Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Your Cart (0)
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (Volume I)
Displaying 3521 of 4508         Previous  |  NextSubscribe to our newsletter and discounts
The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (Volume I)
The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (Volume I)
Description
From the Jacket

The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (also spelt as Kaundabhatt) belongs to the category of the sabdabodha (verbal understanding) literature contributed by the grammarians.

The text Vaiyakaranabhusana is divided into thirteen chapters dealing with thirteen components of a Sanskrit expression. The first chapter is called dhatvarthanirupana which deals with referent of a root. While deciding the meaning of a root Kondabhatta takes into account all the views prevalent at his time and held mainly by the Naiyayikas and the Mimamsakas and refer to them one by one in order to establish the stand point of the grammarian philosophers. The language of the text is the chaste Navya Nyaya language. This translation will establish meaningful interaction with even modern disciplines like Semantics, Philosophy of Language. Epistemology, Logic, Artificial Intelligence etc.

Prof. V.N. Jha is director, Centre of Advanced Study in Sanskrit, University of Poona, Pune.

Preface

A Language can be studied from two angles: (1) from the angle of a speaker and (2) from the angle of a listener. From both these angles the language has been studied in India, right from the ancient days. The enquiry as to how a speaker encodes his knowledge into a sentence and how his world of experience emerges has given rise to a philosophical text like the Vakyapadiya of Bhartrhari. But more attempts were made to analyse the process through which a listener decodes that sentence and gets at the knowledge of the speaker and through that to the world of his experience. There is huge amount of literature on the study of language from this point of view i.e. from the point of view of a listener. The entire Sanskrit philosophical traditions seem to be engaged in reaching at the logical end of this process of verbal understanding arising from a sentence.

But the basic problem is how to explain the relationship between language and what language speaks about. Each philosophical system has a frame-work of its own world-view and accordingly a particular philosophical system advocates a particular theory of verbal understanding. Never-the—less all the system are trying to relate each morphamic unit of a sentence with its respective referent. It was the Mimamsa system which initiated this enquiry while proposing a set of principles of sentence- interpretation. The schools of Nyaya and Vyakarana joined the endeavour, in course of time, each having a distinct stand of its own. After the emergence of Navya Nyaya Language almost all systems adopted this language as an analytic tool to persue their point. This gave rise to a very analytical literature on sabdabodha. A Sanskrit sentence was broken into morphemes and each morpheme was taken for discussion with regard to its referent. The text like the Sabdasaktiprakasika of a Navya-Naiyayika, Jagadisa Tarkalankara and the Saktivada of Gadadhara Bhattacarya may be cited as examples of that order. These texts are written with the philosophical frame work of Nyaya Vaisesika in mind.

The same is the case with the Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (also written as Kaundabhatta). It is a text written in the Navya Nyaya Language. It deals with the referents of various morphemic parts of a Sanskrit sentence from the view—point of a grammarian philosopher. Here, one finds a deliberate attempt to demonstrate that the grammatical rules of Panini are prepared after full semantic considerations. The entire Paninian grammatical tradition is drawn in support of this view. It is, therefore, not proper to hold that a grammarian is concerned only with the form of a language he describes and not with what it refers to. Resting on the philosophy of language of the Patanjali-Bhartrhari tradition, therefore, Kondabhatta decides the referent of a morpheme of Sanskrit and sets aside the arguments of the Mimamsa and Nyaya schools. While doing so he takes into consideration all the views available at his time and examines their logical validity. The text of Vaiyakaranabhusana is the best example of a critical mind. It is presented in several chapters. The present volume is a running English translation of the first chapter Dhatvarhanirnaya, where he decides the meaning of a verbal root. The translation is presented in a dialogue form in order to make arguments understandable. One—by—one the English translation of the remaining chapters will made available in the same format as and when it will be ready

I am sure this translation will provide a good opportunity of interaction among many disciplines like Philosophy of Language, Linguistics, Analytic Philosophy, over and above different schools of Indian Philosophy and Philosophy of Grammar.

The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (Volume I)

Item Code:
NAC239
Cover:
Hardcover
Edition:
1997
ISBN:
8170305381
Language:
English
Size:
8.8 Inch X 5.8 Inch
Pages:
143
Other Details:
Weight of the Book: 310 gms
Price:
$15.00   Shipping Free
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (Volume I)

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 3610 times since 5th Oct, 2011
From the Jacket

The Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (also spelt as Kaundabhatt) belongs to the category of the sabdabodha (verbal understanding) literature contributed by the grammarians.

The text Vaiyakaranabhusana is divided into thirteen chapters dealing with thirteen components of a Sanskrit expression. The first chapter is called dhatvarthanirupana which deals with referent of a root. While deciding the meaning of a root Kondabhatta takes into account all the views prevalent at his time and held mainly by the Naiyayikas and the Mimamsakas and refer to them one by one in order to establish the stand point of the grammarian philosophers. The language of the text is the chaste Navya Nyaya language. This translation will establish meaningful interaction with even modern disciplines like Semantics, Philosophy of Language. Epistemology, Logic, Artificial Intelligence etc.

