Subscribe for Newsletters and Discounts
Be the first to receive our thoughtfully written
religious articles and product discounts.
Your interests (Optional)
This will help us make recommendations and send discounts and sale information at times.
By registering, you may receive account related information, our email newsletters and product updates, no more than twice a month. Please read our Privacy Policy for details.
.
By subscribing, you will receive our email newsletters and product updates, no more than twice a month. All emails will be sent by Exotic India using the email address info@exoticindia.com.

Please read our Privacy Policy for details.
|6
Sign In  |  Sign up
Your Cart (0)
Best Deals
Share our website with your friends.
Email this page to a friend
Books > Language and Literature > Panini > LAGHUKAUMUDI OF VARADARAJA
Subscribe to our newsletter and discounts
LAGHUKAUMUDI OF VARADARAJA
Pages from the book
LAGHUKAUMUDI OF VARADARAJA
Look Inside the Book
Description

About the Book:

A different arrangement of Panini's Sutra was attempted by several grammarians, of which Siddhantakaumudi of Bhattoji Dikshita very popular, in bringing together the relevant sutras bearing on a particular topic. Laghukaumudi is a suitable abridgement on the same by Varadaraja introducing the beginner to the rudiments of the Sanskrit Language.

The present book is an English version of Laghukaumudi together with comments, references and index. One of the important objects of this version is to explain each term and each process, on its first occurrence, with the fullness of illustration. Yet when a word is given as an illustration under a rule and more rules are to be referred to in forming the word there is no reference to them whatsoever in the original. This edition supplies such references so that the student should know the steps the root has taken before it has attained its present form. The book is a valuable contribution to the study of Sanskrit Grammar.

PREFACE
THE grammatical compendium of which this is a translation is current among the pandits of the North-west provinces, and of most of the other provinces of India. The translation is one of a, series of attempts to encoura.ge and facilitate the interchange of ideas between the pandits and the senior English students of the Government Colleges. How different the arrangement of a Sans- krit treatise on Grammar is from that of an English treatise on the subject, may be inferred from the facts stated in the subjoined extract from the preface to the Hindi version of the same com- pendium.

The groundwork of the grammatical literature of the Sanskrit is comprised in Panini's eight Lectures, entitled "The Ashtadhyayi" " Each of the lectures is divided into four sections, and each section into a number of sutras, or succinct aphorisms. On these Mr. Colebrooke remarks :-" The studied brevity of the Paniniya " sutras renders them in the highest degree obscure; even with "the knowledge of the key to their interpretation, the student "finds them ambiguous. In the application of them when under- "stood, he discovers many seeming contradictions; and with every "exertion of practised memory, he must experience the utmost "difficulty in combining rules dispersed in apparent confusion "through different portions of Panini's eight Lectures."

The same accomplished scholar adds:-the outline of panini's "arrangement is simple; but numerous exceptions, and frequent "disgressions, have involved it in much seeming confusion. The "first two lectures (the first section especially, which is "manner the key of the whole grammar) contain definition in "the three next are collected affixes, by which verbs and noun "are inflected. Those which appertain to verbs occupy "third lecture :-the fourth and fifth contain such as are affixed "to nouns. The remaining three. lectures treat of the changes "which roots and affixes undergo in special cases, or by genral "rules of orthography, and which are all effected by the addition "or by the substitution, of 'one or more elements. The apparent "simplicity of the design vanishes in the perplexity of the struc- " ture. The endless pursuit of exceptions and limitations so dis- "joins the general precepts, that the reader cannot keep in view "their intended connexion, and mutual relation. He wanders in "an intricate maze, and the clew of the labyrinth is continually "slipping from his hands."

Such a work as that above described being obviously unsuited for a beginner, a different arrangement of Panini's sutras attempted by several grammarians, "for the sake of bringing one view the rules which must be remembered in the infleclection of one word. and those which must be combined even for a single variation of a single term." This arrangement, Mr. Colebrooke adds, "is certainly preferable; but the. sutras of Panini, " detached from their context, are wholly unintelligible; without "the commentator's exposition, they are indeed, what Sir "william Jones has somewhere termed them, 'dark as the da "oracle."

Such an arrangement as that here referred to, is adopt the Siddhanta Kaumudi of Bhattoji Dikshita and in its abridgement the Laghu Siddhanta Kaumudi of Varadaraja. One of the first objects of this edition of the Grammar is to I explain each term and each process, on its first occurrence, with something of that fulness of illustration, which the pandits think it better to defer imparting until a later stage in the pupil's course. According to the established system, the juvenile pupil, who has only commenced learning the language in which the grammar is written, cannot proceed three lines in advance of the point at which his preceptor's last lecture broke off. If he can proceed half a line in advance of it, it is more than was to have been expected.

Another omission of the native grammars is supplied to a certain extent ill this edition. When a word is given as an example under a rule, perhaps six or eight rules have previously had a. share in bringing the radical word into the form to which the ultimate rule applies. For instance, when we wish to determine one particular pronoun, (to quote from' Mr. Wollaston's preface to his practical Grammar of the Sanskrit) "six rules are to be referred to "in forming the word, and the student must be able to remember " them all before he can do it, for there is no reference to them "whatsoever. Yet such references are much more neccessary than " those that are annexed to the propositions in Euclid, because the "solution of these words is generally more complicated than that. "of the theorems."

