minor deities 54
10 The five Tathagatas 59
11 The 'Circle of protection" 64
12 The Ten Dakini 65
13 A terracotta Triptych 74
  Chapter II The small Temple of Vajra-Bhairava/Rdo-rje hjigs-byged  
14 General aspect of the temple  
15 The mandala of Vajrabhairava 76
16 Vajrabhairava 78
17 the mandala represented at Tsaparang 85
18 The minor deities 92
19 Remati in India and tibet 96
20 Other deities of the cyle of Bstan-srun ma 104
21 The series of the "masters" 110
  Chapter III. The White Temple  
22 General characteristics 112
23 The iconographic types represented in temple 113
24 Cycles of Vairocana 117
25 Amitabha or Sakyamuni 122
26 The Cella 124
27 The King of Guge 127
  Chapter IV. The Red Temple  
28 General description 130
29 The legend of the Buddha depicted 133
30 Scenes of the foundation of the temple 151
  Chapter V The Temple of the Prefect  
31 General Description 155
32 The cycle of Tara 156
33 The cycle of vajrapani 164
  Chapter VI. The Lothan dgon pa  
34 General description 167
  Appendices  
I The eight cemeteries of liturgical literautre 173
II The Thirtytwo deities of the cycle of guhyasamaja 182
III the Cycle of protection 187
  Bibliogrpahic List 189
  Index 193

 


































Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

The Iconic Female (Goddesses of India, Nepal and Tibet)
Item Code: IHF009
$35.00
Add to Cart
Buy Now
An Account of Tibet: The Travels of Ippolito Desideri 1712-1727
by Filippo De Filippi
Paperback (Edition: 2005)
Rupa Publication Pvt. Ltd.
Item Code: NAC985
$30.00
Add to Cart
Buy Now
Religions in Nepal (With Reference to Religions of Tibet and India)
by Trilok Chandra Majupuria
Paperback (Edition: 2008)
Majupuria
Item Code: NAM661
$40.00
Add to Cart
Buy Now
Religions of TIBET in Practice
Item Code: IDD867
$49.50
Add to Cart
Buy Now
My Life in Tibet
by Edwin John Dingle
Paperback (Edition: 2005)
Pilgrims Publishing
Item Code: IDI925
$20.00
Add to Cart
Buy Now
In Search of the Mahatmas of Tibet
by Edwin G. Schary
Paperback (Edition: 2005)
Pilgrims Publishing
Item Code: IDJ005
$25.00
Add to Cart
Buy Now
Tibet (Perspectives and Prospects)
by Prabhat P. Shukla
Hardcover (Edition: 2013)
Aryan Books International
Item Code: NAF747
$65.00
Add to Cart
Buy Now
Buddhism in Tibet
by Emil Schlagintweit
Hardcover (Edition: 2008)
Sri Satguru Publications
Item Code: IHL598
$40.00
Add to Cart
Buy Now
Tantra And Popular Religion In Tibet
Item Code: IDI608
$30.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

Very grateful for this service, of making this precious treasure of Haveli Sangeet for ThakurJi so easily in the US. Appreciate the fact that notation is provided.
Leena, USA.
The Bhairava painting I ordered by Sri Kailash Raj is excellent. I have been purchasing from Exotic India for well over a decade and am always beyond delighted with my extraordinary purchases and customer service. Thank you.
Marc, UK
I have been buying from Exotic India for years and am always pleased and excited to receive my packages. Thanks for the quality products.
Delia, USA
As ever, brilliant price and service.
Howard, UK.
The best and fastest service worldwide - I am in Australia and I put in a big order of books (14 items) on a Wednesday; it was sent on Friday and arrived at my doorstep early on Monday morning - amazing! All very securely packed in a very strong cardboard box. I have bought several times from Exotic India and the service is always exceptionally good. THANK YOU and NAMASTE!
Charles (Rudra)
I just wanted to say that this is I think my 3rd (big) order from you, and the last two times I received immaculate service, the books arrived well and it has been a very pleasant experience. Just wanted to say thanks for your efficient service.
Shantala, Belgium
Thank you so much EXOTIC INDIA for the wonderfull packaging!! I received my order today and it was gift wrapped with so much love and taste in a beautiful golden gift wrap and everything was neat and beautifully packed. Also my order came very fast... i am impressed! Besides selling fantastic items, you provide an exceptional customer service and i will surely purchase again from you! I am very glad and happy :) Thank you, Salma
Salma, Canada.
Artwork received today. Very pleased both with the product quality and speed of delivery. Many thanks for your help.
Carl, UK.
I wanted to let you know how happy we are with our framed pieces of Shree Durga and Shree Kali. Thank you and thank your framers for us. By the way, this month we offered a Puja and Yagna to the Ardhanarishwara murti we purchased from you last November. The Brahmin priest, Shree Vivek Godbol, who was visiting LA preformed the rites. He really loved our murti and thought it very paka. I am so happy to have found your site , it is very paka and trustworthy. Plus such great packing and quick shipping. Thanks for your service Vipin, it is a pleasure.
Gina, USA
My marble statue of Durga arrived today in perfect condition, it's such a beautiful statue. Thanks again for giving me a discount on it, I'm always very pleased with the items I order from you. You always have the best quality items.
Charles, Tennessee
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India