Prof. V.N. Jha is director, Centre of Advanced Study in Sanskrit, University of Poona, Pune.

Preface

A Language can be studied from two angles: (1) from the angle of a speaker and (2) from the angle of a listener. From both these angles the language has been studied in India, right from the ancient days. The enquiry as to how a speaker encodes his knowledge into a sentence and how his world of experience emerges has given rise to a philosophical text like the Vakyapadiya of Bhartrhari. But more attempts were made to analyse the process through which a listener decodes that sentence and gets at the knowledge of the speaker and through that to the world of his experience. There is huge amount of literature on the study of language from this point of view i.e. from the point of view of a listener. The entire Sanskrit philosophical traditions seem to be engaged in reaching at the logical end of this process of verbal understanding arising from a sentence.

But the basic problem is how to explain the relationship between language and what language speaks about. Each philosophical system has a frame-work of its own world-view and accordingly a particular philosophical system advocates a particular theory of verbal understanding. Never-the—less all the system are trying to relate each morphamic unit of a sentence with its respective referent. It was the Mimamsa system which initiated this enquiry while proposing a set of principles of sentence- interpretation. The schools of Nyaya and Vyakarana joined the endeavour, in course of time, each having a distinct stand of its own. After the emergence of Navya Nyaya Language almost all systems adopted this language as an analytic tool to persue their point. This gave rise to a very analytical literature on sabdabodha. A Sanskrit sentence was broken into morphemes and each morpheme was taken for discussion with regard to its referent. The text like the Sabdasaktiprakasika of a Navya-Naiyayika, Jagadisa Tarkalankara and the Saktivada of Gadadhara Bhattacarya may be cited as examples of that order. These texts are written with the philosophical frame work of Nyaya Vaisesika in mind.

The same is the case with the Vaiyakaranabhusana of Kondabhatta (also written as Kaundabhatta). It is a text written in the Navya Nyaya Language. It deals with the referents of various morphemic parts of a Sanskrit sentence from the view—point of a grammarian philosopher. Here, one finds a deliberate attempt to demonstrate that the grammatical rules of Panini are prepared after full semantic considerations. The entire Paninian grammatical tradition is drawn in support of this view. It is, therefore, not proper to hold that a grammarian is concerned only with the form of a language he describes and not with what it refers to. Resting on the philosophy of language of the Patanjali-Bhartrhari tradition, therefore, Kondabhatta decides the referent of a morpheme of Sanskrit and sets aside the arguments of the Mimamsa and Nyaya schools. While doing so he takes into consideration all the views available at his time and examines their logical validity. The text of Vaiyakaranabhusana is the best example of a critical mind. It is presented in several chapters. The present volume is a running English translation of the first chapter Dhatvarhanirnaya, where he decides the meaning of a verbal root. The translation is presented in a dialogue form in order to make arguments understandable. One—by—one the English translation of the remaining chapters will made available in the same format as and when it will be ready

I am sure this translation will provide a good opportunity of interaction among many disciplines like Philosophy of Language, Linguistics, Analytic Philosophy, over and above different schools of Indian Philosophy and Philosophy of Grammar.

Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy

Related Items

Vaiyakarana Bhusana Sara (Philosophy of Sanskrit Grammar)
Item Code: NAK758
$75.00
Add to Cart
Buy Now
The Philosophy of a Sentence and it's parts
Item Code: ISL72
$22.50
Add to Cart
Buy Now
A Grammar of The Sanskrit Language
by F. Kielhorn
Hardcover (Edition: 2004)
Chowkhamba Sanskrit Series Office
Item Code: NAD873
$25.00
Add to Cart
Buy Now

Testimonials

To my astonishment and joy, your book arrived (quicker than the speed of light) today with no further adoo concerning customs. I am very pleased and grateful.
Christine, the Netherlands
You have excellent books!!
Jorge, USA.
You have a very interesting collection of books. Great job! And the ordering is easy and the books are not expensive. Great!
Ketil, Norway
I just wanted to thank you for being so helpful and wonderful to work with. My artwork arrived exquisitely framed, and I am anxious to get it up on the walls of my house. I am truly grateful to have discovered your website. All of the items I’ve received have been truly lovely.
Katherine, USA
I have received yesterday a parcel with the ordered books. Thanks for the fast delivery through DHL! I will surely order for other books in the future.
Ravindra, the Netherlands
My order has been delivered today. Thanks for your excellent customer services. I really appreciate that. I hope to see you again. Good luck.
Ankush, Australia
I just love shopping with Exotic India.
Delia, USA.
Fantastic products, fantastic service, something for every budget.
LB, United Kingdom
I love this web site and love coming to see what you have online.
Glenn, Australia
Received package today, thank you! Love how everything was packed, I especially enjoyed the fabric covering! Thank you for all you do!
Frances, Austin, Texas
TRUSTe
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2017 © Exotic India