The tenth incarnation of Lord Visnu in the form of Kalki has delineated in Kalkipurana. Kali was born after the departure of Lord Visnu for his heavenly abode Vaikuntha whence the whole populace became immoral, corrupt and incorrigible. All the gods with Earth in forefront and Lord Brahma went to the abode of Visnu and brifed Hin about the avils of Kali.
On hearing this Lord Visnu incanated in the form of Lalki to annihilate Kali, establish Krtayuga and promote Dharma. The whole story of the incarnation of Lord Kalki has been given profoundly in 1366 verses.
Although the incidents are yet to happen in future they have delineated as having happened the past.
Kalkipurana has neither been translated in Hindi nor English. Therefore, a connoisseur has been deprived of having its nectar like taste. Hence for a seeker of knowledge an English translation with original Sanskrit text alongwith relevant notes explanations is produced here.
An attempt has also been made to explain complicated, deep and oblique verses.
Dr. (Mrs) Pushpa Gupta passed B.A. Hons in Sanstrit with 1st position in 1965 from in M.A. IN 1987. She was awardwd Ph.D. degree also from Delhi University.
She joined Lakshmibai college as a lecturer in 1969 and retired as Associate Professor in 2011 from there only.
Dr. Gupta was a member of the editorial board of carya Ratna Sri Desabhusanaji Maharaja Abhinansana Grantha released by forms President of India Jnani Zaila Singhaji. She presented more than 40 research papers on different subjects in national and international conferences and seminars most of which have been published in different journals.
Sanskrit Siksaka Sammana, Sanskrit Samararadhaka Sammana (7 times), Hindi Sevi Sammana, Rastriya Hindi Sevi Sahasrabdi Sammana, Bharata Excellence Award and Mahila Sri Sammana have been bestowed on her.
Dr. Gupta organized a two day National Seminar on “Relevance of Sanskrit and its Literature in moder globalization” sponsored by U.G.C.
Kalkipurana contains a description of the ten tenth incarnation of Lord Visnu Kalki who is yet to be born
Sutaji narrated the same story of Kalki incarnation to sages Sanaka etc. when asked in Naimisaranya as the one told Brahma to the divine sage Narada and later expounded by Narada to Maharsi Vyasa. It is to be noted that though future happening have been delineated in Kalkipurana as to how after the departure of Lord Visnu for his heavenly abode Vaikuntha, Kaliyuga manifested itself to which sin, Adharma, lawlessness etc. became rapant all over.
Then Lord Visnu on being rquessted by the godes assured them that he would take birth in the house of king Visnuyasa and Sumati and after annilating all barbarians, Yavanas, atheists, Buddhists etc. alongwith Kali would re-established Dharma and Krtayauga and would return to Vikuntha.
All tese happening have been related in this Purana in such a manner as if they have already taken place in the past. It was at all impossible for the omniscient rsis and sages to visualize the future happening and describe them in detail.
The three parts of Kalkipurana consist of chapters and 1366 verses. There are seven chapters in Part I, seven Part II, and 21 in the III past wherein the qwhole of Kalki incarnation has been desrible explicitly in meaningful words. The valorous deeds of Lord Kalki have propounded in the form of a tale.
The chapter ‘About Kikipurana’ while expounding the Purana throws light on its peculiarities that the five characteristics of te Puranas i.e. SARGA, Pratisarga, Vamsa, Manvantra and Vamsanucarita are duly wound in this Kalkipurana.
Contemporary political, social, economic, geographical and religious all aspects have enhanced the prominence and beauty of this Purana.
Thereafter, the summary of 35 chapter of the three parts has been delineated very briefly so that a connoisseur my get a glimpse of the Purana.
Once while talking to Mr. Ravi Malhotra, the proprietor of Eastern Book Linkers, I learnt that only the original Sanskrit text of Kalkipurana was available. Hearing this I was astonished with sorrow that such an important and interesting Kalkipurana because of the non-availability of its translation has deprived many knowledge seekers from its taste and how many will still be deprived. Hence, the English translation alongwith the original Sanskrit text is being produced here for a seeker to quench his by its nectar like taste.
There are some parts in this Purana which are obscure, deep and difficult. A sinere effort has been made to clarify and explain such verses for uninterrupted pleasure of a reader.
I am obliged to Mr. Ravi Malhotra on whose motivation this work could be produced. A Hindi translatin of the Kalkipurana is also available now for the good heated readers.
Send as free online greeting card
Email a Friend