Reference are supplied in this edition, not to every rule required, yet to more than the attentive student is likely to have forgotten.

Benares College, July 31st, 1849

 

CONTENTS

Terms

Conjunction of Vowels

Conjunction of Consonants

Changes of "Visarga"

Masculines ending in vowels

Feminines ending in vowels

Neuters ending in vowels

Masculines ending in consonants

Feminines ending in consonants

Neuters ending in consonants

Indeclinables

'Bhu, &c"

"Ad, &c."

"Hu, &c."

"Div, &c"

"Su, &c"

"Tud, &c"

"Rudh, &c."

"Tan, &c."

"Kri, &c."

"Chur, &c."

Verbs ending in "ni"

Verbs ending in the affix "yan"

Verbs ending with a blank substituted for "yan"

Nominal Verbs

"Kandu, &c."

The "Atmanepada"

The "Paramaipada" affixes

Impersonals and passives

Reflective verbs

Meanings of the tenses

Words ending with the "krit" affixes

Case-affixes

Compound words

"Avyayibhava" or indeclinable compounds

"Tatpurusha" compounds

"Bahuvrthi" or attributive compounds

"Dwandwa" or aggregative compounds

The affixes which come at the end of compounds

The "Taddhita" affixes

The affixes of the feminine

 

Sample Pages


 


 

 

LAGHUKAUMUDI OF VARADARAJA

Item Code:
IDD583
Cover:
Hardcover
Edition:
2001
ISBN:
8120809105
Language:
English
Size:
8.5" X 5.5"
Pages:
461
Price:
$35.00
Discounted:
$26.25   Shipping Free
You Save:
$8.75 (25%)
Look Inside the Book
Notify me when this item is available
Notify me when this item is available
You will be notified when this item is available
Add to Wishlist
Send as e-card
Send as free online greeting card
LAGHUKAUMUDI OF VARADARAJA

Verify the characters on the left

From:
Edit     
You will be informed as and when your card is viewed. Please note that your card will be active in the system for 30 days.

Viewed 4951 times since 2nd Oct, 2008

About the Book:

A different arrangement of Panini's Sutra was attempted by several grammarians, of which Siddhantakaumudi of Bhattoji Dikshita very popular, in bringing together the relevant sutras bearing on a particular topic. Laghukaumudi is a suitable abridgement on the same by Varadaraja introducing the beginner to the rudiments of the Sanskrit Language.

The present book is an English version of Laghukaumudi together with comments, references and index. One of the important objects of this version is to explain each term and each process, on its first occurrence, with the fullness of illustration. Yet when a word is given as an illustration under a rule and more rules are to be referred to in forming the word there is no reference to them whatsoever in the original. This edition supplies such references so that the student should know the steps the root has taken before it has attained its present form. The book is a valuable contribution to the study of Sanskrit Grammar.

PREFACE
THE grammatical compendium of which this is a translation is current among the pandits of the North-west provinces, and of most of the other provinces of India. The translation is one of a, series of attempts to encoura.ge and facilitate the interchange of ideas between the pandits and the senior English students of the Government Colleges. How different the arrangement of a Sans- krit treatise on Grammar is from that of an English treatise on the subject, may be inferred from the facts stated in the subjoined extract from the preface to the Hindi version of the same com- pendium.

The groundwork of the grammatical literature of the Sanskrit is comprised in Panini's eight Lectures, entitled "The Ashtadhyayi" " Each of the lectures is divided into four sections, and each section into a number of sutras, or succinct aphorisms. On these Mr. Colebrooke remarks :-" The studied brevity of the Paniniya " sutras renders them in the highest degree obscure; even with "the knowledge of the key to their interpretation, the student "finds them ambiguous. In the application of them when under- "stood, he discovers many seeming contradictions; and with every "exertion of practised memory, he must experience the utmost "difficulty in combining rules dispersed in apparent confusion "through different portions of Panini's eight Lectures."

The same accomplished scholar adds:-the outline of panini's "arrangement is simple; but numerous exceptions, and frequent "disgressions, have involved it in much seeming confusion. The "first two lectures (the first section especially, which is "manner the key of the whole grammar) contain definition in "the three next are collected affixes, by which verbs and noun "are inflected. Those which appertain to verbs occupy "third lecture :-the fourth and fifth contain such as are affixed "to nouns. The remaining three. lectures treat of the changes "which roots and affixes undergo in special cases, or by genral "rules of orthography, and which are all effected by the addition "or by the substitution, of 'one or more elements. The apparent "simplicity of the design vanishes in the perplexity of the struc- " ture. The endless pursuit of exceptions and limitations so dis- "joins the general precepts, that the reader cannot keep in view "their intended connexion, and mutual relation. He wanders in "an intricate maze, and the clew of the labyrinth is continually "slipping from his hands."

Such a work as that above described being obviously unsuited for a beginner, a different arrangement of Panini's sutras attempted by several grammarians, "for the sake of bringing one view the rules which must be remembered in the infleclection of one word. and those which must be combined even for a single variation of a single term." This arrangement, Mr. Colebrooke adds, "is certainly preferable; but the. sutras of Panini, " detached from their context, are wholly unintelligible; without "the commentator's exposition, they are indeed, what Sir "william Jones has somewhere termed them, 'dark as the da "oracle."

Such an arrangement as that here referred to, is adopt the Siddhanta Kaumudi of Bhattoji Dikshita and in its abridgement the Laghu Siddhanta Kaumudi of Varadaraja. One of the first objects of this edition of the Grammar is to I explain each term and each process, on its first occurrence, with something of that fulness of illustration, which the pandits think it better to defer imparting until a later stage in the pupil's course. According to the established system, the juvenile pupil, who has only commenced learning the language in which the grammar is written, cannot proceed three lines in advance of the point at which his preceptor's last lecture broke off. If he can proceed half a line in advance of it, it is more than was to have been expected.

Another omission of the native grammars is supplied to a certain extent ill this edition. When a word is given as an example under a rule, perhaps six or eight rules have previously had a. share in bringing the radical word into the form to which the ultimate rule applies. For instance, when we wish to determine one particular pronoun, (to quote from' Mr. Wollaston's preface to his practical Grammar of the Sanskrit) "six rules are to be referred to "in forming the word, and the student must be able to remember " them all before he can do it, for there is no reference to them "whatsoever. Yet such references are much more neccessary than " those that are annexed to the propositions in Euclid, because the "solution of these words is generally more complicated than that. "of the theorems."

Reference are supplied in this edition, not to every rule required, yet to more than the attentive student is likely to have forgotten.

Benares College, July 31st, 1849

 

CONTENTS

Terms

Conjunction of Vowels

Conjunction of Consonants

Changes of "Visarga"

Masculines ending in vowels

Feminines ending in vowels

Neuters ending in vowels

Masculines ending in consonants

Feminines ending in consonants

Neuters ending in consonants

Indeclinables

'Bhu, &c"

"Ad, &c."

"Hu, &c."

"Div, &c"

"Su, &c"

"Tud, &c"

"Rudh, &c."

"Tan, &c."

"Kri, &c."

"Chur, &c."

Verbs ending in "ni"

Verbs ending in the affix "yan"

Verbs ending with a blank substituted for "yan"

Nominal Verbs

"Kandu, &c."

The "Atmanepada"

The "Paramaipada" affixes

Impersonals and passives

Reflective verbs

Meanings of the tenses

Words ending with the "krit" affixes

Case-affixes

Compound words

"Avyayibhava" or indeclinable compounds

"Tatpurusha" compounds

"Bahuvrthi" or attributive compounds

"Dwandwa" or aggregative compounds

The affixes which come at the end of compounds

The "Taddhita" affixes

The affixes of the feminine

 

Sample Pages


 


 

 

Post a Comment
 
Post Review
Post a Query
For privacy concerns, please view our Privacy Policy
Based on your browsing history
Loading... Please wait

Items Related to LAGHUKAUMUDI OF VARADARAJA (Language and Literature | Books)

Testimonials
The statues arrived yesterday. They are beautiful! Thank you!
Gregory Hancock Dance Theatre, Indiana
I have purchased several items from Exotic India: Bronze and wood statues, books and apparel. I have been very pleased with all the items. Their delivery is prompt, packaging very secure and the price reasonable.
Heramba, USA
Exotic India you are great! It's my third order and i'm very pleased with you. I'm intrested in Yoga,Meditation,Vedanta ,Upanishads,so,i'm naturally happy i found many rare titles in your unique garden! Thanks!!!
Fotis, Greece
I've just received the shawl and love it already!! Thank you so much,
Ina, Germany
The books arrived today and I have to congratulate you on such a WONDERFUL packing job! I have never, ever, received such beautifully and carefully packed items from India in all my years of ordering. Each and every book arrived in perfect shape--thanks to the extreme care you all took in double-boxing them and using very strong boxes. (Oh how I wished that other businesses in India would learn to do the same! You won't believe what some items have looked like when they've arrived!) Again, thank you very much. And rest assured that I will soon order more books. And I will also let everyone that I know, at every opportunity, how great your business and service has been for me. Truly very appreciated, Namaste.
B. Werts, USA
Very good service. Very speed and fine. I recommand
Laure, France
Thank you! As always, I can count on Exotic India to find treasures not found in stores in my area.
Florence, USA
Thank you very much. It was very easy ordering from the website. I hope to do future purchases from you. Thanks again.
Santiago, USA
Thank you for great service in the past. I am a returning customer and have purchased many Puranas from your firm. Please continue the great service on this order also.
Raghavan, USA
Excellent service. I feel that there is genuine concern for the welfare of customers and there orders. Many thanks
Jones, United Kingdom
Language:
Currency:
All rights reserved. Copyright 2018 © Exotic India